Category:

Маленький лексический финт ушами:)

Вот напишу сейчас фразу:

"Проебидо проебид"

И тут же от аналога строгого гражданина из фельетонов Ильфа и Петрова прилетит: почему не под катом? Где форматерный дисклеймер и 18+?! На лексическую непорочность пасть разеваешь? Да я тебя сейчас сдам в инстанцию, и там тебя живо разъяснят!!

Спокойно, дорогой гражданин, это всего лишь написанная русскими буквами фраза на бразильском диалекте португальского языка и означает "Запрещается запрещать", только "е" надо читать не как "йотированное" русское, а как "закрытое" "э", как в английском "let" или "pen".

А насчет португальского языка, дорогой гражданин, никаких державных запретительных установлений ни шиша не издавалось. Бразилия - наш друг и член БРИКС и своим СВММ вражьих буржуёв рыдать заставляет. А если ты этого, дорогой гражданин, не знал, то где же твоя политическая грамотность? В СССР тебя комиссия райкома даже в Болгарию бы не выпустила:)

За наводку преогромнейшее спасибо товарищу ros_sea_ru.

Его мы как-нибудь ещё процитируем и Ильфа и Петрова тоже. А сейчас пора вылезать и ехать домой, хватит на сегодня бериллия, не пугайтесь, не настоящего, а теоретического или виртуального. А зачем он мне понадобился, выйдет статья, тогда напишу.)