マガジンのカバー画像

武器商人秘書オリガの眠れない夜物語

32
こちらは後輩女子社員の後輩(本名:オリガ)の物語となっています。ビジネス恋愛に勤しむオリガの人生の展開は、どうなるのでしょう?
運営しているクリエイター

記事一覧

武器商人秘書オリガの外国語教室 インドネシア語編♯Day-5: 「Dekat vs. Di sekitar 」 <- 最近これで、生インドネシア人に色々教えてもらいました

今回は「Dekat vs. Di sekitar」について見ていきましょう。 なお、今回からタイトルを 武器商人秘書オリガの眠れない夜 学習編 インドネシア語 ー> 武器商人秘書オリガの外国語教室 インドネシア語編 に変更します。 タイトル長すぎのため。 _*_*_ 「dekat」と「sekitar」は日本語では相当にているのですが、微妙に使い方が違うのでした。 つまるところ、辞書的には 「近く」:  Dekat 「周り」:  (Di) sekitar な

武器商人秘書オリガの眠れない夜日記#26: 「JKT48」

Saya bisa tidur malam ini juga. Saya tidak tahu alasan. Jadi saya membuat kopi keras dan minum itu. Hari ini saya dengar lagu JKT48. Lagu itu  11 yang lalu. Itu rindu. Rasakan waktunya…  Saya tidak ingat apa yang saya lakukan pada saat it

武器商人秘書オリガの眠れない夜 学習編 インドネシア語♯Day-4: 「Terbaik vs. Bagus」

今回は 「Terbaik vs. Bagus」について見ていきましょう。 これも辞書だけ見ているよ違いがよく分からないのですが 「最高」と「良い」 という意味でしたTerが付くと比較級になるとか... 「Terbaik」と「Bagus」の違い? ニュアンスと使用される文脈に違いがあるとか? _*_*_ Terbaik (テルバイク) 基本的な意味: 最高、最良、一番良い、最も優れている ニュアンス: 最上級: 比較対象の中で一番優れている、または考えられる

武器商人秘書オリガの眠れない夜 学習編 インドネシア語♯Day-3: 「インドネシア語の単語を解析したら日本語の「チェック」と「確認」の違いについて考えることになりました...」

今回は「インドネシア語の単語を解析したら英語と日本語の「チェック」と「確認」の違いについて考えることになりました...」についてコメントをさせていただきます。 前日、ご近所にあるインドネシア料理レストランに、本物かどうかを見に行ったことをインドネシア語で書き、インドネシア人のネイティブチェックろ例のDMM経由で入れたところ、そもそも「チェック」と「確認」で考えてしまいました。 インドネシア語での基本は 確認: konfirmasi, mengecek チェック: ce

武器商人秘書オリガの眠れない夜 学習編 インドネシア語♯Day-2: 「...nya」 <ー インドネシア語の...nyaについてのマニアックな説明

今回は 「...nya」 について見ていきましょう。 頭でわかっても、口頭ではなかなかでてこないのでもう、8割ぐらい全部「...nya」 をつけちゃえ〜 状態です。 インドネシア語の「...nya」を「mengatakan」と「mengatakannya」の違をAIに説明してもらうとこんな感じです。 mengatakan 「mengatakan」は、「言う」や「述べる」を意味する動詞です。 つまり、原形。 例: Dia mengatakan yang sebena

武器商人秘書オリガの眠れない夜 学習編 インドネシア語♯Day-1: 「風が吹いている」 & なぜ、DMMを英語学習のためではなく、取材TOOLに使っているのか、米国大統領選挙にてやっぱい日本のニュースはNGというのが再確認できたため

今回は「風が吹いている」について見ていきましょう。 今回は、笑える間違え集です。 DMM英会話に参加し、英語ではなく本格的にDMM英会話のシステムを利用しインドネシア語を本格的に学習し始めたので、今後内容を公開していきます。 なお、DMM英会話は英語の学習ではなく現地取材で使い(ニュースがあったときに関係国へ電話し、日本の報道があっているかどうかを確認するために使っています、日本の報道は偏っているか、はったりニュースが多いため信用できず、代表例が米国の大統領選挙、米国国

武器商人秘書オリガの眠れない夜日記#25: 「図書館」

Hindi ako makatulong kaagad kaya uminom ako ng kape. Siyanga pala, pumunta ako sa aklatan ngayon. At tumingin ko siya. Hindi ko alam kung kailan siya. Nagbabasa siya ng aklat. Hindi ba siya nagtatrabaho?

武器商人秘書オリガの眠れない夜日記#24: 「今日は、変な奴がいない」

Saya tak bisa tidur malam ini juga. Saya tidak tahu kenapa. Dan saya mau minun kopi keras. Jadi saya membuat dan minum kopi. Saya mencuci kaos kaki, kemeja warna kuning celana puith siang. Nogomong-ngomong, saya pergi ke perpustakaan siang

武器商人秘書オリガの眠れない夜日記#23: 「老人」

Saya bisa tidur malam ini juga. Saya tidak tahu alasan. Jadi saya embebuat kopi keras minum. Ngomong-ngomong, saya pergi ke perpustakaan siang. Dan saya masuk toko kecil. Jadi saya belok kiri dan cari makan siang. Saya pillih makanan asin

武器商人秘書オリガの眠れない夜日記#22: 「相変わらず」

Мне не спится ещё. Я не знаю причина. Так, я варю жидкий кофе  и  пью. Сегодня я иду в Библиотеку днём ещё. И я купил обед в магазине. Кстати, Россия продолжает войну ещё. Насколько слышал, сейчас у России нет ракеты. Я не знаю как продол

武器商人秘書オリガの眠れない夜日記#21: 「謎の人物」

Saya tak bisa tidur malam ini lagi. Saya tidak tahu kenapa. Jadi saya membuat kopi susu lagi dan minum. Ngomong-ngomong, saya pergi ke perpustakaan sian. Saya membeli siang makan di toko besar. Saya masuk di toko dan belok kiri. Saya cari

武器商人秘書オリガの眠れない夜日記#20: 「人物」

Мне не спится ещё. Я не знаю почему. Я не думаю, бессониица. И я варю крепкий кофе и пью. Кстати, я иду в библиотеку днём. И я посмотрю мужчина. Я всегда смотрю на него в библиотеке.  Это очень странно. Да,я думаю, что странный человек. П

武器商人秘書オリガの眠れない夜日記#19: 「道に迷う」

Saya tak bisa tidur malam ini lagi. Saya tidak tahu alasam. Hari ini sya pergi ke perpustakaan lambat lagi karena saya mencuci kaos kaki, kemeja. Saya pergi ke Hodogaya mengemudi mobil. Dan? Ya, betul. Saya salah jalan. Ini itu-itu juga.

武器商人秘書オリガの眠れない夜日記#18: 「妻たち」

Saya tidak bisa tidur malam ini juga. Saya tidak tahu alasan. Jadi saya membuat kopi susu dan minum. Ngomong-ngomong, saya pergi ke perpustakaan. Dan saya membeli makan siang di koto besar. Saya masuk di toko dan belok kanan. Saya cari susu