Plugin Directory

Changeset 1709967


Ignore:
Timestamp:
08/08/2017 06:57:22 AM (9 years ago)
Author:
sedLex
Message:
  • NEW: Update of the core
Location:
traffic-manager/trunk
Files:
11 added
9 deleted
30 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • traffic-manager/trunk/core.class.php

    r1400269 r1709967  
    17091709        * @return void
    17101710        */
    1711         function coreSLframework() {
     1711        function __construct() {
    17121712            $this->path = __FILE__ ;
    17131713            $this->pluginID = get_class() ;
  • traffic-manager/trunk/core.nfo

    r1400269 r1709967  
    1 ad6660799ae45686df1c8a8b10e02847b578b760#20160417085624
     1302a79587928caae00dfe1684657347dac961162#20170801190357
  • traffic-manager/trunk/core/admin_table.class.php

    r959005 r1709967  
    3333        */
    3434       
    35         function SLFramework_Table($nb_all_Items=0, $nb_max_per_page=0, $order=false, $search=false) { 
     35        function __construct($nb_all_Items=0, $nb_max_per_page=0, $order=false, $search=false) {   
    3636            global $SLframework_id_table ;
    3737           
     
    327327        * @return adminCell the object
    328328        */
    329         function adminCell($content) {
     329        function __construct($content) {
    330330            $this->content = $content ;
    331331            $this->action = array() ;
  • traffic-manager/trunk/core/box.class.php

    r959005 r1709967  
    2121        */
    2222       
    23         function SLFramework_Box($title, $content) {
     23        function __construct($title, $content) {
    2424            $this->title = $title ;
    2525            $this->content = $content ;
  • traffic-manager/trunk/core/browser.class.php

    r959005 r1709967  
    1717        * @return SLFramework_BrowsersOsDetection
    1818        */
    19         function SLFramework_BrowsersOsDetection($agent) { 
     19        function __construct($agent) { 
    2020            // Default value
    2121            $this->browser_name = 'Other';
  • traffic-manager/trunk/core/feedback.class.php

    r959005 r1709967  
    1818        * @return SLFramework_Feedback the SLFramework_Feedback object
    1919        */
    20         function SLFramework_Feedback($plugin, $pluginID) {
     20        function __construct($plugin, $pluginID) {
    2121            $this->plugin = $plugin ;
    2222            $this->pluginID = $pluginID ;
  • traffic-manager/trunk/core/lang/SL_framework-de_DE.po

    r1400269 r1709967  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2015-10-09T14:13:47+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2016-06-17T19:40:36+00:00\n"
    88"Last-Translator: reitermarkus <me@reitermark.us>\n"
    99"Last-Translator: ThorstenKallnischkies <http://desastre.eu>\n"
     
    2020"Last-Translator: solist <http://cts.solist.co>\n"
    2121"Last-Translator: Gahapati <gahapati@gmail.com>\n"
     22"Last-Translator: EduardPech <translator@simstim.info>\n"
    2223"Language-Team: \n"
    2324"MIME-Version: 1.0\n"
     
    167168
    168169msgid "%s sentences have been translated (i.e. %s)."
    169 msgstr "%s Sätze wurden übersetzt (z.B. %s )"
     170msgstr "%s Sätze wurden übersetzt (d.h. %s)"
    170171
    171172msgid "%s sentences have been translated (i.e. %s) %s %s sentences have to be checked because they are close (but not identical) to those to translate.%s"
    172 msgstr "%s Sätze wurden bereits übersetzt ( z.B. %s ) %s %s Sätze müssen korrigiert werden, weil sie nur annähernd richtig übersetzt wurden.%s"
     173msgstr "%s Sätze wurden bereits übersetzt (d.h. %s) %s %s Sätze müssen korrigiert werden, weil sie nur annähernd richtig übersetzt wurden.%s"
    173174
    174175msgid "The translation %s have been sent"
     
    200201
    201202msgid "If you do not want to loose your translations on the next upgrading of this plugin, it is recommended to send the translation files to the author by clicking %s here %s !"
    202 msgstr "Wenn du nicht willst das die Übersetzung mit der nächsten Aktualisierung dieses Plugins verloren geht, wird empfohlen die Übersetzungsdatei an den Autor des Plugins zu schicken in dem du %s here %s drückst."
     203msgstr "Wenn du nicht willst dass die Übersetzung mit der nächsten Aktualisierung dieses Plugins verloren geht, wird empfohlen die Übersetzungsdatei an den Autor des Plugins zu schicken in dem du %s here %s drückst."
    203204
    204205msgid "If you do not want to loose your translations on the next upgrading of this plugin, please save them on your hard disk before upgrading and then restore them after the upgrade !"
    205 msgstr "Wenn du nicht willst das die Übersetzung mit der nächsten Aktualisierung dieses Plugins verloren geht, speichere sie bitte auf deiner Festplatte bevor du das Plugin aktualisert und stelle sie nach der Aktualisierung wieder her!"
     206msgstr "Wenn du nicht willst dass die Übersetzung mit der nächsten Aktualisierung dieses Plugins verloren geht, speichere sie bitte auf deiner Festplatte bevor du das Plugin aktualisert und stelle sie nach der Aktualisierung wieder her!"
    206207
    207208msgid "Confirmation"
  • traffic-manager/trunk/core/lang/SL_framework-es_MX.po

    r858798 r1709967  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2013-07-08T21:29:16+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2016-08-09T15:30:28+00:00\n"
     8"Last-Translator: CsarJuez <cesarjuez@gmail.com>\n"
    89"Language-Team: \n"
    910"MIME-Version: 1.0\n"
     
    3536msgstr "ver los registros de depuracion"
    3637
    37 msgid "1=log only the critical errors;"
    38 msgstr ""
    39 
    40 msgid "2=log only the critical errors and the standard errors;"
    41 msgstr ""
    42 
    43 msgid "3=log only the critical errors, the standard errors and the warnings;"
    44 msgstr ""
    45 
    4638msgid "4=log information;"
    4739msgstr "4=informacion de registro"
     
    5951msgstr "Si esta opción está marcada, la ficha de traducción no se mostrarán en el panel de administración del blog"
    6052
     53msgid "Location of the SL plugins"
     54msgstr "Ubicación del plugin SL"
     55
    6156msgid "Summary page for the plugins developped with the SL framework"
    6257msgstr "Página de Resumen para los plugins desarrollados con el marco SL"
     
    107102msgstr "vea a continuacion"
    108103
     104msgid "Current Page"
     105msgstr "pagina actual"
     106
     107msgid "Donate"
     108msgstr "Donación"
     109
     110msgid "Feedback form"
     111msgstr "formulario de comentarios"
     112
     113msgid "Contact the author"
     114msgstr "contactar con el autor"
     115
     116msgid "Your name:"
     117msgstr "su nombre"
     118
     119msgid "Your email:"
     120msgstr "su mail:"
     121
     122msgid "Your comments:"
     123msgstr "su comentario"
     124
     125msgid "Send feedback"
     126msgstr "enviar comentarios"
     127
     128msgid "An error occured sending the email."
     129msgstr "A ocurrido un error enviando el correo"
     130
     131msgid "Make sure that your wordpress is able to send email."
     132msgstr "Asegúrese de que tu wordpress es capaz de enviar correo electrónico."
     133
     134msgid "Description and Screenshots"
     135msgstr "Descripción y pantallasos"
     136
     137msgid "Plugin already installed"
     138msgstr "ya instalado el plug in"
     139
     140msgid "The Wordpress page: %s"
     141msgstr "La página de Wordpress: %s"
     142
     143msgid "Last update:"
     144msgstr "ultima actualizacion"
     145
     146msgid "Number of download:"
     147msgstr "Cantidad de descargas:"
     148
     149msgid "Add new"
     150msgstr "Agregar nuevo"
     151
     152msgid "Values"
     153msgstr "Valores"
     154
     155msgid "Update"
     156msgstr "actualizacion"
     157
     158msgid "Reset to default values"
     159msgstr "restaurar valores por defecto"
     160
    109161msgid "Close popup"
    110162msgstr "cerrar popup"
     
    134186msgstr "traduccion"
    135187
    136 msgid "Your name:"
    137 msgstr "su nombre"
    138 
    139188msgid "(if your name/pseudo is already in the list, there is no need to fill this input)"
    140189msgstr "(si su nombre/pseudo ya está en la lista, no es necesario llenar esta entrada)"
     
    167216msgstr "%s sentencias han sido traducido (es decir, %s) %s %s oraciones deben revisarse porque son cerrar (pero no idéntico) a los que translate.%s"
    168217
    169 msgid "The translation %s have been sent"
    170 msgstr ""
    171 
    172 msgid "An error occured sending the email."
    173 msgstr ""
    174 
    175 msgid "Make sure that your wordpress is able to send email."
    176 msgstr "Asegúrese de que tu wordpress es capaz de enviar correo electrónico."
    177 
    178218msgid "Send translation"
    179219msgstr "enviar traduccion"
    180220
    181 msgid "%s file cannot be created for %s as there is no translated sentence. Please, translate at least one sentence to create a file"
    182 msgstr ""
    183 
    184 msgid "%s file has been updated for %s"
    185 msgstr ""
    186 
    187 msgid "%s file has been updated from this file"
    188 msgstr ""
    189 
    190 msgid "%s file has been created with a new translation for %s"
    191 msgstr ""
    192 
    193 msgid "%s file has been created from this file"
    194 msgstr ""
    195 
    196 msgid "If you do not want to loose your translations on the next upgrading of this plugin, it is recommended to send the translation files to the author by clicking %s here %s !"
    197 msgstr ""
    198 
    199 msgid "If you do not want to loose your translations on the next upgrading of this plugin, please save them on your hard disk before upgrading and then restore them after the upgrade !"
    200 msgstr ""
    201 
    202 msgid "Confirmation"
    203 msgstr ""
    204 
    205 msgid "Summary cached %s"
    206 msgstr ""
    207 
    208 msgid "The sentences used in this plugin are in English. Help the others users using the same language as you by translating this plugin."
    209 msgstr ""
    210 
    211 msgid "This plugin is available in %s languages."
    212 msgstr ""
    213 
    214 msgid "There are %s sentences to be translated in this plugin."
    215 msgstr ""
    216 
    217221msgid "Language"
    218222msgstr "idioma"
    219223
    220 msgid "Ratio %"
    221 msgstr ""
    222 
    223224msgid "Translators"
    224225msgstr "traductores"
    225226
    226 msgid "This is the default language of the plugin. It cannot be modified."
    227 msgstr ""
    228 
    229 msgid "Modify"
    230 msgstr ""
    231 
    232 msgid "Send to the author of the plugin"
    233 msgstr ""
    234 
    235 msgid "You may add a new translation hereafter (Please note that it is recommended to send your translation to the author so that he would be able to add your translation to the future release of the plugin !)"
    236 msgstr ""
    237 
    238227msgid "Add"
    239228msgstr "añadir"
    240229
    241 msgid "The 'SL framework' is a framework used for developping many plugins like this one. Thus, if you participate translating the framework, it will be very helpful for a bunch of plugins."
    242 msgstr ""
    243 
    244 msgid "There is %s languages supported for the 'SL framework'."
    245 msgstr ""
    246 
    247 msgid "There is %s sentence to be translated in the framework."
    248 msgstr ""
    249 
    250 msgid "Send to the author of the framework"
    251 msgstr ""
    252 
    253 msgid "Add new"
    254 msgstr "agregar nuevo"
    255 
    256 msgid "Error: the submitted value is not an integer and thus, the parameter has not been updated!"
    257 msgstr ""
    258 
    259 msgid "Error: the submitted string does not match the constrains"
    260 msgstr ""
    261 
    262 msgid "Error: the submitted file can not be uploaded!"
    263 msgstr ""
    264 
    265 msgid "Error: security issue!"
    266 msgstr ""
    267 
    268 msgid "Parameters"
    269 msgstr ""
    270 
    271 msgid "Here are the parameters of the plugin. Modify them at will to fit your needs."
    272 msgstr ""
    273 
    274 msgid "Here are the parameters of the framework. Modify them at will to fit your needs."
    275 msgstr ""
    276 
    277 msgid "(Delete)"
    278 msgstr ""
    279 
    280 msgid "Values"
    281 msgstr ""
    282 
    283 msgid "Warning: some characters have been removed because they are not allowed here"
    284 msgstr ""
    285 
    286 msgid "(integer)"
    287 msgstr ""
    288 
    289 msgid "(If you want to delete this file, please check this box %s)"
    290 msgstr ""
    291 
    292 msgid "Update"
    293 msgstr "actualizacion"
    294 
    295 msgid "Reset to default values"
    296 msgstr "restaurar valores por defecto"
    297 
    298 msgid "Some parameters have not been updated due to errors (see below)!"
    299 msgstr ""
    300 
    301 msgid "Parameters have been updated (but with some warnings)!"
    302 msgstr ""
    303 
    304 msgid "Parameters have been updated successfully!"
    305 msgstr ""
    306 
    307 msgid "Parameters have been reset to their default values!"
    308 msgstr ""
    309 
    310 msgid "Plugins that you may install"
    311 msgstr ""
    312 
    313 msgid "The following plugins have been developed by the author and are not yet installed:"
    314 msgstr ""
    315 
    316 msgid "Plugin not yet installed"
    317 msgstr ""
    318 
    319 msgid "Description and Screenshots"
    320 msgstr ""
    321 
    322 msgid "All author's plugins have been installed. Thank you!"
    323 msgstr ""
    324 
    325 msgid "Installed plugins"
    326 msgstr ""
    327 
    328 msgid "You have already installed the following author's plugins:"
    329 msgstr ""
    330 
    331 msgid "Plugin already installed"
    332 msgstr "ya instalado el plug in"
    333 
    334 msgid "The Wordpress page: %s"
    335 msgstr "La página de Wordpress: %s"
    336 
    337 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
    338 msgstr ""
    339 
    340 msgid "Last update:"
    341 msgstr "ultima actualizacion"
    342 
    343 msgid "Rating: %s"
    344 msgstr ""
    345 
    346 msgid "by %s persons"
    347 msgstr ""
    348 
    349 msgid "Number of download:"
    350 msgstr ""
    351 
    352 msgid "Filter: %s"
    353 msgstr ""
    354 
    355 msgid "%s of %s"
    356 msgstr ""
    357 
    358 msgid "Current Page"
    359 msgstr "pagina actual"
    360 
    361 msgid "Donate"
    362 msgstr ""
    363 
    364 msgid "If you like the plugin, do not hesitate to donate. Please note that this plugin is developed in my spare time for free."
    365 msgstr ""
    366 
    367 msgid "This is not mandatory! but it may be a sign that this plugin fits you needs: it makes me happy..."
    368 msgstr ""
    369 
    370 msgid "Feedback form"
    371 msgstr "formulario de comentarios"
    372 
    373 msgid "This form is an easy way to contact the author and to discuss issues/incompatibilities/etc. with him"
    374 msgstr ""
    375 
    376 msgid "Contact the author"
    377 msgstr "contactar con el autor"
    378 
    379 msgid "Your email:"
    380 msgstr "su mail:"
    381 
    382 msgid "Useful... so that the author will be able to anwser you."
    383 msgstr ""
    384 
    385 msgid "Your comments:"
    386 msgstr "su comentario"
    387 
    388 msgid "Please note that additional information on your wordpress installation will be sent to the author in order to help the debugging if needed (such as : the wordpress version, the installed plugins, etc.)"
    389 msgstr ""
    390 
    391 msgid "Send feedback"
    392 msgstr "enviar comentarios"
    393 
    394 msgid "No email have been provided for the author of this plugin. Therefore, the feedback is impossible"
    395 msgstr ""
    396 
    397 msgid "The feedback has been sent"
    398 msgstr ""
    399 
    400 msgid "KB"
    401 msgstr ""
    402 
    403 msgid "MB"
    404 msgstr ""
    405 
    406 msgid "GB"
    407 msgstr ""
    408 
    409 msgid "Error: %s function is not found"
    410 msgstr ""
    411 
    412 msgid "The file %s cannot be read. You should have a problem with file permissions or security restrictions."
    413 msgstr ""
    414 
    415 msgid "The folder %s cannot be opened. You should have a problem with folder permissions or security restrictions."
    416 msgstr ""
    417 
    418 msgid "The file %s cannot be deleted. You should have a problem with file permissions or security restrictions."
    419 msgstr ""
    420 
    421 msgid "An other process is still running (it runs for %s seconds)"
    422 msgstr ""
    423 
    424 msgid "The file %s cannot be modified/created. You should have a problem with file permissions or security restrictions."
    425 msgstr ""
    426 
    427 msgid "The file %s cannot be created. You should have a problem with file permissions or security restrictions."
    428 msgstr ""
    429 
    430 msgid "The file %s cannot be compressed."
    431 msgstr ""
    432 
    433 msgid "The file %s cannot be renamed. You should have a problem with file permissions or security restrictions."
    434 msgstr ""
    435 
    436 msgid "The file %s cannot be modified. You should have a problem with file permissions or security restrictions."
    437 msgstr ""
    438 
  • traffic-manager/trunk/core/lang/SL_framework-it_IT.po

    r975778 r1709967  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2014-08-24T20:13:43+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2016-07-21T21:11:01+00:00\n"
    88"Last-Translator: Lamberto75 <lambertopernici@gmail.com>\n"
    99"Last-Translator: Emilio <emilio.lupi.lo@gmail.com>\n"
     
    440440
    441441msgid "About SL plugins..."
    442 msgstr "About SL plugins..."
     442msgstr "Cos&#039;è SL plugins..."
    443443
    444444msgid "Location of the SL plugins"
  • traffic-manager/trunk/core/lang/SL_framework-pt_BR.po

    r1400269 r1709967  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2015-12-22T21:28:27+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2016-07-21T21:11:38+00:00\n"
    88"Last-Translator: willianrodrigues <http://www.willianrodrigues.com.br>\n"
    99"Last-Translator: IuriJacob <http://www.bytecodex.com>\n"
     
    302302msgstr "Plugins Abaixo"
    303303
     304msgid "under Tools"
     305msgstr "Em Ferramentas"
     306
     307msgid "under Settings"
     308msgstr "Em Configurações"
     309
     310msgid "If you like the plugin, do not hesitate to donate. Please note that this plugin is developed in my spare time for free."
     311msgstr "Se você gosta do plugin, não hesite em doar. Por favor note que este plugin é desenvolvido em meu tempo livre de forma gratuita."
     312
     313msgid "This is not mandatory! but it may be a sign that this plugin fits you needs: it makes me happy..."
     314msgstr "Isso não é obrigatório! mas pode ser um sinal de que este plugin se adapta às suas necessidades: isso me faz feliz ..."
     315
     316msgid "This form is an easy way to contact the author and to discuss issues/incompatibilities/etc. with him"
     317msgstr "Esta forma é uma maneira fácil de entrar em contato com o autor e para discutir questões / incompatibilidades / etc. com ele"
     318
     319msgid "Useful... so that the author will be able to anwser you."
     320msgstr "Útil ... para que o autor será capaz de responder-lhe."
     321
     322msgid "Please note that additional information on your wordpress installation will be sent to the author in order to help the debugging if needed (such as : the wordpress version, the installed plugins, etc.)"
     323msgstr "Por favor, note que as informações adicionais sobre a instalação do wordpress será enviado para o autor, a fim de ajudar a depuração, se necessário (tais como: a versão wordpress, os plugins instalados, etc.)"
     324
     325msgid "No email have been provided for the author of this plugin. Therefore, the feedback is impossible"
     326msgstr "Nenhum e-mail foram fornecidos para o autor deste plugin. Portanto, o feedback é impossível"
     327
     328msgid "Here are the parameters of the plugin. Modify them at will to fit your needs."
     329msgstr "Aqui estão os parâmetros do plugin. Modificá-los à vontade para atender às suas necessidades."
     330
     331msgid "Here are the parameters of the framework. Modify them at will to fit your needs."
     332msgstr "Aqui estão os parâmetros do quadro. Modificá-los à vontade para atender às suas necessidades."
     333
     334msgid "(integer)"
     335msgstr "(Inteiro)"
     336
     337msgid "The URL is correct and the ID of the media file is %s."
     338msgstr "O URL está correto e o ID do arquivo de mídia é %s."
     339
     340msgid "The URL is not a media file."
     341msgstr "A URL não é um arquivo de mídia."
     342
     343msgid "Choose a media"
     344msgstr "Escolha uma mídia"
     345
     346msgid "(If you want to delete this file, please check this box %s)"
     347msgstr "(Se você quiser excluir este arquivo, verifique esta caixa de %s )"
     348
     349msgid "Some parameters have not been updated due to errors (see below)!"
     350msgstr "Alguns parâmetros não foram atualizadas devido a erros (veja abaixo)!"
     351
     352msgid "Parameters have been updated (but with some warnings)!"
     353msgstr "Parâmetros foram atualizados (mas com alguns avisos)!"
     354
     355msgid "Parameters have been updated successfully!"
     356msgstr "Parâmetros foram atualizados com sucesso!"
     357
     358msgid "Parameters have been reset to their default values!"
     359msgstr "Parâmetros foram redefinidas para seus valores padrão!"
     360
     361msgid "Translations available for this plugin (i.e. %s)"
     362msgstr "Traduções disponíveis para este plugin (ou seja %s)"
     363
     364msgid "Translations available for the SL framework (stored in %s)"
     365msgstr "Traduções disponíveis para o quadro SL (armazenado em %s)"
     366
     367msgid "Adding a new translation for this language: %s"
     368msgstr "Adição de uma nova tradução para este idioma: %s"
     369
     370msgid "(if your name/pseudo is already in the list, there is no need to fill this input)"
     371msgstr "(Se o seu nome / pseudo já na lista é, não há necessidade de preencher esta entrada)"
     372
     373msgid "Create the translation files"
     374msgstr "Criar os arquivos de tradução"
     375
     376msgid "Modifying the translation for this language: %s"
     377msgstr "Modificando a tradução para este idioma: %s"
     378
     379msgid "The number of occurrence of %s does not match in both string. Please note that the string %s will be replaced with a contextual string."
     380msgstr "O número de ocorrência de %s não corresponde tanto string. Por favor note que a cadeia %s será substituído com uma CORDA contextual."
     381
     382msgid "Modify the translation files"
     383msgstr "Modificar os arquivos de tradução"
     384
     385msgid "%s sentences have been translated (i.e. %s)."
     386msgstr "frases %s foram traduzidos (ou seja %s)."
     387
     388msgid "%s sentences have been translated (i.e. %s) %s %s sentences have to be checked because they are close (but not identical) to those to translate.%s"
     389msgstr "frases %s foram traduzidos sentenças (ou seja %s) %s %s tem que ser verificado porque eles estão perto (mas não idênticos) para os traduzir. %s"
     390
     391msgid "The translation %s have been sent"
     392msgstr "A tradução %s foram enviadas"
     393
     394msgid "%s file cannot be created for %s as there is no translated sentence. Please, translate at least one sentence to create a file"
     395msgstr "ficheiro %s não pode ser criada por %s porque não há nenhuma frase traduzida. Por favor, traduzir pelo menos uma frase para criar um arquivo"
     396
     397msgid "%s file has been updated for %s"
     398msgstr "O arquivo %s foi atualizado para %s"
     399
     400msgid "%s file has been updated from this file"
     401msgstr "O arquivo %s foi atualizado a partir deste arquivo"
     402
     403msgid "%s file has been created with a new translation for %s"
     404msgstr "O arquivo %s foi criado com uma nova tradução para %s"
     405
     406msgid "%s file has been created from this file"
     407msgstr "O arquivo %s foi criado a partir deste arquivo"
     408
     409msgid "If you do not want to loose your translations on the next upgrading of this plugin, it is recommended to send the translation files to the author by clicking %s here %s !"
     410msgstr "Se você não quer perder as suas traduções na próxima atualização deste plugin, é recomendado para enviar os arquivos de tradução para o autor, clicando %s aqui %s!"
     411
     412msgid "If you do not want to loose your translations on the next upgrading of this plugin, please save them on your hard disk before upgrading and then restore them after the upgrade !"
     413msgstr "Se você não quer perder as suas traduções na próxima atualização deste plugin, por favor, salve-os em seu disco rígido antes de atualizar e, em seguida, restaurá-los após o upgrade!"
     414
     415msgid "Summary cached %s"
     416msgstr "Resumo em cache %s"
     417
     418msgid "The sentences used in this plugin are in English. Help the others users using the same language as you by translating this plugin."
     419msgstr "As frases utilizadas neste plugin são em Inglês. Ajudar os usuários a outros que usam a mesma língua que você, traduzindo este plugin."
     420
     421msgid "This plugin is available in %s languages."
     422msgstr "Este plugin está disponível em idiomas %s."
     423
     424msgid "There are %s sentences to be translated in this plugin."
     425msgstr "Há frases %s para ser traduzido neste plugin."
     426
     427msgid "Ratio %"
     428msgstr "Relação %"
     429
     430msgid "This is the default language of the plugin. It cannot be modified."
     431msgstr "Este é o idioma padrão do plugin. Ele não pode ser modificada."
     432
     433msgid "You may add a new translation hereafter (Please note that it is recommended to send your translation to the author so that he would be able to add your translation to the future release of the plugin !)"
     434msgstr "Você pode adicionar um novo doravante tradução (Por favor note que é recomendado para enviar sua tradução para o autor para que ele pudesse ser capaz de adicionar a sua tradução para o futuro lançamento do plugin!)"
     435
     436msgid "The 'SL framework' is a framework used for developping many plugins like this one. Thus, if you participate translating the framework, it will be very helpful for a bunch of plugins."
     437msgstr "O &quot;quadro SL&quot; é uma estrutura utilizada para o desenvolvimento de qualquer plugins como este. Assim, se você participar traduzir o quadro, ele vai ser muito útil para um monte de plugins."
     438
     439msgid "There is %s languages supported for the 'SL framework'."
     440msgstr "Há %s idiomas suportados para o &quot;quadro SL&quot;."
     441
     442msgid "There is %s sentence to be translated in the framework."
     443msgstr "Há %s frase a ser traduzida no quadro."
     444
     445msgid "Send to the author of the framework"
     446msgstr "Enviar para o autor do quadro"
     447
  • traffic-manager/trunk/core/lang/SL_framework-vi_VN.po

    r1091737 r1709967  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2014-12-09T09:14:58+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2016-07-21T21:16:34+00:00\n"
    88"Last-Translator: SedLex <http://www.sedlex.fr/>\n"
    99"Last-Translator: lan <http://www.dindan.eu/>\n"
    1010"Last-Translator: LinhHuongVN <adsraovat.com>\n"
     11"Last-Translator: TorungChen <tranhuynh.thaitrung@gmail.com>\n"
    1112"Language-Team: \n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
     
    303304
    304305msgid "Please be informed that your current language is %s. Text will be translated if a translation is available."
    305 msgstr ""
     306msgstr "Xin phép thông báo rằng ngôn ngữ hiện tại của bạn là %s. Văn bản sẽ được dịch nếu chức năng dịch sẵn sàng"
    306307
    307308msgid "If you want to modify the language, please go in %s and find %s or %s. The second argument is your language and you may modify it as you want."
    308 msgstr ""
     309msgstr "Nếu bạn muốn tùy chỉnh một ngôn ngữ, mời vào%s %s hoặc %s. Tham số thứ hai là ngôn ngữ của bạn và bạn có thể tùy chỉnh nó tùy thích"
    309310
    310311msgid "Translations available for this plugin (i.e. %s)"
    311 msgstr ""
     312msgstr "Phiên dịch sẵn sàng trên plugin này (vd %s)"
    312313
    313314msgid "Translations available for the SL framework (stored in %s)"
    314 msgstr ""
     315msgstr "Phiên dịch sẵn sàng cho SL framework ( chứ trong %s)"
    315316
    316317msgid "Adding a new translation for this language: %s"
    317 msgstr ""
     318msgstr "Thêm một phần dịch mới cho ngôn ngữ này: %s"
    318319
    319320msgid "Sentence to translate"
    320 msgstr ""
     321msgstr "Câu phiên dịch"
    321322
    322323msgid "Translation"
    323 msgstr ""
     324msgstr "Phiên dịch"
    324325
    325326msgid "(if your name/pseudo is already in the list, there is no need to fill this input)"
     
    327328
    328329msgid "Your email or your website:"
    329 msgstr ""
     330msgstr "Email or website của bạn:"
    330331
    331332msgid "Create the translation files"
    332 msgstr ""
     333msgstr "Tạo tập tin phiên dịch"
    333334
    334335msgid "Add a new translation"
    335 msgstr ""
     336msgstr "Tạo một phiên dịch mới"
    336337
    337338msgid "Modifying the translation for this language: %s"
    338 msgstr ""
     339msgstr "Tùy chỉnh phiên dịch cho ngôn ngữ này: %s"
    339340
    340341msgid "The number of occurrence of %s does not match in both string. Please note that the string %s will be replaced with a contextual string."
  • traffic-manager/trunk/core/lang/SL_framework-zh_CN.po

    r1400269 r1709967  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2014-02-16T10:43:51+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2016-08-09T15:32:14+00:00\n"
    88"Last-Translator: 1231 <1231>\n"
    99"Last-Translator: OWenT <http://www.owent.net>\n"
     
    337337
    338338msgid "This form is an easy way to contact the author and to discuss issues/incompatibilities/etc. with him"
    339 msgstr "此处是联系作者提供BUS、兼容性问题等的快速通道"
     339msgstr "此处是联系作者提供BUG、兼容性问题等的快速通道"
    340340
    341341msgid "Please note that additional information on your wordpress installation will be sent to the author in order to help the debugging if needed (such as : the wordpress version, the installed plugins, etc.)"
     
    444444msgstr "以下由当前作者开发的插件您可能会感兴趣(未被安装)"
    445445
     446msgid "About SL plugins..."
     447msgstr "关于 SL 插件..."
     448
     449msgid "Location of the SL plugins"
     450msgstr "本地的 SL 插件"
     451
     452msgid "Where do you want to display the SL plugins:"
     453msgstr "你是从哪里知道 SL 框架的:"
     454
     455msgid "Standard"
     456msgstr "标准"
     457
     458msgid "The URL is not a media file."
     459msgstr "这个 URL 不指向 媒体文件"
     460
     461msgid "Choose a media"
     462msgstr "选择一个 媒体文件"
     463
  • traffic-manager/trunk/core/otherplugins.class.php

    r1091737 r1709967  
    2020        */
    2121       
    22         public function SLFramework_OtherPlugins($nameAuthor="", $exclu=array()) {
     22        public function __construct($nameAuthor="", $exclu=array()) {
    2323            $this->nameAuthor = $nameAuthor ;
    2424            $this->exclu = $exclu ;
  • traffic-manager/trunk/core/parameters.class.php

    r1137483 r1709967  
    2828        */
    2929       
    30         function SLFramework_Parameters($obj, $tab="") {
     30        function __construct($obj, $tab="") {
    3131            $this->buffer = array() ;
    3232            $this->obj = $obj ;
  • traffic-manager/trunk/core/popup.class.php

    r959005 r1709967  
    2121        */
    2222       
    23         public function SLFramework_Popup($title, $content, $css="", $callback="") {
     23        public function __construct($title, $content, $css="", $callback="") {
    2424            $this->callback = $callback ;
    2525            $this->css = $css ;
  • traffic-manager/trunk/core/progress_bar.class.php

    r959005 r1709967  
    2121        */
    2222       
    23         function SLFramework_Progressbar($length=300, $height=20, $start=0, $insideText="", $id="progressbar") {
     23        function __construct($length=300, $height=20, $start=0, $insideText="", $id="progressbar") {
    2424            $this->length = $length ;
    2525            $this->insideText = $insideText ;
  • traffic-manager/trunk/core/tabs.class.php

    r959005 r1709967  
    2020        */
    2121       
    22         function SLFramework_Tabs() {   
     22        function __construct() {   
    2323            $this->title = array() ;
    2424            $this->content = array() ;
  • traffic-manager/trunk/core/text_diff.class.php

    r959005 r1709967  
    2222        * @return void
    2323        */
    24         function SLFramework_Textdiff() {
     24        function __construct() {
    2525            require_once( ABSPATH . WPINC . '/wp-diff.php' );
    2626        }
  • traffic-manager/trunk/core/translation.class.php

    r959005 r1709967  
    2323        */
    2424       
    25         function SLFramework_Translation($domain, $plugin) {
     25        function __construct($domain, $plugin) {
    2626            $this->domain = $domain ;
    2727            $this->plugin = $plugin ;
  • traffic-manager/trunk/core/tree.class.php

    r959005 r1709967  
    1818        * @return void
    1919        */
    20         function SLFramework_Treelist() {
     20        function __construct() {
    2121        }
    2222       
  • traffic-manager/trunk/lang/traffic_manager-de_DE.po

    r1400269 r1709967  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: \n"
    7 "PO-Revision-Date: 2015-06-11T15:39:49+00:00\n"
     7"PO-Revision-Date: 2017-03-06T20:17:10+00:00\n"
    88"Last-Translator: xmee.de <blog.xmee.de>\n"
    99"Last-Translator: Textdrache <http://www.textdrache.de>\n"
     
    203203msgstr "Zeige die europäische Karte."
    204204
     205msgid "%s visits"
     206msgstr "%s Besucher"
     207
     208msgid "Accept"
     209msgstr "Annehmen"
     210
     211msgid "Refuse"
     212msgstr "Ablehnen"
     213
     214msgid "How many days do you want to keep detailed info in your database?"
     215msgstr "Wie viele Tage lang sollen die detaillierten Informationen in der Datenbank gespeichert bleiben?"
     216
     217msgid "It is recommended to keep the detailled information no more than %s days."
     218msgstr "Es wird empfohlen die detaillierten Informationen nicht länger als %s Tage zu Speichern."
     219
     220msgid "Show statistics on number of visits and viewed pages?"
     221msgstr "Zeige Statistiken über Anzahl der Besucher und aufgerufenen Seiten?"
     222
     223msgid "What are the period for which charts should be provided?"
     224msgstr "Über welchen Zeitraum sollen Diagramme erstellt werden?"
     225
     226msgid "Show the number of current connected users on your website"
     227msgstr "Zeige die Anzahl an aktuell mit der Webseite verbundenen Benutzern"
     228
     229msgid "Use %s for the Germany map."
     230msgstr "Benutze %s für eine Deutschlandkarte"
     231
  • traffic-manager/trunk/readme.txt

    r1400269 r1709967  
    77Tags: traffic, stats, google, analytics, sitemaps, sitemaps.xml, bing, yahoo
    88Requires at least: 3.0
    9 Tested up to: 4.5
     9Tested up to: 4.7.6
    1010Stable tag: trunk
    1111License: GPLv3
     
    3636
    3737* Arabic (Morocco) translation provided by SedLex, mehdimazzout
     38* Czech (Czech Republic) translation provided by Mik013
    3839* German (Germany) translation provided by xmee.de, Textdrache, ziix.de
    3940* English (United States), default language
     
    4344* French (France) translation provided by SedLex, Claude, Froozeify, NEPLES, Drew, Vyler
    4445* Italian (Italy) translation provided by SedLex, ollol, Emilio
     46* Japanese (Japan) translation provided by Nenilein
    4547* Lithuanian (Lithuania) translation provided by Zydrius, ydrius
    4648* Polish (Poland) translation provided by Rafatokarro666, PolskieKontakty
     
    7476
    7577== Changelog ==
     78
     79= 1.4.5 =
     80* NEW: Update of the core
    7681
    7782= 1.4.4 =
     
    135140 
    136141 
    137 InfoVersion:a5b44943545f24804a3dfad7e8c219bd6328bbf4
     142InfoVersion:6ac4e5cedcbf8d908477d510cad28d3eb2206446
  • traffic-manager/trunk/traffic-manager.php

    r1400269 r1709967  
    44Plugin Tag: traffic, stats, google, analytics, sitemaps, sitemaps.xml, bing, yahoo
    55Description: <p>You will be able to manage the Internet traffic on your website and to enhance it.</p><p>You may: </p><ul><li>see statistics on users browsing your website; </li><li>see statistics on web crawler;</li><li>inform Google, Bing, etc. when your site is updated; </li><li>geolocate the visits on your site;</li><li>configure your statistics cookies to be in conformity with the CNIL regulations;</li><li>configure Google Analytics;</li><li>add sitemap.xml information on your website;</li></ul><p>This plugin is under GPL licence</p>
    6 Version: 1.4.4
     6Version: 1.4.5
    77Framework: SL_Framework
    88Author: SedLex
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.