пардон за мой французский
На работе от невыносимой вечерней скуки начала перечитывать 1 том "Войны и мира". О, эта первая глава про салон Анны Павловны Шерер, она, мне кажется, сильнее всего отпугивает школьников крупными кусками французского текста, да так, что они до конца книги в себя не могут прийти.
А читала я на работе с планшета, текст на lib.ru, а на этом ресурсе каждую сноску-перевод надо искать аж в самом низу страницы, долго и нудно мотая ее вверх-вниз. И к моему удивлению, оказалось, что мотать мне почти не надо. Только длинные тексты, где не хватает словарного запаса... а короткие фразочки типа "Mais à propos de votre famille" память легко выкапывает из как-то в ней задержавшегося годового курса французского в университете, сто лет назад... Нет, до склероза еще далеко )