Changeset 1709858
- Timestamp:
- 08/07/2017 11:02:04 PM (9 years ago)
- Location:
- peters-collaboration-e-mails/trunk
- Files:
-
- 3 edited
-
peters_collaboration_emails-ca.mo (modified) (previous)
-
peters_collaboration_emails-ca.po (modified) (14 diffs)
-
readme.txt (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
peters-collaboration-e-mails/trunk/peters_collaboration_emails-ca.po
r1461607 r1709858 3 3 "Project-Id-Version: peters_collaboration_emails.php\n" 4 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5 "POT-Creation-Date: 201 6-07-27 13:25-0800\n"5 "POT-Creation-Date: 2017-08-07 16:00-0800\n" 6 6 "PO-Revision-Date: \n" 7 7 "Last-Translator: Peter <peter@keung.biz>\n" 8 8 "Language-Team: \n" 9 "Language: ca\n" 9 10 "MIME-Version: 1.0\n" 10 11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 27 28 #: peters_collaboration_emails.php:194 28 29 msgid "Review and publish it here: " 29 msgstr "Reviseu-lo i publiqueu-lo aquí: "30 msgstr "Reviseu-lo i publiqueu-lo aquí: " 30 31 31 32 #: peters_collaboration_emails.php:197 … … 63 64 64 65 #: peters_collaboration_emails.php:260 65 #, fuzzy,php-format66 #, php-format 66 67 msgid "" 67 68 "Your post has been approved by %s and is scheduled to be published on %s at " 68 69 "%s (UTC %s)." 69 70 msgstr "" 70 "El vostre article ha estat aprovat per %s i està programat per publicar-se a"71 " les %s UTC %s"71 "El vostre article ha estat aprovat per %s i està programat per publicar-se " 72 "el %s les %s (UTC %s)." 72 73 73 74 #: peters_collaboration_emails.php:264 74 #, fuzzy,php-format75 #, php-format 75 76 msgid "" 76 77 "Your post has been approved and is scheduled to be published on %s at %s " 77 78 "(UTC %s)." 78 79 msgstr "" 79 "El vostre article ha estat aprovat per %s i està programat per publicar-sea "80 "les %s UTC %s"80 "El vostre article ha estat aprovat i està programat per publicar-se el %s a " 81 "les %s (UTC %s)." 81 82 82 83 #: peters_collaboration_emails.php:275 … … 94 95 95 96 #: peters_collaboration_emails.php:310 peters_collaboration_emails.php:358 96 #, fuzzy97 97 msgid "Edit it again here: " 98 msgstr "Torneu-lo a editar aquí: "98 msgstr "Torneu-lo a editar aquí: " 99 99 100 100 #: peters_collaboration_emails.php:313 … … 122 122 #, php-format 123 123 msgid "Thanks for your submission. Your post \"%s\" will be reviewed soon." 124 msgstr " "124 msgstr "Gràcies per l'aportació. Aviat es revisarà el vostre article \"%s\"." 125 125 126 126 #: peters_collaboration_emails.php:378 127 127 msgid "has been submitted" 128 msgstr " "128 msgstr "s'ha enviat" 129 129 130 130 #: peters_collaboration_emails.php:470 … … 292 292 #: peters_collaboration_emails.php:1007 293 293 msgid "Edit" 294 msgstr " "294 msgstr "Edita" 295 295 296 296 #: peters_collaboration_emails.php:1080 … … 304 304 #: peters_collaboration_emails.php:1113 305 305 msgid "Delete" 306 msgstr " "306 msgstr "Elimina" 307 307 308 308 #: peters_collaboration_emails.php:1119 peters_collaboration_emails.php:1358 … … 400 400 #: peters_collaboration_emails.php:1390 401 401 msgid "Manual" 402 msgstr " "402 msgstr "Manual" 403 403 404 404 #: peters_collaboration_emails.php:1426 405 405 msgid "Customize plugin settings" 406 msgstr " "406 msgstr "Personalització de l'extensió" 407 407 408 408 #: peters_collaboration_emails.php:1431 … … 411 411 "default to the site name within WordPress." 412 412 msgstr "" 413 "El nom del blog, que apareixerà en el títol dels correus electrònics. Deixeu-" 414 "ho en blanc per mantenir el nom del lloc web configurat al WordPress." 413 415 414 416 #: peters_collaboration_emails.php:1439 … … 417 419 "is the user performing the action." 418 420 msgstr "" 421 "Adreça de correu electrònic de la persona que envia tots els missatges. Si " 422 "ho deixeu en blanc, el remitent serà l'usuari que realitza l'acció." 419 423 420 424 #: peters_collaboration_emails.php:1447 … … 423 427 "user performing the action." 424 428 msgstr "" 429 "Nom de la persona que envia tots els missatges. Si ho deixeu en blanc, el " 430 "nom és el de l'usuari que realitza l'acció." 425 431 426 432 #: peters_collaboration_emails.php:1455 427 433 msgid "Let the contributor know who approved his / her post" 428 msgstr " "434 msgstr "Permet que el col·laborador sàpiga qui ha aprovat el seu article" 429 435 430 436 #: peters_collaboration_emails.php:1459 peters_collaboration_emails.php:2096 … … 434 440 #: peters_collaboration_emails.php:1460 435 441 msgid "No" 436 msgstr " "442 msgstr "No" 437 443 438 444 #: peters_collaboration_emails.php:1466 439 445 msgid "Which roles on your site can only \"submit for review\"" 440 msgstr " "446 msgstr "Quins rols del vostre lloc web només poden \"enviar per revisió\"" 441 447 442 448 #: peters_collaboration_emails.php:1486 443 449 msgid "Which roles on your site can approve posts" 444 msgstr " "450 msgstr "Quins rols del vostre lloc web poden aprovar articles" 445 451 446 452 #: peters_collaboration_emails.php:1506 447 453 msgid "Which e-mails to send" 448 msgstr " "454 msgstr "Quins missatges de correu electrònic cal enviar" 449 455 450 456 #: peters_collaboration_emails.php:1526 451 457 msgid "Permission level required to edit collaboration e-mail settings" 452 458 msgstr "" 459 "Nivell de permisos que es requereixen per editar els paràmetres dels " 460 "missatges de col·laboració" 453 461 454 462 #: peters_collaboration_emails.php:1559 … … 458 466 #: peters_collaboration_emails.php:1731 459 467 msgid "Set to pending for the first time" 460 msgstr " "468 msgstr "Estableix a pendent per primera vegada" 461 469 462 470 #: peters_collaboration_emails.php:1732 463 471 msgid "Thank the author for their submission when a post is set to pending" 464 472 msgstr "" 473 "Agraeix a l'autor la seva aportació quan un article s'estableix com a pendent" 465 474 466 475 #: peters_collaboration_emails.php:1733 467 476 msgid "Goes from pending to immediately published" 468 msgstr " "477 msgstr "Passa de pendent a immediatament publicat" 469 478 470 479 #: peters_collaboration_emails.php:1734 471 480 msgid "Goes from pending to approved at a set time in the future" 472 msgstr " "481 msgstr "Passa de pendent a aprovat en un moment establert en el futur" 473 482 474 483 #: peters_collaboration_emails.php:1735 475 #, fuzzy476 484 msgid "Goes back to draft status" 477 msgstr " torna a ser esborrany"485 msgstr "Torna a ser esborrany" 478 486 479 487 #: peters_collaboration_emails.php:1736 480 488 msgid "Goes from scheduled to be published to actually published" 481 msgstr " "489 msgstr "Passa de programat a publicat" 482 490 483 491 #: peters_collaboration_emails.php:1737 484 492 msgid "Goes from private to published" 485 msgstr " "493 msgstr "Passa de privat a publicat" 486 494 487 495 #: peters_collaboration_emails.php:1738 … … 490 498 "is not the author, without having changed the status" 491 499 msgstr "" 500 "Editat i comentat (utilitzant l'extensió Peter's Post Notes plugin) per algú " 501 "que no és l'autor, sense que s'hagi canviat l'estat" 492 502 493 503 #: peters_collaboration_emails.php:1803 494 504 msgid "Successfully updated plugin settings" 495 msgstr " "505 msgstr "S'ha actualitzat la configuració de l'extensió correctament" 496 506 497 507 #: peters_collaboration_emails.php:1933 -
peters-collaboration-e-mails/trunk/readme.txt
r1668112 r1709858 39 39 * tr translation by Can Kaya 40 40 * lt\_LT translation by Vincent G of http://www.host1free.com 41 * ca translation by Aleix 41 * ca translation by Aleix of https://www.softcatala.org/ 42 42 * da\_DK translation by Tom of http://artikelforlaget.dk 43 43 * id\_ID translation by Syamsul Alam of http://www.syamsulalam.net/
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.