Condiciones generales de contratación 

Condiciones generales de contratación y entrega (a fecha de 01/01/2025)

válido para:
KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH
Punto de impresión de KSW – KSW Vertriebsgesellschaft mbH
Poststr. 11, 88239 Wangen im Allgäu

Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en adelante, CGC) se aplican únicamente a empresas (en adelante, clientes) en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (Bürgerliches Gesetzbuch), es decir, clientes que, al formalizar el negocio jurídico, actúan en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.

Todos los acuerdos y ofertas están sujetos a los términos y condiciones del proveedor. Se considerarán aceptadas al realizar el pedido o aceptar la entrega. Las condiciones divergentes del Comprador que el Proveedor no acepte expresamente por escrito no serán vinculantes para el Comprador, incluso si el Proveedor no se opone expresamente a ellas.

Oferta de 1er precio
Los precios indicados son en euros y no incluyen IVA. Son válidas a condición de que los datos del pedido en los que se basa la oferta permanezcan inalterados. Los precios son ex fábrica Wangen im Allgäu. No incluyen embalaje, flete, envío, seguro y otros gastos de envío.
Los cambios posteriores a petición del cliente, incluido el tiempo de inactividad de la máquina resultante, se facturarán al cliente. También se consideran cambios posteriores las repeticiones de pruebas solicitadas por el cliente debido a pequeñas desviaciones del original.
Los bocetos, borradores, muestras de composición, impresiones de muestra, muestras y trabajos preparatorios similares solicitados por el cliente se cobrarán incluso si no se realiza el pedido. Lo dispuesto en el artículo 12 se aplicará en consecuencia.

2. Condiciones de pago
El pago del importe de la factura (precio neto más IVA) deberá realizarse en el plazo de 14 días desde la fecha de la factura en efectivo sin deducción en euros. Para nuevas relaciones comerciales, se podrá requerir un pago por adelantado. El pago mediante letra de cambio está sujeto a acuerdo previo; Los gastos bancarios habituales correrán a cargo de la persona que realice el cambio. Los cheques y letras de cambio sólo se aceptan previo pago de los mismos.
Para pedidos mayores se emiten facturas provisionales en función del trabajo realizado. En caso de retraso en el pago, se cobrará un interés de demora del 8% sobre el tipo de descuento bancario respectivo. Esto no excluye la reclamación de daños adicionales por demora. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por la presentación oportuna o la protesta de letras de cambio, cheques u otros documentos dados en pago.
Sin un acuerdo especial, el cliente no tendrá derecho a compensación ni a retención, independientemente de la base legal. Si se tiene conocimiento de un deterioro significativo de la situación financiera del cliente o si el cliente incurre en mora en el pago, el proveedor tiene derecho a exigir el pago inmediato de todas las facturas pendientes, incluidas aquellas aún no vencidas. También se puede emitir una factura provisional para pedidos que se hayan iniciado pero aún no se hayan completado. El proveedor tiene derecho a interrumpir el trabajo sobre los pedidos en curso del cliente. Si las condiciones de pago anteriores se modifican a favor del cliente, éste deberá soportar todos los costes asociados a ello para el proveedor.

3. Eigentumsvorbehalt
La mercancía entregada seguirá siendo propiedad del proveedor hasta que se hayan pagado íntegramente todas las reclamaciones del proveedor derivadas de la relación comercial con el cliente o hasta que se hayan canjeado los cheques o letras de cambio emitidos a tal efecto. No podrá ser pignorado ni cedido en garantía sin el consentimiento del proveedor antes del pago total o antes de que se hayan canjeado los cheques o letras de cambio presentados para ello.
El cliente sólo tiene derecho y autorización a revender la mercancía reservada con la condición de que el reclamo del precio de compra de la reventa se transfiera al proveedor. Las reclamaciones del cliente derivadas de la reventa de la mercancía reservada se ceden al proveedor al concluir el contrato, quien acepta con ello esta cesión. Sobre todas las materias primas y documentos entregados por el cliente se crea un derecho de retención frente a todas las reclamaciones del proveedor.

4. Entregas
Las entregas se realizarán ex fábrica a menos que se acuerde lo contrario. El envío corre por cuenta y riesgo del cliente. A menos que el cliente dé instrucciones especiales, el proveedor no asume ninguna responsabilidad por el envío más barato y rápido. El seguro de transporte sólo será contratado por el proveedor previa instrucción expresa y a cargo del cliente.

5. tiempo de entrega
El plazo de entrega se interrumpe mientras dura la revisión de las pruebas, plantillas de reproducción, impresiones de prueba, muestras de producción, divisiones, planos, etc. por parte del cliente o su representante autorizado, desde el día del envío al cliente hasta el día en que el proveedor recibe su dictamen. Si el cliente solicita cambios en el pedido después de que éste haya sido confirmado, que afecten el tiempo de producción, un nuevo tiempo de entrega comenzará solo después de la confirmación de los cambios. Si el plazo de entrega se mide en días, para el cálculo del plazo solo se tendrán en cuenta todos los días laborables del calendario.
El proveedor no es responsable de exceder el tiempo de entrega si esto es causado por circunstancias de las que el proveedor no es responsable. Las perturbaciones operativas, tanto en nuestras propias operaciones como en las de terceros de las que dependen la producción y el transporte, causadas por huelgas, cierres patronales, guerras, disturbios o cualquier otro caso de fuerza mayor, nos eximirán del cumplimiento de los plazos de entrega y precios acordados. Cualquier exceso resultante del plazo de entrega y del precio no dará derecho al cliente a rescindir el pedido ni a responsabilizar al proveedor de los daños causados.
Si el proveedor incumple sus servicios, primero se le debe conceder un período de gracia razonable. Transcurrido el plazo de gracia sin resultado, el cliente podrá rescindir el contrato.
El artículo 361 del Código Civil alemán no se verá afectado. La indemnización por daños y perjuicios causados ​​por demora sólo podrá reclamarse hasta el importe del valor del pedido (ejecución propia excluyendo pago por adelantado y materiales).

6. Retraso en la aceptación
Si el cliente se demora en la aceptación, el proveedor tendrá derecho a los derechos previstos en el artículo 326 del Código Civil alemán (BGB). El proveedor también tiene derecho a rescindir el contrato sólo parcialmente y a exigir una indemnización por la otra parte.
Si el cliente no acepta la entrega dentro de un período de tiempo razonable después de la notificación de finalización o inmediatamente después de la notificación de envío, o si el envío es imposible durante un período más largo debido a circunstancias de las que no es responsable el proveedor, el proveedor tiene derecho a recoger la entrega en stock él mismo o almacenarla con un transportista a expensas y riesgo del cliente.

7. Aceptación
(1) Si la aceptación es exigida por ley o ha sido acordada entre las partes con respecto a los servicios debidos por el proveedor, la aceptación, incluso de los subproyectos, debe ser declarada por escrito por el cliente a petición escrita del proveedor.
(2) Tras una solicitud escrita del Proveedor, el Cliente deberá notificar al Proveedor por escrito su aceptación o rechazo sin demora, pero a más tardar 14 días después de la recepción de la solicitud. Los defectos menores no justifican la negativa de aceptación. Una vez transcurrido este plazo, el servicio ofrecido por el proveedor para su aceptación se considerará aceptado por el cliente (de conformidad con el § 640, apartado 1, frase 3 del Código Civil alemán), siempre que el cliente no haya llevado a cabo la aceptación sin motivo objetivo o se haya negado a declarar la aceptación.
(3) La aceptación también se considerará producida si el cliente utiliza los servicios prestados.

8. Notificación de defectos, garantía e incumplimiento de obligaciones
(1) El cliente deberá comunicar cualquier defecto evidente en el servicio inmediatamente, y a más tardar 12 días después de la prestación del servicio. Las reclamaciones sobre defectos deberán contener una descripción detallada del defecto. Una reclamación no presentada dentro del plazo excluye cualquier reclamación por parte del cliente por incumplimiento de obligaciones debido a una mala ejecución.
(2) Los defectos ocultos deben comunicarse inmediatamente después de que se manifiesten y, a más tardar, dentro del plazo de prescripción especificado en el artículo 8 (5). Las reclamaciones sobre defectos deberán contener una descripción detallada del defecto. Una reclamación no presentada dentro del plazo también excluye cualquier reclamación del cliente por incumplimiento de obligaciones debido a una mala ejecución.
(3) Las notificaciones de defectos de conformidad con el artículo 8 (1) y (2) deberán realizarse por escrito. Una reclamación no realizada por escrito excluye también cualquier reclamación del cliente por incumplimiento de obligaciones debido a una mala ejecución.
(4) Los derechos de garantía del cliente se limitan inicialmente a la reparación o, a discreción del proveedor, a la nueva prestación del servicio. Si finalmente la reparación falla, el cliente puede reclamar daños y perjuicios o rescindir el contrato.
(5) El Proveedor deberá otorgar garantía por defectos demostrables por un período de un año, calculado a partir de la fecha en que comienza el plazo de prescripción legal. Esto no se aplicará si el proveedor es culpable de dolo, negligencia grave o intención.
(6) El plazo de prescripción antes mencionado se aplica también a las reclamaciones concurrentes derivadas de hechos ilícitos y a las reclamaciones derivadas de daños consecuentes.
(7) Cualquier otra reclamación del Cliente debida o relacionada con defectos o daños consecuentes, independientemente del motivo, solo existirá de conformidad con las disposiciones de la Sección 9.

9. Responsabilidad, limitación de responsabilidad
(1) El proveedor, en principio, sólo será responsable de su propio dolo y negligencia grave, así como del dolo y negligencia grave de sus representantes legales y auxiliares ejecutivos. Por lo tanto, se excluye la responsabilidad del proveedor y de sus representantes legales y auxiliares ejecutivos por negligencia leve, a menos que sea
a) el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, es decir, aquellas cuyo cumplimiento caracteriza el contrato y en las que el cliente puede confiar,
(b) el incumplimiento de las obligaciones en el sentido del § 241, apartado 2, del Código Civil alemán (BGB), si ya no se puede esperar razonablemente que el cliente acepte el cumplimiento del proveedor,
c) los daños a la vida, al cuerpo y a la salud,
d) la presunción de una garantía de la calidad de un servicio o de la existencia de un resultado del servicio,
(e) malicia o
f) otros casos de responsabilidad legal obligatoria
preocupaciones.
(2) A menos que se pueda acusar al proveedor de incumplimiento intencional del deber o se trate de un caso de lesión a la vida, el cuerpo o la salud u otros casos de responsabilidad legal obligatoria, el proveedor solo será responsable por daños típicos y previsibles.
(3) Con excepción de los casos establecidos en el Artículo 9, Párrafo 1 (a) a (f) anterior, la responsabilidad del Proveedor por cada contrato individual estará limitada en total a un monto máximo de responsabilidad que no exceda el mismo valor del pedido.
(4) Queda excluida cualquier responsabilidad por daños y perjuicios que vayan más allá de los previstos en los apartados anteriores, independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación formulada. Esto se aplica en particular a las reclamaciones por daños y perjuicios derivados de negligencia al concluir el contrato, otros incumplimientos de obligaciones o reclamaciones ilícitas de indemnización por daños materiales de conformidad con el artículo 823 del Código Civil alemán (BGB).
(5) Las exclusiones o limitaciones de responsabilidad de conformidad con los apartados 9 (1) – (4) anteriores se aplicarán en la misma medida a los empleados superiores y no superiores y a otros agentes indirectos, así como a los subcontratistas.
(6) Las reclamaciones del cliente por daños y perjuicios derivados de esta relación contractual solo podrán hacerse valer dentro de un plazo de prescripción de un año a partir del inicio del plazo de prescripción legal. Esto no se aplicará si el proveedor es culpable de malicia, intención o negligencia grave o en el caso de una reclamación basada en un acto ilícito.
(7) Las disposiciones anteriores no implican una inversión de la carga de la prueba.

10. Quejas
Sólo se permiten dentro de una semana después de la recepción de la mercancía. Los defectos en una parte del suministro no pueden dar lugar a una reclamación sobre el suministro completo. Sólo se podrá exigir la reducción del precio, no la rescisión ni la indemnización. La reducción se limita al importe a cobrar por la parte defectuosa de la entrega. El proveedor tiene derecho a reparar o sustituir la mercancía. Los defectos ocultos que no se puedan descubrir tras una inspección inmediata sólo se podrán hacer valer contra el proveedor si la reclamación se recibe en el proveedor dentro de las cuatro semanas siguientes a que la mercancía haya salido de la planta de suministro. No se aceptarán reclamaciones sobre defectos que se deban a manuscritos o plantillas originales defectuosos. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por la estabilidad dimensional y la adhesión de películas y capas fotográficas, por los cambios en los tintes en las capas químicas que ocurren con el tiempo, por la descomposición relacionada con el envejecimiento de las capas y composiciones químicas, por la calidad, superficie, peso y dirección de grano del papel, por la solidez a la luz, la capacidad de barnizado y calandrado de los colores, por la imprimibilidad y superficies de los metales. Sólo es responsable en la medida en que sus proveedores le garanticen determinadas propiedades. Incluso en el marco de los contratos, la responsabilidad por negligencia del personal sólo se establece de conformidad con el artículo 831 del Código Civil alemán (BGB).
No se podrán reclamar entregas superiores o inferiores al 10 % de la cantidad solicitada. Se calcula la cantidad entregada. Para entregas de papel a medida de menos de 1000 kg, el porcentaje aumenta al 20% y por debajo de 2000 kg al 15%.

11. Material y datos adquiridos por el cliente
Cualquier tipo se entregará al proveedor sin coste alguno. Las pequeñas cantidades restantes no serán devueltas. El almacenamiento de las existencias del cliente sólo se realizará previo acuerdo especial con el proveedor y por cuenta y riesgo del cliente. El proveedor no está obligado a comprobar los materiales y materiales auxiliares facilitados por el cliente o adquiridos y utilizados a petición suya para comprobar su idoneidad para el fin previsto.
El proveedor no es responsable de los errores que puedan producirse al transferir los datos facilitados por el cliente.

12. Bocetos, borradores, retoques
Así como las imágenes fotográficas y muestras se cobrarán incluso si no se realiza un pedido de producción de composición tipográfica, reproducciones o planchas de impresión.

13. Derechos de autor/Propiedad/Derechos de uso/Referencias
El proveedor podrá firmar los materiales publicitarios/medios digitales producidos por él de manera adecuada y de acuerdo con la práctica de la industria y utilizar el pedido realizado para autopromoción. Si no se desea esta firma, el cliente deberá indicarlo previamente al realizar el pedido. La eliminación posterior de la firma sólo es posible en medios online. El cliente es responsable de verificar el derecho a reproducir todas las plantillas de reproducción, así como el derecho a mostrar el arte final, los borradores y los retoques realizados de acuerdo con el pedido. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por plantillas de terceros u otros artículos que no sean solicitados por el cliente dentro de las cuatro semanas posteriores a la finalización del pedido.
Los derechos de autor y el derecho a reproducir los bocetos, borradores y originales, negativos, películas y similares del Proveedor en cualquier proceso y para cualquier propósito permanecerán en poder del Proveedor a menos que se acuerde expresamente lo contrario. La obra del Proveedor no podrá ser modificada por el Cliente ni por terceros encargados por éste, ni en el original ni en la reproducción, salvo pacto en contrario en el contrato. Cualquier imitación, incluso parcial, está prohibida. En caso de infracción, el proveedor tendrá derecho a un recargo equivalente a 2,5 veces la tarifa originalmente acordada. El proveedor también podrá hacer valer otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.
Los pasos intermedios y elementos operativos utilizados por el proveedor para fabricar el producto contractual, en particular los datos abiertos (InDesign, Illustrator, Photoshop, etc.), películas, clichés, litografías y placas de impresión, troqueles de corte, etc., siguen siendo propiedad del proveedor y no se entregarán, incluso si se facturan por separado. Con el pago del precio convenido, salvo pacto expreso en contrario, el proveedor está obligado a prestar el servicio convenido, pero no los pasos intermedios que conducen a dicho resultado. El cliente puede adquirir los archivos abiertos pagando una tarifa de compra adicional del 150% del coste de creación original.
Las sugerencias del cliente u otras medidas de promoción sólo constituyen coautoría si así se acuerda expresamente.

14. Seguro
Si los manuscritos, originales u otros objetos entregados al Proveedor deben ser asegurados contra robo, incendio, agua o cualquier otro riesgo, el Cliente deberá contratar él mismo el seguro. De lo contrario, solo será necesario el nivel habitual de atención.

15. examen
El cliente deberá comprobar cuidadosamente las pruebas para comprobar la exactitud del texto, las imágenes y su tamaño. El cliente debe comprobar la precisión dimensional, la integridad, el posicionamiento correcto, la densidad, la estructura del color y su perfecto estado para el procesamiento posterior de los trabajos finales, los bloques de impresión, las placas de máquina o las películas copiables antes de su posterior procesamiento. El proveedor no será responsable de los errores pasados ​​por alto por el cliente o su representante y de sus consecuencias. Los cambios y correcciones realizados verbalmente o por teléfono requieren confirmación por escrito para ser vinculantes.
Las pequeñas desviaciones del original no se consideran motivo de reclamación en el caso de reproducciones mediante cualquier procedimiento de impresión. Lo mismo se aplica a la comparación entre las pruebas y la tirada final. Las pruebas repetidas solicitadas por el cliente a pesar de solo pequeñas desviaciones se considerarán correcciones del autor y se facturarán.

16. Desconexión de los servicios en línea en caso de retraso en el pago (válido a partir del 01.01.2025/XNUMX/XNUMX)

16.1. El cliente se compromete a pagar puntualmente la remuneración acordada. Si el cliente no realiza el pago, nos reservamos el derecho de desactivar el acceso al sitio web/servicios en línea creados o de desactivar la prestación de dichos servicios hasta que se haya pagado completamente el importe pendiente.

16.2. Antes de la desactivación, fijaremos al cliente un plazo de pago final de 7 días naturales y le indicaremos expresamente la desactivación inminente.

16.3. Incluso en caso de desactivación, el Cliente seguirá obligado a pagar el importe pendiente, así como los intereses de demora y los costes adicionales ocasionados por la restauración del sitio web.

16.4. No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier daño o pérdida sufrida por el cliente o terceros como resultado de la desactivación del sitio web si esto se debe a un impago por parte del cliente.

17. Retención
La reutilización de soportes de datos, planchas de impresión, montajes, películas de copia o separaciones de color de todo tipo una vez finalizado el pedido solo es posible previo acuerdo sin asumir el riesgo de almacenamiento y está sujeta a una remuneración aparte.

18. Acuerdos verbales
requieren confirmación por escrito para ser vinculantes.

19. Lugar de ejecución y jurisdicción
El lugar de jurisdicción para todas las reclamaciones y disputas legales derivadas de la relación contractual, incluidas letras de cambio y procedimientos documentales, es el domicilio social del proveedor.

20. Nulidad parcial
Si alguna de las disposiciones de estas Condiciones Generales de Contratación y Suministro fuera o llegara a ser inválida, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada.

21. Política de Privacidad
Al celebrar y ejecutar contratos de prestación de servicios para mejorar la presencia online de los empresarios, el cliente acepta la recogida, el tratamiento y el uso de sus datos personales. El tipo y alcance se pueden encontrar en nuestra política de privacidad.
Disponible en:

www.kaos.de/proteccióndedatos

22. Uso de IA (Inteligencia Artificial) (complementado/válido a partir del 1 de octubre de 2025)

22.1 Principio y deber de cuidado
(1) El proveedor tiene derecho a utilizar sistemas y herramientas de inteligencia artificial (IA) (por ejemplo, para generar textos, imágenes, vídeos, gráficos o código) para cumplir el pedido y optimizar los procesos internos.
(2) Independientemente del uso de sistemas de IA, la prestación del servicio contractual, en particular la creación intelectual y el diseño final, deberá ser siempre realizada por una persona física (empleados o terceros contratados por el proveedor). El proveedor deberá actuar con la debida diligencia en la selección, el uso y la revisión de los resultados de IA y evaluar críticamente su precisión técnica y verosimilitud (priorizando la calidad sobre la velocidad).

22.2 Derechos de autor y derechos de uso
(1) Se informa al cliente de que, en base a la situación legal actual, el contenido generado por IA no constituye una obra protegida por derechos de autor en el sentido del artículo 2 (2) de la Ley de Derechos de Autor alemana (UrhG), siempre que el nivel necesario de creación intelectual no se alcance mediante la intervención humana.
(2) Al utilizar sistemas de IA, es responsabilidad del cliente observar la necesaria distinción entre el contenido generado por IA y el contenido creado por seres humanos, de conformidad con la legislación sobre derechos de autor y derechos conexos. El cliente asume el riesgo de la disponibilidad de los derechos de uso y es responsable de garantizar la protección deseada del producto final.
(3) En la medida en que el Cliente proporcione al Proveedor datos de entrada (p. ej., textos, imágenes, música, indicaciones) para el procesamiento de IA, el Cliente garantiza que estos datos están libres de derechos de terceros y que ningún derecho o licencia en conflicto impide al Proveedor usarlos, editarlos y procesarlos mediante herramientas de IA. El Cliente indemnizará al Proveedor ante cualquier reclamación de terceros derivada del incumplimiento de esta garantía.

22.3 Obligaciones de etiquetado y transparencia
(1) Si el producto final fue generado total o parcialmente mediante sistemas de IA, el Proveedor deberá cumplir con los requisitos legales aplicables en materia de etiquetado y obligaciones de transparencia de conformidad con las disposiciones de la Ley de IA de la UE u otras leyes aplicables.
(2) El Cliente se compromete a conservar estas marcas del Proveedor en la publicación final y, si es necesario, a realizar sus propias marcas adicionales de acuerdo con sus obligaciones de uso.
(3) Las reclamaciones derivadas de una violación de la prohibición de manipulación de contenidos generados por IA solo estarán disponibles para el cliente contra el proveedor si este, por negligencia grave o intencionalmente, no ha realizado el examen necesario para garantizar la debida diligencia (artículo 22.1, párrafo 2).

código de conducta

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH
Kurt Schauer, socio gerente
Poststraße 11
88239 Mejillas
Alemania

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH se considera parte de una economía interconectada internacionalmente y, como empresa en sus sedes, es parte de los estados y sus sociedades en los que opera KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH sigue el concepto básico de “comerciante honorable” y reconoce su responsabilidad como empresa.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH monitorea los impactos directos e indirectos de sus actividades comerciales sobre el medio ambiente y la sociedad y se esfuerza por lograr un equilibrio adecuado entre los intereses económicos, ecológicos y sociales.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH actúa de acuerdo con los valores y principios generalmente aceptados, cumple la ley y, en particular, observa los derechos humanos y las normas laborales reconocidos internacionalmente que se detallan a continuación.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH defiende los objetivos y contenidos del Código de Conducta y, dentro de sus posibilidades legales y reales, realizará todos los esfuerzos adecuados y razonables para cumplir continuamente con el compromiso voluntario en todas sus sedes en Alemania y en el extranjero. Si las regulaciones nacionales existentes entran en conflicto con el contenido del Código de conducta o si el contexto nacional hace imposible cumplirlas en su totalidad, KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH buscará formas de cumplir con los requisitos del Código de conducta siempre que sea posible.

1. Compromiso ético/moral e integridad

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH persigue objetivos y prácticas comerciales exclusivamente legales y mantiene relaciones comerciales únicamente con socios de confianza.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH se comporta de manera justa y respetuosa con sus socios comerciales y clientes. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH respeta los diferentes contextos jurídicos, económicos, sociales y culturales, así como las circunstancias especiales de los países y regiones en los que opera KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH respeta las leyes y regulaciones de los países y regiones en los que se desarrollan sus actividades comerciales.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH siempre basa sus actividades comerciales en valores y principios éticos universalmente válidos, incluidos la integridad y el respeto a la dignidad humana.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH apuesta por un comercio mundial libre y justo.

2. Corrupción, control del comercio, blanqueo de dinero

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH rechaza cualquier forma de soborno y corrupción. Para ello, evitamos cualquier apariencia de ello, ya sea en forma de concesión o aceptación de ventajas injustas. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH actúa de conformidad con las normas de control de importación y exportación aplicables y cumple los requisitos legales para la prevención del blanqueo de dinero.

3. Competencia justa

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH aboga por una competencia libre y justa. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH no tolera ningún acuerdo anticompetitivo y garantiza que la empresa actúa de conformidad con las leyes antimonopolio aplicables. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH rechaza las ventajas competitivas derivadas de prácticas comerciales desleales.

4. Tratamiento de datos personales, protección de información confidencial y propiedad intelectual

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH respeta los derechos personales de sus empleados, socios comerciales y clientes y cumple los requisitos legales y reglamentarios aplicables para el procesamiento de datos personales y la seguridad de la información al manejar información personal.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH protege los secretos comerciales y otra información confidencial confiada a sus socios comerciales y clientes contra la adquisición, el uso y la divulgación no autorizados.
Divulgación, al menos de conformidad con las disposiciones legales pertinentes para la protección de los secretos comerciales.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH respeta la propiedad intelectual de sus socios comerciales, clientes y otros terceros y garantiza que se tomen las precauciones suficientes para proteger los derechos de propiedad intelectual durante el intercambio de conocimientos y tecnologías.
.

5. Protección de los intereses de los consumidores

En la medida en que los productos y servicios de KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH afecten a los intereses de los consumidores, se tomarán las medidas adecuadas para garantizar la seguridad y la calidad de los productos o servicios. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH garantiza que los productos o servicios cumplen con las disposiciones legales pertinentes de protección del consumidor.

En el marco de las medidas de información y venta, KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH tiene en cuenta los intereses de los consumidores aplicando los requisitos legales en materia de prácticas comerciales, de marketing y de publicidad justas, así como de educación del consumidor.

6. Responsabilidad y compromiso ecológico

La protección y preservación de los recursos naturales nos concierne y obliga a todos. Con esto en mente, KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH lleva a cabo sus actividades comerciales de una manera ecológicamente responsable y está comprometida con el objetivo de un futuro climáticamente neutro.

7. Protección del medio ambiente y del clima

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH asume su responsabilidad ecológica aplicando los requisitos legales aplicables y las normas reconocidas para la protección del medio ambiente y del clima. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH trabaja continuamente para reducir el impacto negativo de sus actividades comerciales sobre el medio ambiente y el clima.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH aplica la legislación vigente y toma las medidas adecuadas que se basan en estándares legales y reconocidos internacionalmente y cubren, entre otros, los siguientes temas:

Manejo adecuado/profesional y responsable de sustancias, productos químicos y residuos peligrosos, incluida su eliminación.
Medidas para reducir o evitar el desperdicio
Minimizar las emisiones de los procesos operativos (por ejemplo, aguas residuales, aire de escape, ruido, gases de efecto invernadero);
Conservar los recursos naturales, por ejemplo mediante medidas para ahorrar agua, productos químicos y otras materias primas y promover la economía circular.
Uso de tecnologías, procesos, materias primas y productos respetuosos con el clima y el medio ambiente
Medidas para aumentar la eficiencia energética y la participación de las energías renovables en el consumo energético en las instalaciones de la empresa.

8. Protección de animales y especies

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH observa los principios de protección de los animales y de la diversidad biológica y adapta sus actividades comerciales en consecuencia. La conservación y utilización de
Los animales deben cumplir con los requisitos legales aplicables de bienestar animal y ser apropiados para su especie. La Convención de Washington sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas ofrece orientación al respecto.

9. Derechos humanos y normas laborales

La dignidad humana es inviolable. Por ello, KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH respeta los derechos humanos internacionalmente reconocidos establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH cumple con los estándares laborales reconocidos internacionalmente por la Organización Internacional del Trabajo (OIT), tal y como se detalla a continuación en el Código de Conducta.

En todas sus actividades comerciales, KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH se esfuerza por no causar ni contribuir a violaciones de los derechos humanos. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH espera lo mismo de sus socios comerciales. Cuando sea necesario y posible, KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH apoya a sus proveedores en este sentido.

10. Relaciones laborales

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH trata a sus empleados con respeto. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH rechaza cualquier forma de castigo ilegal, abuso, acoso, intimidación o cualquier otro trato indigno hacia los empleados.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH aplica la legislación laboral vigente a todas las relaciones laborales y espera lo mismo de sus socios contractuales. Al inicio de la relación laboral, los empleados deben recibir información comprensible sobre las condiciones esenciales de trabajo, incluidos sus derechos y obligaciones, horas de trabajo, remuneración y acuerdos de pago y facturación.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH respeta y protege el derecho de los empleados a rescindir su relación laboral respetando el plazo de preaviso aplicable.

11. Rechazo del trabajo infantil y protección de los jóvenes trabajadores

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH no tolera el trabajo infantil y respeta la edad mínima legal aplicable para comenzar a trabajar. En ningún caso, KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH emplea a personas que no hayan alcanzado la edad en la que finaliza la escolaridad obligatoria según la legislación del lugar de trabajo ni que sean menores de 15 años. Las prácticas se organizan de acuerdo con la normativa legal.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH espera que sus socios contractuales dispongan de medios adecuados para determinar la edad con el fin de evitar el trabajo infantil. Si se identifica trabajo infantil, se deben tomar inmediatamente todas las medidas necesarias, centrándose en el bienestar, la protección y el desarrollo del niño.

Para las personas menores de 18 años se deben tener en cuenta los derechos de los empleados jóvenes; Sólo podrán ser empleados si se garantiza que las condiciones de trabajo y empleo no suponen una amenaza para su salud, seguridad o moral ni son perjudiciales para su desarrollo.

12. Rechazo del trabajo forzoso

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH rechaza el trabajo forzoso u obligatorio en cualquier forma. Esto se aplica también a cualquier forma de servidumbre por deudas, servidumbre, esclavitud o prácticas análogas a la esclavitud, trata de personas y se extiende a todas las formas de trabajo y servicios involuntarios que sean incompatibles con las normas laborales y sociales reconocidas internacionalmente.

13. Principios de remuneración

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH aplica las disposiciones legales o, en su caso, las del convenio colectivo a la hora de remunerar el trabajo realizado. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH garantiza que el salario de los empleados de la empresa no sea inferior al salario mínimo legal aplicable o, en su caso, al salario mínimo estipulado por el convenio colectivo o habitual en el sector. En países o regiones sin un marco salarial legal o acordado colectivamente, KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH garantiza que los salarios pagados sean suficientes para un trabajo regular a tiempo completo para cubrir las necesidades básicas de los empleados.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH no tolerará deducciones salariales no permitidas por la ley, incluidas las deducciones salariales como medida disciplinaria.

14. Horas de trabajo

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH aplica las disposiciones legales o del convenio colectivo vigente en materia de jornada laboral, incluidas las horas extraordinarias, los descansos y las vacaciones.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH garantiza que

no se supere la jornada laboral semanal regular más el máximo de horas extraordinarias posibles,
Se respetan las normas sobre el tiempo de trabajo.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH respeta el derecho de los empleados a la libertad de asociación y de reunión, así como el derecho a la negociación colectiva, siempre que esto sea legalmente permisible y posible en el respectivo país de empleo. Si esto no está permitido, KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH buscará compromisos adecuados para sus empleados.

15. Diversidad e inclusión, prohibición de discriminación

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH valora la diversidad de sus empleados y promueve un entorno de trabajo que permita la inclusión. Por ello, KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH se compromete a garantizar la igualdad de oportunidades y rechaza cualquier forma de discriminación y trato desigual basado en el origen nacional o étnico, el origen social, el estado de salud, la discapacidad, la orientación sexual, la edad, el género, la opinión política, la religión o la ideología.

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH vive según el principio de igualdad de remuneración entre trabajadores y trabajadoras por un trabajo de igual valor.

16. Salud y seguridad en el trabajo

KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH cumple con las normas nacionales e internacionales de seguridad y salud en el trabajo. KAOS/Carbunus Werbeagentur GmbH garantiza un entorno de trabajo seguro y saludable (evitando accidentes, lesiones y enfermedades laborales) con el fin de mantener la seguridad y la salud de sus empleados y de terceros.