<?xml version='1.0' encoding='utf-8' ?>
<!--  If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. https://www.livejournal.com/bots/  -->
<rss version='2.0'  xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' xmlns:atom10='http://www.w3.org/2005/Atom'>
<channel>
  <title>Ice&apos;s personal journal again</title>
  <link>https://icepath.livejournal.com/</link>
  <description>Ice&apos;s personal journal again - LiveJournal.com</description>
  <lastBuildDate>Sat, 14 May 2016 02:59:12 GMT</lastBuildDate>
  <generator>LiveJournal / LiveJournal.com</generator>
  <lj:journal>icepath</lj:journal>
  <lj:journalid>21539459</lj:journalid>
  <lj:journaltype>personal</lj:journaltype>
  <copyright>NOINDEX</copyright>
  <image>
    <url>https://l-userpic.livejournal.com/126194861/21539459</url>
    <title>Ice&apos;s personal journal again</title>
    <link>https://icepath.livejournal.com/</link>
    <width>100</width>
    <height>100</height>
  </image>

  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/129547.html</guid>
  <pubDate>Sat, 14 May 2016 02:59:12 GMT</pubDate>
  <title>WE CAN DO! translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/129547.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Right, time to clear my request list. Again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: WE CAN DO!&lt;br /&gt;Performed by: Segawa Onpu&lt;br /&gt;C.V.: Shishido Rumi&lt;br /&gt;Lyrics: Aoyagi Minako&lt;br /&gt;Composition: Asada Nao&lt;br /&gt;Arrangement: Yasui Ayumu&lt;br /&gt;Single: Ojamajo BAN² CD Club Part 6: Character Mini Album Series 2 - Onpu Segawa (2001)&lt;br /&gt;Album: Mo~tto! Ojamajo Doremi Memorial CD Box (2003)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;WE CAN DO!&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手：瀬川　おんぷ&lt;br /&gt;声優：宍戸　留美&lt;br /&gt;作詞：青柳　美奈子&lt;br /&gt;作曲：浅田　直&lt;br /&gt;編曲：安井　歩&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;WE CAN DO!&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Segawa Onpu&lt;br /&gt;C.V.: Shishido Rumi&lt;br /&gt;Lyrics: Aoyagi Minako&lt;br /&gt;Composition: Asada Nao&lt;br /&gt;Arrangement: Yasui Ayumu&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;きっと出逢えるよ&lt;br /&gt;Can do!　何かがかわりはじめる&lt;br /&gt;新しい私に&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;書きかけのダイアリー&lt;br /&gt;ため息をついてる&lt;br /&gt;心の言葉　みつからなくて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大好きなリボンでも&lt;br /&gt;ちぐはぐしてる気分ね&lt;br /&gt;いつもみたいに笑えない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっとぎゅっと&lt;br /&gt;手のひら　つないだなら&lt;br /&gt;雨上がりの虹に会えるよね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;みんな一緒なら&lt;br /&gt;Can do!　涙も勇気にかわる&lt;br /&gt;笑顔になるよ&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;きっと出逢えるよ&lt;br /&gt;Can do!　何かがかわりはじめる&lt;br /&gt;新しい私に&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;眠れない夜には&lt;br /&gt;手のひらをそっとね&lt;br /&gt;ハートの上に重ねてみるの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;楽しくてしかたない&lt;br /&gt;思い出たちがひろがる&lt;br /&gt;暗闇なんかコワくない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっとずっと&lt;br /&gt;優しさ　つないだなら&lt;br /&gt;見たことない空が待ってるね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;みんな一緒なら&lt;br /&gt;Can do!　なんでもできる気がする&lt;br /&gt;奇蹟になるよ&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;きっと探せるよ&lt;br /&gt;Can do!　心がはしゃぎはじめる&lt;br /&gt;新しい明日を&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;みんな一緒なら&lt;br /&gt;Can do!　涙も勇気にかわる&lt;br /&gt;笑顔になるよ&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;きっと出逢えるよ&lt;br /&gt;Can do!　何かがかわりはじめる&lt;br /&gt;新しい私に&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;And we can surely meet&lt;br /&gt;Can do! The new me that starts&lt;br /&gt;To understand something&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A half-written diary&lt;br /&gt;Unable to find the words&lt;br /&gt;Of my sighing heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even the ribbons I love&lt;br /&gt;Give me mixed feelings&lt;br /&gt;And I can’t smile like always&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you held my hand&lt;br /&gt;A lot tighter&lt;br /&gt;We will be able to see the rainbow after the rain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;If everyone is together&lt;br /&gt;Can do! Tears too will change into courage&lt;br /&gt;And become smiling faces&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;And we can surely meet&lt;br /&gt;Can do! The new me that starts&lt;br /&gt;To understand something&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On sleepless nights&lt;br /&gt;You can try to place your palm&lt;br /&gt;Softly on your heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unbearably fun&lt;br /&gt;Memories expand&lt;br /&gt;And you will not be afraid of the dark&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If we held on to kindness&lt;br /&gt;For much longer&lt;br /&gt;The skies we have yet to see will be waiting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;If everyone is together&lt;br /&gt;Can do! It feels like we can do anything&lt;br /&gt;And a miracle will occur&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;And we can surely find&lt;br /&gt;Can do! The new tomorrow&lt;br /&gt;When our hearts begin to bubble up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;If everyone is together&lt;br /&gt;Can do! Tears too will change into courage&lt;br /&gt;And become smiling faces&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;And we can surely meet&lt;br /&gt;Can do! The new me that starts&lt;br /&gt;To understand something&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;WE CAN DO!&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Segawa Onpu&lt;br /&gt;C.V.: Shishido Rumi&lt;br /&gt;Lyrics: Aoyagi Minako&lt;br /&gt;Composition: Asada Nao&lt;br /&gt;Arrangement: Yasui Ayumu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;Kitto deaeru yo&lt;br /&gt;Can do! nanika ga kawari hajimeru&lt;br /&gt;Atarashii watashi ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kakikake no daiarii&lt;br /&gt;Tame iki wo tsuiteru&lt;br /&gt;Kokoro no kotoba mitsukara nakute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daisuki na ribon demo&lt;br /&gt;Chiguhagu shiteru kibun ne&lt;br /&gt;Itsumo mitai ni waraenai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Motto gyutto&lt;br /&gt;Te no hira tsunai danara&lt;br /&gt;Ameagari no niji ni aeru yo ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;Minna issho nara&lt;br /&gt;Can do! Namida mo yuuki ni kawaru&lt;br /&gt;Egao ni naru yo&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;Kitto deaeru yo&lt;br /&gt;Can do! nanika ga kawari hajimeru&lt;br /&gt;Atarashii watashi ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nemurenai yoru ni wa&lt;br /&gt;Te no hira wo sotto ne&lt;br /&gt;Haato no ue ni kasanetemiru no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanoshikute shikatanai&lt;br /&gt;Omoidetachi ga hirogaru&lt;br /&gt;Kurayami nanka kowakunai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Motto zutto&lt;br /&gt;Yasashisa tsunaida nara&lt;br /&gt;Mitakotonai sora ga matterune&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;Minna issho nara&lt;br /&gt;Can do! nandemo dekiru ki ga suru&lt;br /&gt;Kiseki ni naru yo&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;Kitto sagaseru yo&lt;br /&gt;Can do! kokoro ga hashagi hajimeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;Minna issho nara&lt;br /&gt;Can do! Namida mo yuuki ni kawaru&lt;br /&gt;Egao ni naru yo&lt;br /&gt;We can do anything if we do it together&lt;br /&gt;Kitto deaeru yo&lt;br /&gt;Can do! nanika ga kawari hajimeru&lt;br /&gt;Atarashii watashi ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;https://mojim.com/twy115352x3x23.htm&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;https://mojim.com/twy115352x3x23.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://en.musicplayon.com/Onpu-Segawa-Rumi-Shishido-WE-CAN-DO-lyrics-6500797.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://en.musicplayon.com/Onpu-Segawa-Rumi-Shishido-WE-CAN-DO-lyrics-6500797.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;lj-embed id=&quot;302&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Omg this song is so old...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Ja, mata kondo~&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/129547.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: misc</category>
  <category>translation</category>
  <media:title type="plain">紅　渡- Supernova</media:title>
  <lj:music>紅　渡- Supernova</lj:music>
  <lj:mood>accomplished</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/129390.html</guid>
  <pubDate>Fri, 13 May 2016 14:11:07 GMT</pubDate>
  <title>Bokura no Mirai translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/129390.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;....And now, 2 years after the release of the album, ICE HAS FINALLY FINISHED TRANSLATING THIS ALBUM *faints*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Bokura no Mirai (Our Future)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics, Composition &amp; Arrangement: Yabuki Toshirou&lt;br /&gt;Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;僕らの未来&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手：水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞、作曲＆編曲：矢吹　俊郎&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Our Future&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics, Composition &amp; Arrangement: Yabuki Toshirou&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;出会った頃のように　戻りたいとか&lt;br /&gt;願って落ち込んで　何も変わらない&lt;br /&gt;自分らしくない　妥協したくない&lt;br /&gt;たぶん　すれ違いとか　簡単じゃない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すべてを抱えると　何か足りなくなるんじゃない?&lt;br /&gt;手軽な後悔を　繰り返して　戸惑う&lt;br /&gt;君がそこにいる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やりて気取って　羽ばたいて　ただ浮かれて&lt;br /&gt;大事なモノ　こぼれるよ&lt;br /&gt;チカラ抜けてから　もう一度会おう　綺麗な未来&lt;br /&gt;手を離して　お互い強く　旅立とう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;息が詰まりそうな　過激な日々で&lt;br /&gt;眩しい季節さえ　無情に流れ&lt;br /&gt;意地を張りながら　どこへ向かうの?&lt;br /&gt;僕の瞳は遠い　過去だけ見てる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;少し離れてみる　手遅れにならないように&lt;br /&gt;無理して前だけを　追いかけたりしてても&lt;br /&gt;手に負えなくなる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ガマン強く　さり気なく　乗り越えてく&lt;br /&gt;奪うだけが　道じゃない&lt;br /&gt;譲ってしまいましょう　笑いながら　逃げる勇気&lt;br /&gt;ためらわずに　余計な荷物　捨ててみよう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつまで　泣いているの&lt;br /&gt;想いは　あの頃から僕らは　同じはずだから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やりて気取って　羽ばたいて　ただ浮かれて&lt;br /&gt;大事なモノ　こぼれるよ&lt;br /&gt;時の温もりを　感じてみよう&lt;br /&gt;立ち止まっても　構わない&lt;br /&gt;チカラ抜けてから　もう一度会おう　綺麗な未来&lt;br /&gt;手を離して　お互い強く　旅立とう　違う街へと&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Wishing to return to what it was like when we first met&lt;br /&gt;And getting depressed – nothing has changed&lt;br /&gt;“This is not me,” “I don’t want to compromise,”&lt;br /&gt;“It’s probably a coincidence” – it’s not that simple&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you hold onto everything, isn’t something missing?&lt;br /&gt;Repeating easy regrets and being puzzled&lt;br /&gt;You are right there&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doing and putting on airs, fluttering your wings but only to get carried away&lt;br /&gt;The important things will spill over&lt;br /&gt;When we’ve gathered our strength, let’s meet again, beautiful future&lt;br /&gt;So let go of my hand and let’s both journey off strongly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the days so rabid your breath seems to choke&lt;br /&gt;Even the dazzling seasons pass by soullessly&lt;br /&gt;As you throw your tantrum, where are you faced?&lt;br /&gt;My eyes are only looking at the distant past&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So we separate for a while, before it’s becomes too late&lt;br /&gt;Even if we keep chasing forward forcefully&lt;br /&gt;It will just become impossible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We will overcome it patiently and naturally&lt;br /&gt;Seizing is not the only way to go&lt;br /&gt;Let’s concede, and, smiling, without holding back&lt;br /&gt;The strength to run away, try discarding unnecessary baggage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When are you going to keep crying until&lt;br /&gt;The feelings, from then, we should be the same&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doing and putting on airs, fluttering your wings but only to get carried away&lt;br /&gt;The important things will spill over&lt;br /&gt;Try feeling the warmth of time&lt;br /&gt;It’s alright even if we stop here&lt;br /&gt;When we’ve gathered our strength, let’s meet again in the beautiful future&lt;br /&gt;So let go of my hand and let’s both journey off strongly, to a different city&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Bokura no Mirai&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics, Composition &amp; Arrangement: Yabuki Toshirou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deatta koro no you ni modoritai toka&lt;br /&gt;Negatte ochikonde nani mo kawaranai&lt;br /&gt;Jibun rashikunai dakyou shitakunai&lt;br /&gt;Tabun surechigai toka kantan ja nai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Subete wo kakaeru to nanika tarinaku narun ja nai&lt;br /&gt;Tegaru na koukai wo kurikaeshithetomadou&lt;br /&gt;Kimi ga soko ni iru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yarite kidotte habataite tada ukarete&lt;br /&gt;Daiji na mono koboreru yo&lt;br /&gt;Chikara nukete kara mou ichido aou kirei na mirai&lt;br /&gt;Te wo hanashite otagai tsuyoku tabidatou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iki ga tsumari sou na kageki na hibi de&lt;br /&gt;Mabushii kisetsu sae mujou ni nagare&lt;br /&gt;Iji wo harinagara doko he mukau no?&lt;br /&gt;Boku no hitomi wa tooi kako dake miteru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sukoshi hanarete miru teokure ni naranai you ni&lt;br /&gt;Murishite mae dake wo oikaketari shitete mo&lt;br /&gt;Te ni oenakunaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gaman tsuyoku sarige naku norikoeteku&lt;br /&gt;Ubau dake ga michi ja nai&lt;br /&gt;Yuzutte shimaimashou warai nagara nigeru yuuki&lt;br /&gt;Tamerawazu ni yokei na nimotsu sutete miyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsumade naiteiru no&lt;br /&gt;Omoi wa ano koro kara bokura wa onaji hazu dakara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yarite kidotte habataite tada ukarete&lt;br /&gt;Daiji na mono koboreru yo&lt;br /&gt;Toki no nukumori wo kanjitemiyou&lt;br /&gt;Tachidomatte mo kamawanai&lt;br /&gt;Chikara nukete kara mou ichido aou kirei na mirai&lt;br /&gt;Te wo hanashite otagai tsuyoku tabidatou chigau machi heto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.kasi-time.com/item-71524.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.kasi-time.com/item-71524.html&lt;/a&gt; Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/2014/04/nana-mizuki-bokura-no-mirai-lyrics.html#ixzz32Q5Z4AFv&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/2014/04/nana-mizuki-bokura-no-mirai-lyrics.html#ixzz32Q5Z4AFv&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;And because it took me this long to finish Supernal Liberty, I don&apos;t think I will start Smashing Anthems as a private project, unless someone requests it. Some more active Nana translation blog probably popped up while I was being AFK anyway, so you guys don&apos;t need me anymore haha. Till next time then~&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/129390.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- Synchrogazer</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- Synchrogazer</lj:music>
  <lj:mood>accomplished</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/129177.html</guid>
  <pubDate>Fri, 13 May 2016 14:06:25 GMT</pubDate>
  <title>Million Ways=One Destination translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/129177.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;On this creepy Friday-the-thirteenth, I bring thee presents!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Million Ways=One Destination&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Maeyamada Kenichi&lt;br /&gt;Composition: Maeyamada Kenichi &amp; Itou Kenji&lt;br /&gt;Arrangement: Itou Kenji&lt;br /&gt;Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Million Ways=One Destination&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手：水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞：前山田　健一&lt;br /&gt;作曲：前山田　健一＆伊藤　賢治&lt;br /&gt;編曲：伊藤　賢治&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Million Ways=One Destination&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Maeyamada Kenichi&lt;br /&gt;Composition: Maeyamada Kenichi &amp; Itou Kenji&lt;br /&gt;Arrangement: Itou Kenji&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;生きていくことは　汚れていくこと?&lt;br /&gt;諦めという名の言霊　今日も襲い来る&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;風の隙間から　また声が聞こえる&lt;br /&gt;「なんのため?」「誰のため?」&lt;br /&gt;…耳を塞ぐ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あの日の答えが　霧で霞むけど&lt;br /&gt;手探りで　わかる&lt;br /&gt;行き先は　一つ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逃げたくない　強い衝動&lt;br /&gt;ベルを鳴らす Fatal Signal&lt;br /&gt;乖離する　理性と　感情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;槍のように降る雨を&lt;br /&gt;睨み付け　今を切り裂いていく&lt;br /&gt;まだ見えない　光　信じて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全て時の中　ほころび　すさんでく&lt;br /&gt;目を閉じて　また溶けていく　甘い悪夢へと&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;紡ぎあげてきた　細く長い糸は&lt;br /&gt;真実を　幻想に　縛り付ける&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怒りは痛みを　絶望は憎しみを&lt;br /&gt;堕ちていく　連鎖を&lt;br /&gt;断ち切れる　この手で&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あやふやな　現実も&lt;br /&gt;ぼやかした　未来地図も&lt;br /&gt;闇を深めるなら　要らない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;失った時　初めて&lt;br /&gt;生まれ来る　赤い炎は&lt;br /&gt;熱を帯び　青へと変わる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;矛盾の中で　もがきながらも&lt;br /&gt;創り上げていく　運命&lt;br /&gt;I believe million lights&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Million ways, but we&apos;re gonna reach one destination.&lt;br /&gt;Million days, but we&apos;re gonna achieve one precious time.&lt;br /&gt;Million ways, but we&apos;re gonna reach one destination.&lt;br /&gt;Million days, but we&apos;re gonna achieve one precious time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逃げたくない　強い衝動&lt;br /&gt;ベルを鳴らす　Fatal Signal&lt;br /&gt;乖離する　理性と　感情&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;槍のように降る雨を&lt;br /&gt;睨み付け　今を切り裂いていく&lt;br /&gt;まだ見えない　光　信じて&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Does living mean you will become tainted?&lt;br /&gt;Words with the name of cessation strike again today&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From the gaps between winds I can hear the voice again&lt;br /&gt;“What for?” “Whom for?”&lt;br /&gt;…I block my ears&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Though the that day’s answer is blurred by the fog&lt;br /&gt;By fumbling around, I can tell&lt;br /&gt;There is only one way to go&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A strong urge to not run away&lt;br /&gt;Is a fatal signal that rings the bell&lt;br /&gt;It divides rationality and emotion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rain that falls like spears – &lt;br /&gt;Glare at it and cleave open the present&lt;br /&gt;Believe in the light you have yet to see&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everything frays and becomes desolate in time&lt;br /&gt;Close your eyes and everything will melt into a sweet nightmare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The long, thin string that I started to spin&lt;br /&gt;Binds reality to fantasy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With this hand, I will cut&lt;br /&gt;The falling chains&lt;br /&gt;Like rage does to pain, and despair does to hatred&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The unsound reality&lt;br /&gt;And the blur map of the future&lt;br /&gt;Are both unneeded if they deepen the darkness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you’ve lost it, the red flame&lt;br /&gt;The is born for the first time&lt;br /&gt;Takes the heat and becomes blue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even while squirming through contradictions&lt;br /&gt;Fate is made&lt;br /&gt;I believe in the million lights&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Million ways, but we&apos;re gonna reach one destination.&lt;br /&gt;Million days, but we&apos;re gonna achieve one precious time.&lt;br /&gt;Million ways, but we&apos;re gonna reach one destination.&lt;br /&gt;Million days, but we&apos;re gonna achieve one precious time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A strong urge to not run away&lt;br /&gt;Is a fatal signal that rings the bell&lt;br /&gt;It divides rationality and emotion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rain that falls like spears – &lt;br /&gt;Glare at it and cleave open the present&lt;br /&gt;Believe in the light you have yet to see&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Million Ways=One Destination&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Maeyamada Kenichi&lt;br /&gt;Composition: Maeyamada Kenichi &amp; Itou Kenji&lt;br /&gt;Arrangement: Itou Kenji&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikiteiku koto wa kegareteiku koto ? &lt;br /&gt;Akirame toyuu na no kotodama kyou mo osoikuru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kaze no sukima kara mata koe ga kikoeru&lt;br /&gt;Nan no tame? Dare no tame?&lt;br /&gt;…Mimi wo fusagu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ano hi no kotae ga kiri de kasumu kedo&lt;br /&gt;Tesaguri de wakaru&lt;br /&gt;Yukisaki wa hitotsu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nigetakunai tsuyoi shoudou&lt;br /&gt;Bell wo narasu Fatal Signal&lt;br /&gt;Kairisuru risei to kanjou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yari no you ni furu ame wo&lt;br /&gt;Niramitsuke ima wo kirisaiteiku&lt;br /&gt;Mada mienai hikari shinjite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Subete toki no naka hokorobi susandeku&lt;br /&gt;Me wo tojite mata toketeiku amai akumu heto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsumugiagetekita hosoku nagai ito wa&lt;br /&gt;Shinjitsu wo gensou ni shibaritsukeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikari wa itami wo zetsubou wa nikushimi wo&lt;br /&gt;Ochiteyuku rensa wo&lt;br /&gt;Tachikireru kono te de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayafuya na genjitsu mo&lt;br /&gt;Boyakashita mirai chizu mo&lt;br /&gt;Yami wo fukameru nara iranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ushinatta toki hajimete&lt;br /&gt;Umare kuru akai honoo wa&lt;br /&gt;Netsu wo obi ao heto kawaru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mujun no naka de mogaki nagara mo&lt;br /&gt;Tsukuriageteyuku unmei&lt;br /&gt;I believe million lights&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Million ways, but we&apos;re gonna reach one destination.&lt;br /&gt;Million days, but we&apos;re gonna achieve one precious time.&lt;br /&gt;Million ways, but we&apos;re gonna reach one destination.&lt;br /&gt;Million days, but we&apos;re gonna achieve one precious time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nigetakunai tsuyoi shoudou&lt;br /&gt;Bell wo narasu Fatal Signal&lt;br /&gt;Kairisuru risei to kanjou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yari no you ni furu ame wo&lt;br /&gt;Niramitsuke ima wo kirisaiteiku&lt;br /&gt;Mada mienai hikari shinjite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;&lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.kasi-time.com/item-71523.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.kasi-time.com/item-71523.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/million+ways-one+destination.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/million+ways-one+destination.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/129177.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- 愛の星 -two hearts-</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- 愛の星 -two hearts-</lj:music>
  <lj:mood>accomplished</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/128905.html</guid>
  <pubDate>Sun, 14 Feb 2016 16:09:45 GMT</pubDate>
  <title>Rock you Baby! translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/128905.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;strike&gt;Happy Single&apos;s Day&lt;/strike&gt; Um. Happy Valentine&apos;s Day and here&apos;s a present for everyone~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Rock you Baby!&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition: Endou Naoya&lt;br /&gt;Arrangement: Tsunoda Takanori&lt;br /&gt;Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Rock you Baby!&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手: 水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞：水樹　奈々&lt;br /&gt;作曲：遠藤　直弥&lt;br /&gt; 編曲：角田　崇徳&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Rock you Baby!&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition: Endou Naoya&lt;br /&gt;Arrangement: Tsunoda Takanori&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Rock you&lt;br /&gt;Baby!&lt;br /&gt;Knock me?&lt;br /&gt;1, 2, 1, 2, 3, Go!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『果報は寝て待て』なんて言うけれど&lt;br /&gt;待ってばかりの人生　そんなのツマラナイ&lt;br /&gt;春まだ遠しと震えてる蕾&lt;br /&gt;一丁、満開まで咲かせてみせましょう!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人だかりのできるroute&lt;br /&gt;足踏み続けてるより&lt;br /&gt;険しくてもいい　自分だけの未来&lt;br /&gt;大胆に目指して行こう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;声が枯れるまで　さあ、叫べ!&lt;br /&gt;覚悟を決めたなら&lt;br /&gt;嘲笑う現実も味方にしてみせる&lt;br /&gt;誰かの顔色伺う前に&lt;br /&gt;自分の心覗いてみよう&lt;br /&gt;きっと答えがあるさ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『二兎を追う者は一兎をも得ず』と&lt;br /&gt;なんで? 昔の人は決めつけたんだろう&lt;br /&gt;欲張っていいよね&lt;br /&gt;夢も恋もみんな　一直線上にある&lt;br /&gt;真っ直ぐ突き進め!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;手堅く平均点keep&lt;br /&gt;器用に立ち回るより&lt;br /&gt;ノーガードで攻める　勇気を持ち続けたい&lt;br /&gt;情熱は加速していく&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;声が枯れるまで　さあ、歌おう!&lt;br /&gt;胸の想い全開で&lt;br /&gt;二度とない　この瞬間を大切にしたい&lt;br /&gt;曖昧な言葉は捨てて&lt;br /&gt;潔くぶつかって&lt;br /&gt;未完成な青色　輝かせよう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本気の自分を知りたくなったら&lt;br /&gt;肩の力抜いて 「らしく」あればいい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;声が枯れるまで　さあ、叫べ!&lt;br /&gt;覚悟を決めたなら&lt;br /&gt;嘲笑う現実も味方にしてみせる&lt;br /&gt;誰にも遠慮はいらない&lt;br /&gt;ただ自分を信じて&lt;br /&gt;最強の明日　きっと、掴めるハズさ&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Rock you&lt;br /&gt;Baby!&lt;br /&gt;Knock me?&lt;br /&gt;1, 2, 1, 2, 3, Go!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Good things come to those who wait,” they say&lt;br /&gt;But a life of simply waiting is just boring&lt;br /&gt;A quivering bud, for spring is still far away,&lt;br /&gt;Just one, make it bloom to its fullest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rather than continuing to go down&lt;br /&gt;The tried-and-tested route full of people&lt;br /&gt;Aim boldly and pursue&lt;br /&gt;Your own future, even if it’s difficult&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, shout! Till your voice becomes dry&lt;br /&gt;If you have prepared yourself&lt;br /&gt;You can even make the mocking reality your ally&lt;br /&gt;Before asking about someone else’s complexion&lt;br /&gt;Try looking into your own heart&lt;br /&gt;The answer is surely there&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“One who chases after two hares will get none,” they say&lt;br /&gt;Why? That’s just decided by the people of the past&lt;br /&gt;Is it alright to be greedy?&lt;br /&gt;Dreams and love – everything is on one straight line&lt;br /&gt;So I will just dash right forward!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Keep my average mark up with a firm hand&lt;br /&gt;Rather than plotting with skill&lt;br /&gt;My passion, the desire to hold onto a courage&lt;br /&gt;That attacks unprotected, is accelerating&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, let us sing! Till our voices becomes dry&lt;br /&gt;With all our feelings going all out&lt;br /&gt;I want to treasure this once-in-a-lifetime moment&lt;br /&gt;Discard those uncertain words&lt;br /&gt;Clash with grace&lt;br /&gt;Let’s make the incomplete blue shine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you’ve come to want to know the real you&lt;br /&gt;You just have to relax and be “yourself”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now, shout! Till your voice becomes dry&lt;br /&gt;If you have prepared yourself&lt;br /&gt;You can even make the mocking reality your ally&lt;br /&gt;No one has to hesitate&lt;br /&gt;They just have to believe in themselves&lt;br /&gt;And they’ll surely be able to grasp the best tomorrow&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Rock you Baby!&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition: Endou Naoya&lt;br /&gt;Arrangement: Tsunoda Takanori&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rock you&lt;br /&gt;Baby! &lt;br /&gt;Knock me? &lt;br /&gt;1, 2, 1, 2, 3, Go!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Kahou wa nete mate” nante iu keredo&lt;br /&gt;Matte bakari no jinsei sonna no tsumaranai&lt;br /&gt;Haru mada tooshi to furueteru tsubomi&lt;br /&gt;Icchou, mankai made sakasete mise mashou! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitodakari no dekiru route&lt;br /&gt;Ashibumi tsuzuketeru yori&lt;br /&gt;Kewashikute mo ii jibun dake no mirai&lt;br /&gt;Daitan ni mezashite yukou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koe ga kareru made saa, sakebe! &lt;br /&gt;Kakugo wo kimeta nara&lt;br /&gt;Azawarau genjitsu mo mikata ni shitemiseru&lt;br /&gt;Dareka no kaoiro ukagau mae ni&lt;br /&gt;Jibun no kokoro nozoitemiyou&lt;br /&gt;Kitto kotae ga aru sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Nito wo ou mono wa ito wo mo ezu” to&lt;br /&gt;Nande? Mukashi no hito wa kimetsuketan darou&lt;br /&gt;Yokubatte ii yo ne&lt;br /&gt;Yume mo koi mo minna icchokusen jou ni aru&lt;br /&gt;Massugu tsukisusume! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tegataku heikinten keep&lt;br /&gt;Kiyou ni tachimawaru yori&lt;br /&gt;No guard de semeru yuuki wo mochitsuzuketai&lt;br /&gt;Jounetsu wa kasoku shiteku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koe ga kareru made saa, utaou! &lt;br /&gt;Mune no omoi zenkai de&lt;br /&gt;Nido to nai kono toki wo taisetsu ni shitai&lt;br /&gt;Aimai na kotoba wa sutete&lt;br /&gt;Isagiyoku butsukatte&lt;br /&gt;Mikanseina aoiro kagayakaseyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Honki no jibun wo shiritaku nattara&lt;br /&gt;Kata no chikara nuite “rashiku” areba ii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Koe ga kareru made saa, sakebe!&lt;br /&gt;Kakugo wo kime ta nara&lt;br /&gt;Azawarau genjitsu mo mikata ni shitemiseru&lt;br /&gt;Dare nimo enryo wa iranai&lt;br /&gt;Tada jibun wo shinjite&lt;br /&gt;Saikyou no asu kitto, tsukameru hazu sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.kasi-time.com/item-71522.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.kasi-time.com/item-71522.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/rock+you+baby!.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/rock+you+baby!.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;A lively song for a sweet day~&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Right, have a great night/day~&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/128905.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">The Sound of Silence</media:title>
  <lj:music>The Sound of Silence</lj:music>
  <lj:mood>amused</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/128608.html</guid>
  <pubDate>Mon, 25 Jan 2016 10:15:55 GMT</pubDate>
  <title>Indoor Stalker Love Pop translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/128608.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Someone reminded me of this, and some other person typed out the lyrics so we put those together and TADA this thing is finally done!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Indoor Stalker Love Pop&lt;br /&gt;Performed by: Nashimoto Ui feat. Hatsune Miku&lt;br /&gt;Lyrics, Composition &amp; Arrangement: Nashimoto Ui&lt;br /&gt;Album: Te mo Ashi mo Deru no ni (2012)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;800&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Indoor Stalker Love Pop&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手：梨本　ういfeat. 初音　ミク&lt;br /&gt;作詞、作曲＆編曲：梨本　うい&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Indoor Stalker Love Pop&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Nashimoto Ui feat. Hatsune Miku&lt;br /&gt;Lyrics, Composition &amp; Arrangement: Nashimoto Ui&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;本当のことを言いますと　別に君じゃなくてもよかったんだ&lt;br /&gt;だけど運悪く君がそこにいたから　試しに甘えてみました&lt;br /&gt;そしたら君は嫌な顔一つせず　笑って　笑って&lt;br /&gt;楽しそうに笑う君を見て　僕はなんだか嬉しくて&lt;br /&gt;誰のせいだろ　君のせいだろ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;こんな未来のはずがないと　そんな未来は望んでないと&lt;br /&gt;誰に言うわけでもなく　君に言ってるよ&lt;br /&gt;聞いてるの？　黙って　黙って　黙って　黙って&lt;br /&gt;何も言わないの？　何か言ってよ　&lt;br /&gt;僕だけに　僕のためだけに&lt;br /&gt;君の声を　僕のためだけに&lt;br /&gt;声を　声を　声を　聞かせてよ&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;あなたは私を愛すればいいの&lt;br /&gt;あなたは私を愛すればいいの&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;世界は変わんない　声は届かない&lt;br /&gt;分かってるんだけど　既にもう手遅れだよ&lt;br /&gt;「君となんか出会わなければよかった」と&lt;br /&gt;不幸ぶって嘆いてみたけれど&lt;br /&gt;どうせ君じゃないまた誰かを追いかけてたんだろう&lt;br /&gt;こんな自分うんざりなのさ&lt;br /&gt;認めてよ　許してよ　僕の愛を&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;あなたは私を愛すればいいの&lt;br /&gt;あなたは私を愛すればいいの&lt;br /&gt;自分勝手で　不確かな想いよ&lt;br /&gt;君の世界へ　届け&lt;br /&gt;行かないで　行かないで　涙を止めて&lt;br /&gt;愛しいの　切ないの　こっちへおいで&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;あなたは私を愛すればいいの&lt;br /&gt;あなたは私を愛すればいいの&lt;br /&gt;あなたは私を愛すればいいの&lt;br /&gt;あなたは私をーーー&lt;br /&gt;あなたは私を愛すればいいの&lt;br /&gt;あなたは私を愛すればいいの&lt;br /&gt;あなたは私を愛すればいいの&lt;br /&gt;耳をすませば　声が聞こえた&lt;br /&gt;確かに僕の　すぐそばで&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;インドアストーカーラブポップ&lt;br /&gt;インドアストーカーラブポップ&lt;br /&gt;インドアストーカーラブポップ&lt;br /&gt;インドアストーカーラブポップ&lt;br /&gt;インドアストーカーラブポップ&lt;br /&gt;インドアストーカーラブポップ&lt;br /&gt;インドアストーカーラブポップ&lt;br /&gt;インドアストーカー僕はストーカー&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;If I were to tell the truth, it didn’t have to be you&lt;br /&gt;But unfortunately you were there, so I accepted just to try&lt;br /&gt;And then without a single expression of disdain, you laughed and laughed&lt;br /&gt;Seeing you laughing so happily, I felt somewhat happy&lt;br /&gt;Who’s fault is it? It’s probably your fault&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It can’t be this future, that’s not the future I wanted&lt;br /&gt;Unable to tell anyone else, I’m telling you&lt;br /&gt;Are you listening? Silence, silence, silence, silence&lt;br /&gt;Aren’t you going to say anything? Say something&lt;br /&gt;For me, just for me&lt;br /&gt;Your voice, just for me&lt;br /&gt;Your voice, your voice, your voice, let me hear it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All you have to do is love me&lt;br /&gt;All you have to do is love me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The world won’t change, my voice won’t reach&lt;br /&gt;I know that, but it’s already too late&lt;br /&gt;“If only I had never met you,”&lt;br /&gt;I tried to complain miserably&lt;br /&gt;But I would probably still be chasing not you, but someone else anyway&lt;br /&gt;I’m sick of this part about me&lt;br /&gt;Acknowledge and allow my love, please&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All you have to do is love me&lt;br /&gt;All you have to do is love me&lt;br /&gt;Feelings that are selfish and uncertain&lt;br /&gt;I deliver them to your world&lt;br /&gt;Don’t go, don’t go, stop my tears&lt;br /&gt;I care for you, it’s painful, so come here&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All you have to do is love me&lt;br /&gt;All you have to do is love me&lt;br /&gt;All you have to do is love me&lt;br /&gt;You have to…&lt;br /&gt;All you have to do is love me&lt;br /&gt;All you have to do is love me&lt;br /&gt;All you have to do is love me&lt;br /&gt;If I listen carefully, there’s a voice&lt;br /&gt;Doubtlessly, right by my side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker I’m a stalker&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Indoor Stalker Love Pop&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Nashimoto Ui feat. Hatsune Miku&lt;br /&gt;Lyrics, Composition &amp; Arrangement: Nashimoto Ui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hontou no koto wo iimasu to betsu ni kimi ja nakute mo yokattan da&lt;br /&gt;Dakedo unwaruku kimi ga soko ni ita kara tameshi ni amaetemimashita&lt;br /&gt;Soshitara kimi wa kirai na kao hitotsu sezu waratte waratte&lt;br /&gt;Tanoshisou ni warau kimi wo mite boku wa nandaka ureshikute&lt;br /&gt;Dare no sei daro kimi no sei daro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Konna mirai no hazu ga nai to sonna mirai wa nozondenai to&lt;br /&gt;Dare ni iu wake demo naku kimi ni itteru yo&lt;br /&gt;Kiiteru no? Damatte damatte damatte damatte&lt;br /&gt;Nani mo iwanai no? Nani ka itte yo&lt;br /&gt;Boku dake ni boku no tame dake ni&lt;br /&gt;Kimi no koe wo boku no tame dake ni&lt;br /&gt;Koe wo koe wo koe wo kikasete yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anata wa watashi wo aisureba ii no&lt;br /&gt;Anata wa watashi wo aisureba ii no &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sekai wa kawannai koe wa todokanai&lt;br /&gt;Wakatterun dakedo sude ni mou teokure da yo&lt;br /&gt;“Kimi to nanka deawanakereba yokatta” to&lt;br /&gt;Fukou butte nageitemitakeredo&lt;br /&gt;Douse kimi ja nai mata dare ka wo oikaketetan darou&lt;br /&gt;Konna jibun unzari nano sa&lt;br /&gt;Mitomete yo yurushite yo boku no ai wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anata wa watashi wo aisureba ii no &lt;br /&gt;Anata wa watashi wo aisureba ii no &lt;br /&gt;Jibunkatte de futashika na omoi yo&lt;br /&gt;Kimi no sekai he todoke&lt;br /&gt;Ikanaide ikanaide namida wo tomete&lt;br /&gt;Itoshii no setsunai no kocchi he oide&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anata wa watashi wo aisureba ii no&lt;br /&gt;Anata wa watashi wo aisureba ii no&lt;br /&gt;Anata wa watashi wo aisureba ii no&lt;br /&gt;Anata wa watashi wo–––&lt;br /&gt;Anata wa watashi wo aisureba ii no&lt;br /&gt;Anata wa watashi wo aisureba ii no&lt;br /&gt;Anata wa watashi wo aisureba ii no&lt;br /&gt;Mimi wo sumaseba koe ga kikoeta&lt;br /&gt;Tashika ni boku no sugu soba de&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker love pop&lt;br /&gt;Indoor stalker boku wa stalker&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;https://www.youtube.com/all_comments?v=MCppgFW4nKA&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;https://www.youtube.com/all_comments?v=MCppgFW4nKA&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;lj-embed id=&quot;301&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;So there you have it! I can finally take this off my list~~&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;See you next time!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/128608.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: misc</category>
  <category>translation</category>
  <media:title type="plain">The Sound of Silence</media:title>
  <lj:music>The Sound of Silence</lj:music>
  <lj:mood>accomplished</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/128472.html</guid>
  <pubDate>Tue, 19 Jan 2016 12:13:29 GMT</pubDate>
  <title>Ladyspiker translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/128472.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;I&apos;m bored. And that&apos;s good news for you guys.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Ladyspiker&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Shihori&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Nakano Ryouta&lt;br /&gt;Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Ladyspiker&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手: 水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞：しほり&lt;br /&gt;作曲＆編曲：中野　領太&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Ladyspiker&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Shihori&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Nakano Ryouta&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;迷彩虚構の街　紛れてる真実-truth-に Rock on!&lt;br /&gt;システムに囚われた　遺伝子のタガを外して&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心が乾いてるの　もう嘘はつけないわ&lt;br /&gt;ぬくもりに触れたいなら　仮面など壊して&lt;br /&gt;&quot;在るがまま&quot;渡り合いましょう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;羽撃けLady 覚悟はReady&lt;br /&gt;微笑ひとつ、携えて&lt;br /&gt;華奢なBodyで Toughにキメて&lt;br /&gt;ヌルい世界を撃ち抜くの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rougeを引いて Heel鳴らして&lt;br /&gt;高らかに自由を告ぐ&lt;br /&gt;躊躇わないで Carry on my own way!&lt;br /&gt;待ってるだけじゃ変わらない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誇らしく　次の時代へ I wanna fly...!&lt;br /&gt;今呼び覚ます　本能　もっと輝け Freedom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;絡みつく理不尽　くぐり抜け標的 Knock out!&lt;br /&gt;本当に望んだモノ…それは何?&lt;br /&gt;見失わぬように&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言い訳は準備してない　退路も必要ない&lt;br /&gt;描いたビジョンだけを　真っ直ぐ、狂いなく&lt;br /&gt;狙い定め追いかけるの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;折れないPassion まるでIllusion&lt;br /&gt;鮮やかに叶えてくの&lt;br /&gt;血の通わない　愛なら要らない&lt;br /&gt;たとえ傷を重ねても&lt;br /&gt;褪せないで…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;涙はそう、隠して　明日に焦がれてる&lt;br /&gt;切なる想いは美しく、果てなく…Ahh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;羽撃けLady 覚悟はReady&lt;br /&gt;微笑ひとつ、携えて&lt;br /&gt;華奢なBodyで Toughにキメて&lt;br /&gt;ヌルい世界を撃ち抜くの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rougeを引いて Heel鳴らして&lt;br /&gt;高らかに自由を告ぐ&lt;br /&gt;躊躇わないで Carry on my own way!&lt;br /&gt;待ってるだけじゃ変わらない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誇らしく　次の時代へ I wanna fly...!&lt;br /&gt;今呼び覚ます　本能　もっと輝け Freedom&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Rock on in the truth lost within the fictitious city of color!&lt;br /&gt;Taking off the trigger of the gene trapped in the system&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My heart has dried, and I cannot lie anymore&lt;br /&gt;If you want to touch the warmth, you need to destroy the deceit&lt;br /&gt;Let us fight “reality”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fly, lady, my resolve is ready&lt;br /&gt;Carry one smile&lt;br /&gt;With a slight body, finish it toughly&lt;br /&gt;I will punch through this tepid world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I put on my rouge, click my heels&lt;br /&gt;And declare my freedom loudly&lt;br /&gt;Without hesitating, I carry on my own way!&lt;br /&gt;Nothing changes if I just wait around&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wanna fly… proudly, into the next era!&lt;br /&gt;Instincts I will now awaken, shine brighter – freedom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Slip through the winding irrationality and knock out the target!&lt;br /&gt;What is it… that you really want?&lt;br /&gt;Be sure to not lose sight of it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I did not prepare an excuse, nor do I need an escape route&lt;br /&gt;I will just go straight at my imagined vision, without deviation&lt;br /&gt;I will chase it relentlessly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An unbending passion, almost like an illusion&lt;br /&gt;I will fulfill it brilliantly&lt;br /&gt;If it’s a love that doesn’t pass through blood I don’t need it&lt;br /&gt;Even if I get numerous injuries&lt;br /&gt;I will not fade…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hiding my tears, burning tomorrow&lt;br /&gt;Momentary feelings are beautiful, endless… ahh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fly, lady, my resolve is ready&lt;br /&gt;Carry one smile&lt;br /&gt;With a slight body, finish it toughly&lt;br /&gt;I will punch through this tepid world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I put on my rouge, click my heels&lt;br /&gt;And declare my freedom loudly&lt;br /&gt;Without hesitating, I carry on my own way!&lt;br /&gt;Nothing changes if I just wait around&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wanna fly… proudly, into the next era!&lt;br /&gt;Instincts I will now awaken, shine brighter – freedom&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Ladyspiker&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Shihori&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Nakano Ryouta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meisai kyokou no machi magireteru truth ni Rock on! &lt;br /&gt;System ni torawareta idenshi no trigger wo hazushite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kokoro ga kawaiteru no mou uso wa tsukenai wa&lt;br /&gt;Nukumori ni furetai nara itsuwari nado kowashite&lt;br /&gt;“Aru ga mama” watariaimashou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Habatake Lady kakugo wa Ready&lt;br /&gt;Egao hitotsu, tazusaete&lt;br /&gt;Kyasha na Body de Tough ni kimete&lt;br /&gt;Nurui sekai wo uchinuku no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rouge wo hiite Heel narashite&lt;br /&gt;Takaraka ni jiyuu wo tsugu&lt;br /&gt;Tamerawanai de Carry on my own way! &lt;br /&gt;Matteru dake ja kawaranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hokorashiku tsugi no jidai he I wanna fly…! &lt;br /&gt;Ima yobisamasu honnou motto kagayake Freedom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Karamitsuku rifujin kugurinuke hyouteki Knock out! &lt;br /&gt;Hontouni nozon da mono sore wa nani? &lt;br /&gt;Miushinawanu you ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iiwake wa junbi shite nai tairo mo hitsuyou nai&lt;br /&gt;Egaita vision dake wo massugu, kurui naku&lt;br /&gt;Nerai sadame oikakeru no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ore nai Passion marude Illusion&lt;br /&gt;Azayaka ni kanaeteku no&lt;br /&gt;Chi no kayowanai ai nara iranai&lt;br /&gt;Tatoe kizu wo kasanete mo&lt;br /&gt;Asenai de…!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Namida wa sou, kakushite asa ni kogareteru&lt;br /&gt;Setsu naru omoi wa utsukushiku, hatenaku… Ahh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Habatake Lady kakugo wa Ready&lt;br /&gt;Egao hitotsu, tazusaete&lt;br /&gt;Kyasha na Body de Tough ni kimete&lt;br /&gt;Nurui sekai wo uchinuku no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rouge wo hiite Heel narashite&lt;br /&gt;Takaraka ni jiyuu wo tsugu&lt;br /&gt;Tamerawanai de Carry on my own way! &lt;br /&gt;Matteru dake ja kawaranai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hokorashiku tsugi no jidai he I wanna fly…! &lt;br /&gt;Ima yobisamasu honnou motto kagayake Freedom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.kasi-time.com/item-71521.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.kasi-time.com/item-71521.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/ladyspiker.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/ladyspiker.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;yep~ So there you go! 3 more songs till I&apos;m done with this album!!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/128472.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">The Sound of Silence</media:title>
  <lj:music>The Sound of Silence</lj:music>
  <lj:mood>bored</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/128082.html</guid>
  <pubDate>Mon, 18 Jan 2016 11:59:30 GMT</pubDate>
  <title>Setsuna Capacity translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/128082.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Aaaaaand I&apos;m finally getting back to Supernal Liberty~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Setsuna Capacity&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Maruda Arata &lt;br /&gt;Arrangement: Fujita Junpei&lt;br /&gt;Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;セツナキャパシティー&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手：水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞＆作曲：丸田　新&lt;br /&gt;編曲：藤田　淳平&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Momentarily at Capacity&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Maruda Arata &lt;br /&gt;Arrangement: Fujita Junpei&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;ありふれて　なんか　ないよね&lt;br /&gt;キャンパスに色を足して　いくようなLove&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君となら　どんなセカイも&lt;br /&gt;簡単に&quot;いつも&quot;以上に変えちゃえそう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本当は少し怖いんだよ&lt;br /&gt;何十回目の雨のあと　手をとってくれた&lt;br /&gt;「大丈夫だよ　ずっと一緒にいるからね&lt;br /&gt;答えを急がなくていいんだよ」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君の笑顔ひとつ分で　セツナキャパシティー&lt;br /&gt;溢れ出しそうで　身動きとれない&lt;br /&gt;声を聞くだけで　初恋エンドレス&lt;br /&gt;加速する想いを　乗せてjust going&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;空回りしたって　構わない&lt;br /&gt;曖昧な色を消して　いくようなDays&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ミリ単位だって　いいから&lt;br /&gt;いつだって綺麗であり続けたいの&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;正解のない　かけひきに&lt;br /&gt;どうしようもなく　戸惑うけど&lt;br /&gt;手をとってくれた&lt;br /&gt;「大丈夫だよ　つよがらなくていいからね&lt;br /&gt;ありのままでいて欲しいよ」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君の優しさ一粒で　セツナキャパシティー&lt;br /&gt;零れ落ちそうで　身動きとれない&lt;br /&gt;側にいるだけで　感じるメロディー&lt;br /&gt;思い出の欠片に　なる前にSinging&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明日への風に　耳澄ましてLet it all out&lt;br /&gt;形のない　確かなfeeling&lt;br /&gt;幻にさせやしない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君の笑顔ひとつ分で　セツナキャパシティー&lt;br /&gt;溢れ出しそうで　身動きとれない&lt;br /&gt;声を聞くだけで　初恋エンドレス&lt;br /&gt;加速する想いを　乗せてjust going&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;It’s not too dull, is it&lt;br /&gt;It’s a love that adds color to the campus&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If it’s with you, I feel like we could easily&lt;br /&gt;Change any world into something beyond the “ordinary”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’m actually a little afraid&lt;br /&gt;But you took my hand after the umpteenth time of rain&lt;br /&gt;“It’s alright, because I’ll always be with you&lt;br /&gt;You don’t have to rush your answer”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With one smile of yours, I’m momentarily at my capacity&lt;br /&gt;It seems so ready to overflow that I cannot move&lt;br /&gt;Just by hearing your voice my first love is endless&lt;br /&gt;And I’m just going, carrying my accelerating feelings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I won’t even mind going round in circles&lt;br /&gt;These are days that erase ambiguous colors&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even if it’s in the milli- units it’s alright&lt;br /&gt;I want it to keep being beautiful all the time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In a game where there is no right answer&lt;br /&gt;I am helplessly confused&lt;br /&gt;But you took my hand&lt;br /&gt;“It’s alright, you don’t have to force yourself&lt;br /&gt;I want you to stay yourself”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With one grain of your kindness, I’m momentarily at my capacity&lt;br /&gt;It seems so ready to spill over that I cannot move&lt;br /&gt;A melody I feel just by you being beside me&lt;br /&gt;I am singing it before it becomes a fragment of memory&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Listen for the wind headed to tomorrow; let it all out&lt;br /&gt;A shapeless yet unquestionable feeling&lt;br /&gt;I won’t let it become an illusion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With one smile of yours, I’m momentarily at my capacity&lt;br /&gt;It seems so ready to overflow that I cannot move&lt;br /&gt;Just by hearing your voice my first love is endless&lt;br /&gt;And I’m just going, carrying my accelerating feelings&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Setsuna Capacity&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Maruda Arata &lt;br /&gt;Arrangement: Fujita Junpei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arifurete nanka nai yo ne&lt;br /&gt;Campus ni iro wo tashite iku you na Love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi to nara donna sekai mo&lt;br /&gt;Kantanni “itsumo” ijou ni kaechaesou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hontou wa sukoshi kowain da yo&lt;br /&gt;Nanjuu kai me no ame no ato te wo tottekureta&lt;br /&gt;“Daijoubu da yo zutto issho ni iru kara ne&lt;br /&gt;Kotae wo isoganakute iin da yo”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi no egao hitotsu bun de setsuna capacity&lt;br /&gt;Afuredashisou de miugoki torenai&lt;br /&gt;Koe wo kiku dake de hatsukoi endless&lt;br /&gt;Kasokusuru omoi wo nosete just going&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Karamawari shitatte kamawanai&lt;br /&gt;Aimaina iro wo keshite iku you na Days&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miri tani datte ii kara&lt;br /&gt;Itsu datte kirei de aritsuzuketai no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seikai no nai kakehiki ni&lt;br /&gt;Dou shiyou mo naku tomadou kedo&lt;br /&gt;Te wo totte kureta&lt;br /&gt;“Daijoubu da yo tsuyogaranakute ii kara ne&lt;br /&gt;Ari no mama de ite hoshii yo”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi no yasashisa hitotsubu de setsuna capacity&lt;br /&gt;Koboreochisou de miugoki torenai&lt;br /&gt;Soba ni iru dake de kanjiru melody&lt;br /&gt;Omoide no kakera ni naru mae ni Singing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita heno kaze ni mimi sumashite Let it all out&lt;br /&gt;Katachi no nai tashikana feeling&lt;br /&gt;Maboroshi ni sase ya shinai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi no egao hitotsu bun de setsuna capacity&lt;br /&gt;Afuredashisou de miugoki torenai&lt;br /&gt;Koe wo kiku dake de hatsukoi endless&lt;br /&gt;Kasokusuru omoi wo nosete just going&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits: &lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.kasi-time.com/item-71520.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.kasi-time.com/item-71520.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/setsuna+capacity.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/setsuna+capacity.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;It was so hard to figure out what the title meant...... But I hope this makes sense =3&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Yay I can finally cross out one more Nana song~&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/128082.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">The Sound of Silence</media:title>
  <lj:music>The Sound of Silence</lj:music>
  <lj:mood>happy</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/127981.html</guid>
  <pubDate>Wed, 13 Jan 2016 06:30:13 GMT</pubDate>
  <title>good bye little moon translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/127981.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;I finished Drive!!! And I loved it omg. But since dedicated translators have finished with all the songs, including Spinning Wheel which I&apos;m so tempted to do just for the sake of color-coding, I shall do one of the B-sides from Matsuoka Mitsuru&apos;s time single.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: good bye little moon&lt;br /&gt;Performed by: Matsuoka Mitsuru EARNEST DRIVE&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Matsuoka Mitsuru&lt;br /&gt;Arrangement: tatsuo/Igarashi “IGAO” Junichi&lt;br /&gt;Single: time (2015)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;820&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;good bye little moon&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手: Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE&lt;br /&gt;作詞＆作曲：松岡　充&lt;br /&gt;編曲：tatsuo / 五十嵐 “IGAO” 淳一&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;good bye little moon&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Matsuoka Mitsuru EARNEST DRIVE&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Matsuoka Mitsuru&lt;br /&gt;Arrangement: tatsuo/Igarashi “IGAO” Junichi&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;僕等が探していた空　真白で小さな昼の月&lt;br /&gt;消えてしまいそうで怖くて　オレンジに染まるまで見てた&lt;br /&gt;悩みはいつもここにある　二つを一度に満たすのは&lt;br /&gt;孤独を手放せないまま　何処かで勇気が無い僕さ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛に甘えて　傷を隠して&lt;br /&gt;それでも笑顔のまま&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;good bye my lover サヨナラ　愛しき人&lt;br /&gt;good bye little heart サヨナラ　愛しき日々&lt;br /&gt;走り抜けた　何も怖れぬフリで&lt;br /&gt;忘れない　あなたの優しい声&lt;br /&gt;忘れない　あなたのその涙&lt;br /&gt;振り返らずに　時に追い越されぬ様に&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕等が探したあの月は　大きな白い白い月に&lt;br /&gt;追いかけて来る　何処までも　逃げきれない夜に&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;good bye my lover サヨナラ　愛しき人&lt;br /&gt;good bye little heart サヨナラ　愛しき日々&lt;br /&gt;走り抜けた　何も怖れぬフリで&lt;br /&gt;忘れない　あなたの優しい声&lt;br /&gt;忘れない　あなたのその涙&lt;br /&gt;振り返らずに　あの月に誓う約束&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕等が探した&lt;br /&gt;僕等が見つめた&lt;br /&gt;消えてしまいそうで　小さな…&lt;br /&gt;good bye little moon&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;The sky we were searching for – that small white moon in the day&lt;br /&gt;Afraid because it looked on the verge of disappearing, we watched it till it was dyed orange&lt;br /&gt;Worries are always here, and to appease two at once&lt;br /&gt;Is me, somewhere, without courage and still unable to let go of solitude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Spoiled by love, hiding my wounds&lt;br /&gt;Even so still smiling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Goodbye my lover, farewell dear person&lt;br /&gt;Goodbye little heart, farewell dear days&lt;br /&gt;I ran through, pretending that I am unafraid of anything&lt;br /&gt;I won’t forget your kind voice&lt;br /&gt;I won’t forget those tears of yours&lt;br /&gt;Without turning back, so that I won’t be overtaken by time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That moon we searched for is a big and white, white moon&lt;br /&gt;It chases us here in the night it can never escape from&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Goodbye my lover, farewell dear person&lt;br /&gt;Goodbye little heart, farewell dear days&lt;br /&gt;I ran through, pretending that I am unafraid of anything&lt;br /&gt;I won’t forget your kind voice&lt;br /&gt;I won’t forget those tears of yours&lt;br /&gt;A promise I swear on the moon, without turning back&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The one that we searched for&lt;br /&gt;The one that we gazed at&lt;br /&gt;That looked on the verge of disappearing, that small…&lt;br /&gt;Goodbye little moon&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;good bye little moon&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Matsuoka Mitsuru EARNEST DRIVE&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Matsuoka Mitsuru&lt;br /&gt;Arrangement: tatsuo/Igarashi “IGAO” Junichi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bokura ga sagashite ita sora masshiro de chiisana hiru no tsuki &lt;br /&gt;Kiete shimai sou de kowakute orange ni somaru made miteta &lt;br /&gt;Nayami wa itsumo koko ni aru futatsu wo ichido ni mitasu no wa &lt;br /&gt;Kodoku wo tebanasenai mama dokoka de yuuki ga nai boku sa &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai ni amaete kizu wo kakushite &lt;br /&gt;Soredemo egao no mama &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;good bye my lover sayonara itoshiki hito &lt;br /&gt;good bye little heart sayonara itoshiki hibi &lt;br /&gt;Hashirinuketa nanimo osorenu furi de &lt;br /&gt;Wasurenai anata no yasashii koe &lt;br /&gt;Wasurenai anata no sono namida &lt;br /&gt;Furikaerazu ni toki ni oikosarenu you ni &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bokura ga sagashita ano tsuki wa ookina shiroi shiroi tsuki ni &lt;br /&gt;Oikakete kuru dokomademo nigekirenai yoru ni &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;good bye my lover sayonara itoshiki hito &lt;br /&gt;good bye little heart sayonara itoshiki hibi &lt;br /&gt;Hashirinuketa nanimo osorenu furi de &lt;br /&gt;Wasurenai anata no yasashii koe &lt;br /&gt;Wasurenai anata no sono namida &lt;br /&gt;Furikaerazu ni ano tsuki ni chikau yakusoku &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bokura ga sagashita &lt;br /&gt;Bokura ga mitsumeta &lt;br /&gt;Kiete shimai sou de chiisana...&lt;br /&gt;good bye little moon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;https://mojim.com/usy135951x2x2.htm&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;https://mojim.com/usy135951x2x2.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://animeasialyrics.free.fr/song_lyrics.php?id=20148&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://animeasialyrics.free.fr/song_lyrics.php?id=20148&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;I definitely like this a lot more than time (aka the A-side of the single)... It&apos;s like this guy sings calm songs quite well. Also the feels in this song are... feels.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Aw man guys I&apos;m only like, 3 months late to the Drive party why is there nothing left for me to translate? TT&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/127981.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: misc</category>
  <category>translation</category>
  <media:title type="plain">松岡　充 x EARNEST DRIVE- good bye little moon</media:title>
  <lj:music>松岡　充 x EARNEST DRIVE- good bye little moon</lj:music>
  <lj:mood>touched</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/127695.html</guid>
  <pubDate>Tue, 12 Jan 2016 13:04:19 GMT</pubDate>
  <title>ZoNE-iT placeholder</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/127695.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Well... not sure how long ago this request came in, but here it is anyway...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: ZoNE-iT&lt;br /&gt;Performed by: KOTOKO&lt;br /&gt;Lyrics: KOTOKO&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Saitou Shinya&lt;br /&gt;Album: ZoNE-iT (2015)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;790&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;ZoNE-iT&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: KOTOKO&lt;br /&gt;作詞：KOTOKO&lt;br /&gt;作曲＆編曲：齋藤　真也&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;ZoNE-iT&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: KOTOKO&lt;br /&gt;Lyrics: KOTOKO&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Saitou Shinya&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;You just caught up circuit zone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“思い”それが渦巻いた　ここは僕らの戦場&lt;br /&gt;少し先の理想すら追えない…&lt;br /&gt;言葉　一つ飲み込んで　記憶　そっと閉じて&lt;br /&gt;今はただ　振動に応えた&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心の瞳(め)で Lock-on!&lt;br /&gt;君が叫ぶ Push up!&lt;br /&gt;この痛みと熱さが答だ!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-キミハマダ戦エル- 幻聴か?否か?&lt;br /&gt;&amp;lt;回路＝意識&amp;gt;(カイロ)を意思で導け&lt;br /&gt;決してのみ込まれるな&lt;br /&gt;無限の谷へと　目の前の不条理を壊せ!&lt;br /&gt;Can you break up endless war?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;二度と動かない笑顔　あの日　折られた向日葵&lt;br /&gt;未だ滲む景色を拭えない&lt;br /&gt;けどさ、君が望むなら　あれは過去…と閉じて&lt;br /&gt;今はただ　纏う使命に応える&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言い訳など Shut-down&lt;br /&gt;仲間達の&quot;Good luck!!&quot;&lt;br /&gt;最悪が今なら上るだけさ!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-君とまだ戦える- 喜びさ、今が!&lt;br /&gt;退路は敵に差し出せ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;決して追いつかれるな　諦めの使者に&lt;br /&gt;遠き夢　足元(ここ)から刻め!&lt;br /&gt;All set, start up circuit zone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつだって先は見えない&lt;br /&gt;幻惑か真実(ほんとう)か読めない&lt;br /&gt;冴えていた視界が歪んだ&lt;br /&gt;この手の感触が脳で白銀の火花散らして&lt;br /&gt;僕らを繋げてく (ah...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-キミハマダ戦エル-幻聴か?否か?&lt;br /&gt;&amp;lt;回路＝意識&amp;gt;(カイロ)を意思で導け&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;決してのみ込まれるな&lt;br /&gt;無情の谷へと　遠き夢　現世(ここ)にあるのなら&lt;br /&gt;幻は意思で切り裂いて&lt;br /&gt;さあ、目の前の光を掴め!&lt;br /&gt;Come on! Bring it on! Hit! crash zone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You just call up circuit zone!&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;You just caught up circuit zone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Feelings” – this place that has stirred those up is my battlefield&lt;br /&gt;Unable to chase even the ideal that is slightly ahead&lt;br /&gt;Swallowing one word, softly shutting my memories&lt;br /&gt;Now I merely responded to the fluctuations&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lock-on with your heart’s eye!&lt;br /&gt;You shout, push up!&lt;br /&gt;This pain and heat is the answer!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-You can still fight- Is that an auditory hallucination? Or not?&lt;br /&gt;Guide your circuit (=consciousness) with your will&lt;br /&gt;Don’t ever be engulfed&lt;br /&gt;Into the endless valley; destroy the irrationality before your eyes!&lt;br /&gt;Can you break up endless war?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A smile that will never move again; the sunflower broken that day&lt;br /&gt;Unable to wipe away the still-bleeding scenery&lt;br /&gt;However, if you so wish, shut that…as the past&lt;br /&gt;And only respond to the haunting mission now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shut down all the excuses&lt;br /&gt;Your comrades’ “Good luck!!”&lt;br /&gt;The worst is yet to come!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-I can still fight with you- it’s joy, now!&lt;br /&gt;Offer a way out to your enemy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don’t ever be caught by the emissary of resignation&lt;br /&gt;A distant dream – carve it from here!&lt;br /&gt;All set, start up circuit zone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The future is always invisible&lt;br /&gt;You cannot tell if it’s delusion or truth&lt;br /&gt;Your cleared view is distorted&lt;br /&gt;The feeling in this hand sets off silver fireworks in my brain&lt;br /&gt;And connects us (ah…)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-You can still fight- Is that an auditory hallucination? Or not?&lt;br /&gt;Guide your circuit (=consciousness) with your will&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don’t ever be engulfed&lt;br /&gt;Into the emotionless valley; if the distant dream is here&lt;br /&gt;Cleave the illusion with your will&lt;br /&gt;Now, grasp the light in front of your eyes!&lt;br /&gt;Come on! Bring it on! Hit! crash zone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You just call up circuit zone!&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;ZoNE-iT&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: KOTOKO&lt;br /&gt;Lyrics: KOTOKO&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Saitou Shinya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You just caught up circuit zone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Omoi&quot; sore ga uzumaita koko wa bokura no senjou&lt;br /&gt;Sukoshi saki no risou sura oenai...&lt;br /&gt;Kotoba hitotsu nomikonde kioku sotto tojite&lt;br /&gt;Ima wa tada shoudou ni kotaeta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kokoro no me de Lock-on!&lt;br /&gt;Kimi ga sakebu Push up!&lt;br /&gt;Kono itami to atsusa ga kotae da!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Kimi wa mada tatakaeru- genchou ka? Ina ka?&lt;br /&gt;Kairo wo ishi de michibike&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kesshite nomikomareru na&lt;br /&gt;Mugen no tani heto me no mae no fujouri wo kowase!&lt;br /&gt;Can you break up endless war?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nido to ugokanai egao ano hi orareta himawari&lt;br /&gt;Imada nijimu keshiki wo nuguenai&lt;br /&gt;Kedo sa kimi ga nozomu nara are wa kako... to tojite&lt;br /&gt;Ima wa tada matou shimei ni kotaeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iiwake nado Shut-down&lt;br /&gt;Nakama tachi no “Good luck!!”&lt;br /&gt;Saiaku ga ima nara agaru dake sa!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Kimi to mada tatakaeru- yorokobi sa, ima ga!&lt;br /&gt;Tairo wa teki ni sashidase&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kesshite oitsukareruna akirame no shisha ni&lt;br /&gt;Tooki yume koko kara kizame!&lt;br /&gt;All set, start up circuit zone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsudatte saki wa mienai&lt;br /&gt;Genwaku ka hontou ka yomenai&lt;br /&gt;Saeteita shikai ga yuganda&lt;br /&gt;Kono te no kanshoku ga nou de hakugin no hibana chirashite&lt;br /&gt;Bokura wo tsunageteku (ah...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Kimi wa mada tatakaeru- genchou ka? Ina ka?&lt;br /&gt;Kairo wo ishi de michibike&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kesshite nomikomareru na&lt;br /&gt;Mujou no tani heto tooki yume koko ni aru no nara&lt;br /&gt;Maboroshi wa ishi de kirisaite&lt;br /&gt;Saa, me no mae no hikari wo tsukame!&lt;br /&gt;Come on! Bring it on! Hit! Crash zone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You just call up circuit zone!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji &amp; Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://lyrics-note.blogspot.co.uk/2015/05/zone-it-shirogane-no-ishi-argevollen-op.html#japanese&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://lyrics-note.blogspot.co.uk/2015/05/zone-it-shirogane-no-ishi-argevollen-op.html#japanese&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;lj-embed id=&quot;300&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;As always, KOTOKO translations make me like KOTOKO songs...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;The window of my freedom is closing soon.... sigh....&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/127695.html?view=comments#comments</comments>
  <category>placeholders</category>
  <category>t: kotoko</category>
  <category>translation</category>
  <media:title type="plain">백지영- 불꽃</media:title>
  <lj:music>백지영- 불꽃</lj:music>
  <lj:mood>tired</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/127347.html</guid>
  <pubDate>Thu, 07 Jan 2016 08:16:28 GMT</pubDate>
  <title>STORM translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/127347.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;More Jam anyone?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: STORM&lt;br /&gt;Performed by: JAM Project&lt;br /&gt;Lyrics: Kudou Tetsuo&lt;br /&gt;Composition: Chizawa Masashi&lt;br /&gt;Arrangement: Sudou Kenichi&lt;br /&gt;Single: STORM (2000)&lt;br /&gt;Album: BEST Project ~JAM Project Best Collection~ (2002); JAM Project 10th Anniversary Complete BOX (2010)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;STORM&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: JAM Project&lt;br /&gt;作詞：工藤　哲雄&lt;br /&gt;作曲： 千沢　仁&lt;br /&gt; 編曲：須藤　賢一&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;STORM&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: JAM Project&lt;br /&gt;Lyrics: Kudou Tetsuo&lt;br /&gt;Composition: Chizawa Masashi&lt;br /&gt;Arrangement: Sudou Kenichi&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;穏やかな海が　爆音でうずまく&lt;br /&gt;炎が上がる&lt;br /&gt;黒煙の空で　死神がほほえむ&lt;br /&gt;大地が割れる&lt;br /&gt;叫びまとう人々の中を&lt;br /&gt;かきわけ俺は急ぐ&lt;br /&gt;迫り来る敵へ　走る!!&lt;br /&gt;熱き怒りの嵐を抱いて&lt;br /&gt;戦うために　飛び出せ　ゲッター!&lt;br /&gt;明日の希望を取り戻そうぜ&lt;br /&gt;強く今を生きる人間の腕に&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;星のない夜の　静寂を引き裂き&lt;br /&gt;閃光が走る&lt;br /&gt;吹き上がるマグマ　時空さえ歪めて&lt;br /&gt;世界が燃える&lt;br /&gt;怯えまとう人々の命&lt;br /&gt;この手で救うために&lt;br /&gt;許せない敵を　倒せ!!&lt;br /&gt;燃ゆる命の嵐を胸に&lt;br /&gt;戦うときだ　叫ぶぜ　ゲッター!&lt;br /&gt;夢と平和を奪いかえすぜ&lt;br /&gt;たったひとつきりの青い星に&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;熱き怒りの嵐を抱いて&lt;br /&gt;戦うために　飛び出せ　ゲッター!&lt;br /&gt;明日の希望を取り戻そうぜ&lt;br /&gt;強く今を生きる人間の腕に&lt;br /&gt;赤き血潮が激しくうねる&lt;br /&gt;正義の疾風が　荒れるぜ　ゲッター!&lt;br /&gt;俺の嵐が巻き起こるとき&lt;br /&gt;悪の炎なんてすべて消すさ&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;The calm sea swirls at the sound of explosion&lt;br /&gt;The flames rise&lt;br /&gt;In the sky of black smoke, Death smiles&lt;br /&gt;The earth splits&lt;br /&gt;Squeezing my way through the throngs&lt;br /&gt;Of screaming people, I hurry&lt;br /&gt;And run towards the oncoming enemy!!&lt;br /&gt;Embracing the storm of hot rage&lt;br /&gt;Flying out to fight, Getter!&lt;br /&gt;Let’s take back tomorrow’s hope&lt;br /&gt;Into the grasp of humanity living strongly in the present &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tearing the silence of a starless night&lt;br /&gt;A flash of light shoots across&lt;br /&gt;Magma blowing up, distorting even space and time&lt;br /&gt;The world burns&lt;br /&gt;In order to save the lives&lt;br /&gt;Of fearful people, with these hands&lt;br /&gt;Defeat the unforgivable enemy!!&lt;br /&gt;Holding the storm of burning life in your heart&lt;br /&gt;It’s time to fight – let’s shout, Getter!&lt;br /&gt;We will recapture dreams and peace&lt;br /&gt;On this one and only blue planet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Embracing the storm of hot rage&lt;br /&gt;Flying out to fight, Getter!&lt;br /&gt;Let’s take back tomorrow’s hope&lt;br /&gt;Into the grasp of humanity living strongly in the present &lt;br /&gt;Red blood swelling intensely&lt;br /&gt;The gale of justice goes wild, Getter!&lt;br /&gt;When my storm swirls up&lt;br /&gt;It will extinguish the flames of evil&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;STORM&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: JAM Project&lt;br /&gt;Lyrics: Kudou Tetsuo&lt;br /&gt;Composition: Chizawa Masashi&lt;br /&gt;Arrangement: Sudou Kenichi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Odayakana umi ga bakuon de uzumaku&lt;br /&gt;Honoo ga agaru&lt;br /&gt;Kokuen no sora de shinigami ga hohoemu&lt;br /&gt;Daichi ga wareru&lt;br /&gt;Sakebimatou hitobito no naka wo&lt;br /&gt;Kakiwake ore wa isogu&lt;br /&gt;Semarikuru teki he hashiru&lt;br /&gt;Atsuki ikari no arashi wo daite&lt;br /&gt;Tatakau tame ni tobidase Getter!&lt;br /&gt;Asu no kibou wo torimodosou ze&lt;br /&gt;Tsuyoku ima wo ikiru tomo no ude ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoshi no nai yoruno seijaku wo hikisaki&lt;br /&gt;Hikari ga hashiru&lt;br /&gt;Fukiagaru magma jikuu sae yugamete&lt;br /&gt;Sekai ga moeru&lt;br /&gt;Obiematou hitobito no inochi&lt;br /&gt;Kono tede sukuu tame ni&lt;br /&gt;Yurusenai teki wo taose&lt;br /&gt;Moyuru inochi no arashi wo mune ni&lt;br /&gt;Tatakau toki da sakebu ze Getter!&lt;br /&gt;Yume to heiwa wo ubaikaesu ze&lt;br /&gt;Tatta hitotsu kiri no aoi hoshi ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atsuki ikari no arashi wo daite&lt;br /&gt;Tatakau tame ni tobidase Getter!&lt;br /&gt;Asu no kibou wo torimodosou ze&lt;br /&gt;Tsuyoku ima wo ikiru tomo no ude ni&lt;br /&gt;Akaki chishiro ga hageshiku uneru&lt;br /&gt;Seigi no kaze ga areru ze Getter!&lt;br /&gt;Ore no arashi ga makiokoru toki&lt;br /&gt;Akuno honoo nante subete kesu sa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://mojim.com/usy107235x21x4.htm&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://mojim.com/usy107235x21x4.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.animelyrics.com/jpop/jamproject/storm.htm&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.animelyrics.com/jpop/jamproject/storm.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;lj-embed id=&quot;299&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Seriously, this song is from so long ago.... like, the turn of the century/millennium... makes me feel old that I can remember the time we counted down to 2000...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Yay one more down!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/127347.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: jam project</category>
  <category>translation</category>
  <media:title type="plain">The Sound of Silence</media:title>
  <lj:music>The Sound of Silence</lj:music>
  <lj:mood>happy</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/127171.html</guid>
  <pubDate>Wed, 06 Jan 2016 12:47:35 GMT</pubDate>
  <title>BREAK IT! translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/127171.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Firstly, Happy New Year!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Right reeeeeeeeally behind on my translations – hoping to clear my backlog once and for good this year... &amp;gt;&amp;lt; So here&apos;s one request from over a year ago, that in the course of doing I found was already done, but as per my policy, I still do it if I don&apos;t agree with the existing translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: BREAK IT!&lt;br /&gt;Performed by: Miyano Mamoru&lt;br /&gt;Lyrics, Composition &amp; Arrangement: STY&lt;br /&gt;Single: BREAK IT! (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;BREAK IT!&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: 宮野　真守&lt;br /&gt;作詞、作曲＆編曲：STY&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;BREAK IT!&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Miyano Mamoru&lt;br /&gt;Lyrics, Composition &amp; Arrangement: STY&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;運命なんて言い訳にしか過ぎない&lt;br /&gt;強くイメージすれば真実になる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;されど理想と現実の狭間は&lt;br /&gt;認識した瞬間に剥き出しになる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可能性を開くトリガー&lt;br /&gt;引く選択肢は IT&apos;S ON YOU 君次第さ&lt;br /&gt;BREAK THROUGH YOUR LIMIT 超えて行ける&lt;br /&gt;NOW KEEP YOUR STRIDE 止まらないソウル&lt;br /&gt;DRIVE YOURSELF 戦うなら&lt;br /&gt;何を待つ必要がある?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;選ぶ切り札次第で変わってく&lt;br /&gt;君が君の未来を切り開いていく&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;自らを超えた力のその先が&lt;br /&gt;あるから立ち止まらない&lt;br /&gt;絶やさない　証明してみせたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET ME TESTIFY&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;AIN&apos;T NO STOPPIN&apos; US&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;GOTTA KEEP YOUR STRIDE&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;戦うたび残す足跡&lt;br /&gt;その数だけ強い自分に出会える&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;STAND UP! 始まりの合図&lt;br /&gt;真剣勝負　そう EYES TO EYES&lt;br /&gt;どんなダメージも君となら超えて行ける&lt;br /&gt;NOW IT&apos;S MY TURN&lt;br /&gt;瞬く間で競うは勝敗の行方&lt;br /&gt;準備出来たならすぐに FIGHT IT!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;選ぶ切り札次第で変わってく&lt;br /&gt;君が君の世界を創りだしてく&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;過去も未来も超えたその先を&lt;br /&gt;描き続けたいから&lt;br /&gt;絶やさない　証明してみせたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET ME TESTIFY&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;AIN&apos;T NO STOPPIN&apos; US&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;GOTTA KEEP YOUR STRIDE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明日が来る前に出かけよう&lt;br /&gt;時を追い越すスピードで&lt;br /&gt;絆を胸に感じてるならば&lt;br /&gt;迷いなどなく前へ!&lt;br /&gt;BREAK IT....!&lt;br /&gt;BREAK IT....!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;選ぶ切り札次第で変わってく&lt;br /&gt;君が君の未来を切り開いていく&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;自らを超えた力のその先が&lt;br /&gt;あるから立ち止まらない&lt;br /&gt;絶やさない　証明してみせたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET ME TESTIFY&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;AIN&apos;T NO STOPPIN&apos; US&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;THE NEW GENERATION&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET IT BREAK IT DOWN&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Destiny is nothing more than an excuse&lt;br /&gt;If you imagine it strongly it becomes the truth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even so, the split between ideals and reality&lt;br /&gt;Is bared the moment you acknowledge it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The trigger that opens possibilities&lt;br /&gt;The choice to pull it – it’s on you, up to you&lt;br /&gt;Break through your limit, you can overcome it&lt;br /&gt;Now keep your stride, unstopping soul&lt;br /&gt;Drive yourself – if you’re going to fight&lt;br /&gt;What do you have to wait for?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;It changes according to the trump card you choose&lt;br /&gt;You cut open your own future&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;Because there is a something beyond the power&lt;br /&gt;That has transcended myself, I don’t falter&lt;br /&gt;I don’t stop – I want to show you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET ME TESTIFY&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;AIN&apos;T NO STOPPIN&apos; US&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;GOTTA KEEP YOUR STRIDE&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You will be able to meet a self as strong as the number&lt;br /&gt;Of footsteps you leave behind with every battle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;STAND UP! The cue for the beginning&lt;br /&gt;A serious duel, that’s right, eyes to eyes&lt;br /&gt;If it’s with you we can overcome any damage&lt;br /&gt;NOW IT’S MY TURN&lt;br /&gt;You contend for the course of the battle in a moment &lt;br /&gt;If you are prepared fight it immediately!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;It changes according to the trump card you choose&lt;br /&gt;You create your own world&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;Because I want to continue drawing&lt;br /&gt;Something that surpasses both the past and the future&lt;br /&gt;I don’t stop – I want to prove you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET ME TESTIFY&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;AIN&apos;T NO STOPPIN&apos; US&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;GOTTA KEEP YOUR STRIDE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let’s set out before tomorrow comes&lt;br /&gt;With a speed that overtakes time&lt;br /&gt;If you are feeling the bond in your heart&lt;br /&gt;Don’t hesitate and go forward!&lt;br /&gt;BREAK IT....!&lt;br /&gt;BREAK IT....!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;It changes according to the trump card you choose&lt;br /&gt;You cut open your own future&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;Because there is a something beyond the power&lt;br /&gt;That has transcended myself, I don’t falter&lt;br /&gt;I don’t stop – I want to prove you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET ME TESTIFY&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;AIN&apos;T NO STOPPIN&apos; US&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;THE NEW GENERATION&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET IT BREAK IT DOWN&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;BREAK IT!&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Miyano Mamoru&lt;br /&gt;Lyrics, Composition &amp; Arrangement: STY&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unmei nante iiwake ni shika suginai&lt;br /&gt;Tsuyoku image sureba shinjitsu ni naru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saredo risou to genjitsu no hazama wa&lt;br /&gt;Ninshiki shita shunkan ni mukidashi ni naru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanosei wo hiraku trigger&lt;br /&gt;Hiku sentakushi wa IT&apos; S ON YOU Kimi shidai sa&lt;br /&gt;BREAK THROUGH YOUR LIMIT koete ikeru&lt;br /&gt;NOW KEEP YOUR STRIDE tomaranai soul&lt;br /&gt;DRIVE YOURSELF tatakau nara&lt;br /&gt;Nani wo matsu hitsuyou ga aru?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;Erabu kirifuda shidai de kawatteku&lt;br /&gt;Kimi ga kimi no mirai wo kirihiraiteku&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;Mizukara wo koeta chikara no sono saki ga&lt;br /&gt;Arukara tachidomaranai&lt;br /&gt;Tayasanai shomeishitemisetai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET ME TESTIFY&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;AIN&apos;T NO STOPPIN&apos; US&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;GOTTA KEEP YOUR STRIDE&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tatakau tabi nokosu ashiato&lt;br /&gt;Sono kazu dake tsuyoi jibun ni deaeru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;STAND UP! hajimari no aizu&lt;br /&gt;Shinken shobu sou EYES TO EYES&lt;br /&gt;Donna damage mo kimitonara koete ikeru&lt;br /&gt;NOW IT&apos;S MY TURN &lt;br /&gt;Matataku ma de kisou wa shohai no yukue&lt;br /&gt;Junbi dekita nara sugu ni FIGHT IT!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;Erabu kirifuda shidai de kawatteku&lt;br /&gt;Kimi ga kimi no sekai wo tsukuridashiteku&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;Kako mo mirai mo koeta sono saki wo&lt;br /&gt;Egakitsuzuketai kara&lt;br /&gt;Tayasanai shomeishitemisetai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET ME TESTIFY&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;AIN&apos;T NO STOPPIN&apos; US&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;GOTTA KEEP YOUR STRIDE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ashita ga kuru mae ni dekakeyou&lt;br /&gt;Toki wo oikosu speed de&lt;br /&gt;Kizuna wo koko ni kanjiteru naraba&lt;br /&gt;Mayoi nado naku mae he!&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;BREAK IT....!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;Erabu kirifuda shidai de kawatteku&lt;br /&gt;Kimi ga kimi no mirai wo kirihiraiteku&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;Mizukara wo koeta chikara no sono saki ga&lt;br /&gt;Arukara tachidomaranai&lt;br /&gt;Tayasanai shomeishitemisetai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET ME TESTIFY&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;AIN&apos;T NO STOPPIN&apos; US&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;THE NEW GENERATION&lt;br /&gt;BREAK IT!&lt;br /&gt;LET IT BREAK IT DOWN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://j-lyric.net/artist/a04cff7/l0339ce.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://j-lyric.net/artist/a04cff7/l0339ce.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://cardfight.wikia.com/wiki/Break_It!&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://cardfight.wikia.com/wiki/Break_It!&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;lj-embed id=&quot;298&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Chinese-subbed video (official... wow) for anyone who&apos;s interested&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Man I missed doing this...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/127171.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: misc</category>
  <category>translation</category>
  <media:title type="plain">Rachel Platten – Fight Song</media:title>
  <lj:music>Rachel Platten – Fight Song</lj:music>
  <lj:mood>Thinking of Edinburgh</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/126902.html</guid>
  <pubDate>Sat, 29 Aug 2015 10:33:20 GMT</pubDate>
  <title>YOUR SONG translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/126902.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Man I think this request came in a year ago &amp;gt;&amp;lt; Anyhow I did it since I&apos;m on a Rider high. Even though two other people have done it before.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: YOUR SONG&lt;br /&gt;Performed by: Gaim no Kaze&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Naruse Shuuhei&lt;br /&gt;Album: Kamen Rider Gaim: Music Arms (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;YOUR SONG&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手：鎧武乃風&lt;br /&gt;作詞：藤林　聖子&lt;br /&gt;作曲＆編曲：鳴瀬　シュウヘイ&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;YOUR SONG&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Gaim no Kaze&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Naruse Shuuhei&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;名も知らぬ華のように&lt;br /&gt;暗闇に一人咲く&lt;br /&gt;涙雨は　春の夜に&lt;br /&gt;はらはらと乱れ咲く&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真実と　夢の狭間　心揺れても&lt;br /&gt;今はただ　あなただけを　守り続けたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;紅の華のように　身を焦がし狂い咲く&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;打ち寄せる波のように&lt;br /&gt;悲しみに一人咲く&lt;br /&gt;風の声は途切れ途切れ&lt;br /&gt;罪を負い乱れ咲く&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たとえ今　命の火が　燃え尽きようとも&lt;br /&gt;永遠に　あなただけを　想い続けたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;紅の華のように　身を焦がし狂い咲く&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Like the flower whose name is unknown&lt;br /&gt;Flowering alone in the dark&lt;br /&gt;Rain like tears bloom in disarray&lt;br /&gt;On a Spring’s night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even if my heart quivers in the gap between reality and dreams&lt;br /&gt;Now I simply want to continue protecting only you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the flower of red, burn the body and bloom uncontrollably&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the lapping waves&lt;br /&gt;Flowering alone in sadness&lt;br /&gt;The wind’s voice, on and off&lt;br /&gt;Losing to sins, blooming in disarray&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even if the flame of life begins to die out now&lt;br /&gt;I will forever keep thinking of only you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the flower of red, burn the body and bloom uncontrollably&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;YOUR SONG&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Gaim no Kaze&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Naruse Shuuhei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Furimukeba soko ni nani ga mieru darou &lt;br /&gt;(Oikaketa maboroshi ka) &lt;br /&gt;Owattara tsuwamo domo ga yume no ato &lt;br /&gt;(Sono naka ni mieru darou?) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tatakatte nigenaide tada mukiatte mata kizutsuite &lt;br /&gt;Ichiban ue no ashiato ga &lt;br /&gt;Saigo made tatte ita shousha da &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hyoudou wa (itsudemo) hyousou de (sou darou) &lt;br /&gt;Genjitsu wa (owari shiranai) sokonashi no Jungle law &lt;br /&gt;Dattara tsuyoku naru shika nain darou &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi wa itsu demo hitori ja nai &lt;br /&gt;Dareka ga kitto mitsumeteiru &lt;br /&gt;(Nokotta kizu wa omae no kunshou misete yare mune wo hare)&lt;br /&gt;Kimi no negai wa todoku darou &lt;br /&gt;Haruka kanata no tooi mirai he &lt;br /&gt;(Shinjiteiru kara miteite yaru kara tsuyoku nare tsuyoku nare) &lt;br /&gt;Omae no &lt;br /&gt;(Kodoku ni tatakau omae ni yell wo This is your song This is your song)&lt;br /&gt;This is your song &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Darekare minna ichiritsu na monosashi de &lt;br /&gt;(Dare no mesen? Dare no kiben?) &lt;br /&gt;Zenaku nante hakareru hazu mo nakute &lt;br /&gt;(Kiyasume nimo nan nakute) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kono mama ja hikenakute furafura datte kataiji hatte &lt;br /&gt;Taorete sora wo miageru ka &lt;br /&gt;Suna wo kamishimeta mama owaru ka &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pride no (omae no) tame dake ni (itsu demo) &lt;br /&gt;Idomu nara (genkai ga kuru) mamoru tame tachiagare &lt;br /&gt;Jibun ja naku kono sekai no tame ni &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi no kokoro wa yowakunai &lt;br /&gt;Donna itami mo koeteikeru &lt;br /&gt;(Dekai kabe tachihadakatta to shitemo sono mama de toppa shite)&lt;br /&gt;Kimi no negai wa todoku darou &lt;br /&gt;Tatakau koto wo yamenakereba &lt;br /&gt;(Mezashita sekai wo egaita sekai wo sono ude de tsukuridase) &lt;br /&gt;Omae no &lt;br /&gt;(Kodoku ni tatakau omae ni yell wo This is your song This is your song) &lt;br /&gt;This is your song &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Konna mon ka&quot; to DAME na hyouka de jibun no kokoro shibaranaide &lt;br /&gt;Kekka dou demo ima no jibun kyakukanshi dekiru data ni shite &lt;br /&gt;Soko kara nani ga mieteru no ka soko kara doko made ikeru no ka &lt;br /&gt;Sono saki wa daremo fumiirenai michinaki michi wo yukou to suru no nara... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dattara tsuyoku naru shika nain darou &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi wa itsu demo hitori ja nai &lt;br /&gt;Dareka ga kitto mitsumete iru &lt;br /&gt;(Nokotta kizu wa omae no kunshou misete yare mune wo hare)&lt;br /&gt;Kimi no negai wa todoku darou &lt;br /&gt;Haruka kanata no tooi mirai he &lt;br /&gt;(Shinjite iru kara mite ite yaru kara tsuyoku naru tsuyoku naru) &lt;br /&gt;Omae no &lt;br /&gt;(Kodoku ni tatakau omae ni yell wo This is your song This is your song) &lt;br /&gt;This is your song &lt;br /&gt;This is your song&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.kasi-time.com/item-72622.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.kasi-time.com/item-72622.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://kamenrider.wikia.com/wiki/YOUR_SONG&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://kamenrider.wikia.com/wiki/YOUR_SONG&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;This song is.... um.... weird. I didn&apos;t even know it existed, but it&apos;s so fast... &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Ok yay Happy Rider Day (not really haha I just happen to not wanna watch Drive until they end the arc. Or show.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/126902.html?view=comments#comments</comments>
  <category>kamen rider</category>
  <category>t: kamen rider gaim</category>
  <category>kamen rider gaim</category>
  <category>t: kamen rider</category>
  <category>translation</category>
  <category>l: fujibayashi shouko</category>
  <media:title type="plain">The Sound of Silence</media:title>
  <lj:music>The Sound of Silence</lj:music>
  <lj:mood>accomplished</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/126595.html</guid>
  <pubDate>Sat, 29 Aug 2015 09:04:57 GMT</pubDate>
  <title>time translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/126595.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;I&apos;m finally catching up with Drive, and since I don&apos;t wanna watch episode 43, here&apos;s a translation from the series instead!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: time&lt;br /&gt;Performed by: Matsuoka Mitsuru EARNEST DRIVE&lt;br /&gt;Lyrics: Matsuoka Mitsuru&lt;br /&gt;Composition: tatsuo&lt;br /&gt;Arrangement: tatsuo/Igarashi “IGAO” Junichi&lt;br /&gt;Single: time (2015)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;time&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手: Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE&lt;br /&gt;作詞：松岡　充&lt;br /&gt;作曲：tatsuo&lt;br /&gt;編曲：tatsuo / 五十嵐 “IGAO” 淳一&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;time&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Matsuoka Mitsuru EARNEST DRIVE&lt;br /&gt;Lyrics: Matsuoka Mitsuru&lt;br /&gt;Composition: tatsuo&lt;br /&gt;Arrangement: tatsuo/Igarashi “IGAO” Junichi&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;目の前を行き交う vector space&lt;br /&gt;何処で始まり　何処で終わる？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日の未来は　今過去に&lt;br /&gt;酔生夢死陽炎　追いかけて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ah 恐れるなら　そこに留まればいい&lt;br /&gt;ah 壊れるから　罪と罰の中&lt;br /&gt;正義は勝つとまだ言えるの？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;destination, time&lt;br /&gt;別ればかりを繰り返す&lt;br /&gt;時は引き千切れたまま&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕等の生まれた訳が&lt;br /&gt;ただ　傷つけて&lt;br /&gt;ただ　苦しんで&lt;br /&gt;ただ　失うなら&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;記憶探して時を savage beast&lt;br /&gt;何処に隠れて　何処に逃げる？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日の未来は　今過去に&lt;br /&gt;酔生夢死陽炎　消えて行く&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ah 終われるなら　どれ程解き放たれ&lt;br /&gt;ah 壊しても　罪と罰の中&lt;br /&gt;正義は勝つと今放てよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;exclamation&lt;br /&gt;過去の叫びが響いてる&lt;br /&gt;忘却の赤い空に&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;パラレルを生きる世界は&lt;br /&gt;ただ　悲しみに&lt;br /&gt;ただ　ありふれて&lt;br /&gt;ただ　失うなら&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;苦しみ背負う　命絶つ程の覚悟と&lt;br /&gt;君の流す涙　優しくつたう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;踏みつけられても&lt;br /&gt;正義は勝つと立ち上がれよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;destination, time&lt;br /&gt;別ればかりを繰り返す&lt;br /&gt;時は引き千切れたまま&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕等の生まれた訳が&lt;br /&gt;ただ　傷つけて&lt;br /&gt;ただ　苦しむなら&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;destination, time&lt;br /&gt;exclamation&lt;br /&gt;destination, time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただ　悲しみに&lt;br /&gt;ただ　ありふれて&lt;br /&gt;それでもまだ生きて&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Vector spaces intersecting before my eyes&lt;br /&gt;Where do they begin, and where do they end?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yesterday’s future now chases&lt;br /&gt;The empty heat haze in the past&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, if you’re afraid, you can just stay there&lt;br /&gt;Ah, because it will spoil, between sin and punishment&lt;br /&gt;Can you still say justice will prevail?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Destination, time&lt;br /&gt;Repeating only farewells&lt;br /&gt;Time remains torn up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the reason we were born&lt;br /&gt;Was just to inflict pain&lt;br /&gt;And just to painfully&lt;br /&gt;Just lose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Searching for memories, the savage beast&lt;br /&gt;Where does it hide time, and where does it escape to?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yesterday’s future now disappears&lt;br /&gt;Within the empty heat haze in the past&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah, if it can end, how much is unleashed&lt;br /&gt;Ah, even if I destroy it, between sin and punishment&lt;br /&gt;Declare now that justice will prevail&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exclamation&lt;br /&gt;The shouts of the past are still resounding&lt;br /&gt;In the red sky of oblivion&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the world living in parallel&lt;br /&gt;Was just to sadly&lt;br /&gt;And just mundanely&lt;br /&gt;Just lose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shouldering suffering, with resolve to the point of ending life&lt;br /&gt;And the tears you cry, expressing kindly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even if I am stepped on&lt;br /&gt;I will stand up knowing justice will prevail&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Destination, time&lt;br /&gt;Repeating only farewells&lt;br /&gt;Time remains torn up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the reason we were born&lt;br /&gt;Was just to inflict pain&lt;br /&gt;And just to suffer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;destination, time&lt;br /&gt;exclamation&lt;br /&gt;destination, time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just sadly&lt;br /&gt;Just mundanely&lt;br /&gt;Even so, still living&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;time&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Matsuoka Mitsuru EARNEST DRIVE&lt;br /&gt;Lyrics: Matsuoka Mitsuru&lt;br /&gt;Composition: tatsuo&lt;br /&gt;Arrangement: tatsuo/Igarashi “IGAO” Junichi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me no mae wo ikikau vector space &lt;br /&gt;Doko de hajimari doko de owaru? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kinou no mirai wa ima kako ni &lt;br /&gt;Suiseimushi kagerou oikakete &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah osoreru nara soko ni tomareba ii &lt;br /&gt;Ah kowareru kara tsumi to batsu no naka &lt;br /&gt;Seigi wa katsu to mada ieru no? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Destination, time &lt;br /&gt;Wakare bakari wo kurikaesu &lt;br /&gt;Toki wa hikichigireta mama &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bokura no umareta wake ga &lt;br /&gt;Tada kizutsukete &lt;br /&gt;Tada kurushinde &lt;br /&gt;Tada ushinau nara &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kioku sagashite toki wo savage beast &lt;br /&gt;Doko ni kakurete doko ni nigeru? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kinou no mirai wa ima kako ni &lt;br /&gt;Suiseimushi kagerou kiete iku &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah owareru nara dore hodo tokihanatare &lt;br /&gt;Ah kowashitemo tsumi to batsu no naka &lt;br /&gt;Seigi wa katsu to ima hanate yo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exclamation &lt;br /&gt;Kako no sakebi ga hibiiteru &lt;br /&gt;Boukyaku no akai sora ni &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parallel wo ikiru sekai wa&lt;br /&gt;Tada kanashimi ni &lt;br /&gt;Tada arifurete &lt;br /&gt;Tada ushinau nara &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kurushimi seou inochi tatsu hodo no kakugo to &lt;br /&gt;Kimi no nagasu namida yasashiku tsutau &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fumitsukerarete mo &lt;br /&gt;Seigi wa katsu to tachiagare yo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Destination, time &lt;br /&gt;Wakare bakari wo kurikaesu &lt;br /&gt;Toki wa hikichigireta mama &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bokura no umareta wake ga &lt;br /&gt;Tada kizutsukete &lt;br /&gt;Tada kurushimu nara &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Destination, time &lt;br /&gt;Exclamation &lt;br /&gt;Destination, time &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tada kanashimi ni &lt;br /&gt;Tada arifurete &lt;br /&gt;Sore demo mada ikite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://mojim.com/usy135951x2x1.htm&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://mojim.com/usy135951x2x1.htm&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;lj-embed id=&quot;297&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Ok I&apos;m not exactly proud of this coz there is some weird Japanese in this song... but I did my best... I don&apos;t even like this song (though the original is better than the acoustic version) At least I believe this translation of time is more accurate than the one on KR Wikia now...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Also, I&apos;m probably not gonna do Surprise Drive coz I have been reliably told that it&apos;s been done a million times.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/126595.html?view=comments#comments</comments>
  <category>kamen rider</category>
  <category>t: kamen rider drive</category>
  <category>t: kamen rider</category>
  <category>translation</category>
  <media:title type="plain">NS Yoon-G – Shower</media:title>
  <lj:music>NS Yoon-G – Shower</lj:music>
  <lj:mood>accomplished</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/126253.html</guid>
  <pubDate>Sat, 15 Aug 2015 07:33:27 GMT</pubDate>
  <title>Mirai no Tsubomi translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/126253.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;OMG I finally got around to doing this I am so sorry to the requester that this took longer than a year!!! And thank you for your continuous support in spite of it &amp;gt;&amp;lt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Mirai no Tsubomi (Buds of the Future)&lt;br /&gt;Performed by: Yoshino Takigawa &amp; Mahiro Fuwa&lt;br /&gt;C.V.: Uchiyama Kouki &amp; Toyonaga Toshiyuki&lt;br /&gt;Lyrics: Nishida Emi&lt;br /&gt;Composition: Okamoto Kensuke&lt;br /&gt;Arrangement: Masuda Takeshi&lt;br /&gt;Album: Zetsuen no Tempest (Blast of Tempest) 12&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;未来の蕾&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;歌手：吉野　滝川＆真広　不和&lt;br /&gt;C.V.: 内山　昴輝＆豊永　利行&lt;br /&gt;作詞：西田　恵美&lt;br /&gt;作曲：岡本　健介&lt;br /&gt;編曲：増田　武史&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Buds of the Future&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Yoshino Takigawa &amp; Mahiro Fuwa&lt;br /&gt;C.V.: Uchiyama Kouki &amp; Toyonaga Toshiyuki&lt;br /&gt;Lyrics: Nishida Emi&lt;br /&gt;Composition: Okamoto Kensuke&lt;br /&gt;Arrangement: Masuda Takeshi&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;電車を待つホームで　いつもと同じように&lt;br /&gt;おどけてはしゃいでは　また笑い合う二人&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;夢を描きながら　現実を生きることで&lt;br /&gt;明日を信じてた　青春の日々&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;それぞれ選んだ道&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;銀のレイル の　その向こうへ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;広がりゆく世界&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未来の蕾　ほら　色づいてく&lt;br /&gt;新しい希望　期待膨らませ&lt;br /&gt;次の物語は　誰も知らない&lt;br /&gt;少しずつ　始まるよ　ここから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;心に綴られた　幾つもの思い出&lt;br /&gt;時をたどりながら また語り合う二人&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;春の日差しの中　まだ肌寒い風&lt;br /&gt;ふと切なさ運ぶ　旅立ちの朝&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;川辺の桜並木&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;見慣れたはずの景色さえも&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;愛しくなる気持ち&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未来の蕾　ほら　ほくろんでく&lt;br /&gt;やがてきれいな華が咲くだろう&lt;br /&gt;遠く離れてても　つながってる&lt;br /&gt;そう　だから　さよならは言わない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;未来の蕾　ほら　色づいてく&lt;br /&gt;ねぇ　心から　今までありがとう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;次の物語は　誰も知らない&lt;br /&gt;少しずつ　始まるよ&lt;/span&gt;　ここから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未来の蕾　ほら　ほころんでく&lt;br /&gt;やがてきれいな華が咲くだろう&lt;br /&gt;遠く離れてても　つながってる&lt;br /&gt;そう　だから　さよならは言わない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつの日か　この場所で　また会おう&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;On the platform where we wait for the train, like always&lt;br /&gt;The two of us laughing again or just fooling around&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;Those youthful days when we just believed in tomorrow&lt;br /&gt;By living in the present reality as we dreamt up dreams&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;The paths we each chose&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The world expanding&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;Beyond those silver rails&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look, the buds of the future are gaining color&lt;br /&gt;Raising new hopes and expectations&lt;br /&gt;No one knows the next story&lt;br /&gt;It begins slowly, from here&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;Numerous memories written in our hearts&lt;br /&gt;The two of us talking again as we retrace time&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;A wind that is still chilly amongst the rays of spring&lt;br /&gt;The morning of departure that inadvertently carries sorrow&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;The row of Sakura trees at the river bank&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;Even that scene that we’re supposed to be used to seeing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Are feelings that become dear&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look, the buds of the future are fraying at the edges&lt;br /&gt;They will likely bloom into beautiful flowers before long&lt;br /&gt;Even if we’re far apart, we’re connected&lt;br /&gt;That’s right, so I won’t say goodbye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;Look, the buds of the future are gaining color&lt;br /&gt;Hey, from my heart, thank you for everything up till now&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;No one knows the next story&lt;br /&gt;It begins slowly,&lt;/span&gt; from here&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look, the buds of the future are fraying at the edges&lt;br /&gt;They will likely bloom into beautiful flowers before long&lt;br /&gt;Even if we’re far apart, we’re connected&lt;br /&gt;That’s right, so I won’t say goodbye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And someday, let’s meet again at this place&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Mirai no Tsubomi&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Yoshino Takigawa &amp; Mahiro Fuwa&lt;br /&gt;C.V.: Uchiyama Kouki &amp; Toyonaga Toshiyuki&lt;br /&gt;Lyrics: Nishida Emi&lt;br /&gt;Composition: Okamoto Kensuke&lt;br /&gt;Arrangement: Masuda Takeshi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;Densha wo matsu home de itsumo to onaji youni &lt;br /&gt;Odokete hashaide wa mata waraiau futari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;Yume wo egakinagara ima wo ikiru koto de &lt;br /&gt;Ashita wo shinjiteta seishun no hibi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;Sorezore eranda michi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;Gin no rail no sono mukou he&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hirogariyuku sekai &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirai no tsubomi hora irozuiteku&lt;br /&gt;Atarashii kibou kitai fukuramase&lt;br /&gt;Tsugi no monogatari wa dare mo shiranai&lt;br /&gt;Sukoshizutsu hajimaru yo koko kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;Kokoro ni tsuzurareta ikutsumo no omoide&lt;br /&gt;Toki wo tadorinagara mata katariau futari&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;Haru no hizashi no naka mada hadasamui kaze&lt;br /&gt;Futo setsunasa hakobu tabidachi no asa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;Kawabe no sakuranamiki&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;Minareta hazu no keshiki sae mo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Itoshikunaru kimochi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirai no tsubomi hora hokurondeku &lt;br /&gt;Yagate kirei na hana ga sakudarou&lt;br /&gt;Tooku hanaretetemo tsunagatteru&lt;br /&gt;Sou dakara sayonara wa iwanai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: #33CC00 &quot;&gt;Mirai no tsubomi hora irozuiteku&lt;br /&gt;Nee kokoro kara ima made arigatou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 204, 255); &quot;&gt;Tsugi no monogatari wa dare mo shiranai &lt;br /&gt;Sukoshizutsu hajimaru yo&lt;/span&gt; koko kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mirai no tsubomi hora hokurondeku &lt;br /&gt;Yagate kirei na hana ga sakudarou&lt;br /&gt;Tooku hanaretetemo tsunagatteru&lt;br /&gt;Sou dakara sayonara wa iwanai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsu no hi ka kono basho de mata aou&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Ok, here&apos;s the thing about the color coding: I don&apos;t know who is who (I don&apos;t even watch the show...) but I have color-coded lyrics for reference, so if someone could tell me which color stands for which person, I will put it back in accordingly &amp;^^;;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Edit: Oh wow the colors turned out nicer than I thought... I randomly picked a green from my list LOL&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;And as usual if there are any mistakes feel free to point them out ^^&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/126253.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: misc</category>
  <category>translation</category>
  <media:title type="plain">Bay City Rollers- I Only Want To Be With You</media:title>
  <lj:music>Bay City Rollers- I Only Want To Be With You</lj:music>
  <lj:mood>guilty</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/126025.html</guid>
  <pubDate>Mon, 27 Jul 2015 01:20:11 GMT</pubDate>
  <title>It&apos;s Only Brave translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/126025.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Oops I disappeared again...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: It&apos;s Only Brave&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Ooyagi Hiroo&lt;br /&gt;Arrangement: Yamashita Yousuke&lt;br /&gt;Single: Exterminate (2015)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;It&apos;s Only Brave&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: 水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞＆作曲：オオヤギ　ヒロオ&lt;br /&gt;編曲：山下　洋介&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;It&apos;s Only Brave&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Ooyagi Hiroo&lt;br /&gt;Arrangement: Yamashita Yousuke&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;あの日君が心に抱いた　想いがまだ残ってるなら&lt;br /&gt;それはきっと憧れじゃなくて　自分自身との約束なんだよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰かの背中眺めたら　胸の奥が痛くなる&lt;br /&gt;だけどすべてを受け止めれば　きっと強くなれるから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;叶えたい未来にTry　果てしのない道のり&lt;br /&gt;ためらわず行けばいい&lt;br /&gt;It’s only brave 明日のキセキを信じて&lt;br /&gt;大切な夢に向かい　ただ今を駆け抜けよう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;手を触れたらすぐに離れてく　形のないものだけれど&lt;br /&gt;積み重ねた毎日の先に　探していた答えがあるよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;涙こらえてみつけよう　遠くに続く足跡&lt;br /&gt;一人じゃないと気付けたなら　もっと強くなれるから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こたえたい期待にTry　止められない情熱&lt;br /&gt;青空に解き放とう&lt;br /&gt;It’s only brave ゆずれない願いを信じて&lt;br /&gt;二度とないこの季節を　迷わずに駆け抜けよう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;叶えたい未来にTry　果てしのない道のり&lt;br /&gt;ためらわず行けばいい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s only brave 明日のキセキを信じて&lt;br /&gt;何度でも立ち上がろう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こたえたい期待にTry　止められない情熱&lt;br /&gt;青空に解き放とう&lt;br /&gt;It’s only brave ゆずれない願いを信じて&lt;br /&gt;二度とないこの季節を　迷わずに駆け抜けよう&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;If that feeling you held in your heart that day still remain&lt;br /&gt;It’s surely not admiration, but a promise with yourself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you look at someone’s back, your heart will start to hurt&lt;br /&gt;But if you accept it all, you’ll surely become stronger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Try for the future you want to come true, and just walk&lt;br /&gt;The eternal stage without hesitation&lt;br /&gt;It’s only brave to believe in tomorrow’s miracle&lt;br /&gt;Let’s face our important dreams and race past this moment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Though it’s shapeless and will leave once we touch it&lt;br /&gt;The answer we’ve been looking for is just beyond the cumulated days&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Choke back your tears and try looking for the footsteps continuing forever&lt;br /&gt;If you realize you’re not alone, you can become stronger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Try for the expectation you want to live up to, and release&lt;br /&gt;That unstoppable passion to the blue skies&lt;br /&gt;It’s only brave to believe the unyielding prayer&lt;br /&gt;Let’s race forward without hesitation in this one and only season&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Try for the future you want to come true, and just walk&lt;br /&gt;The eternal stage without hesitation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s only brave to believe in tomorrow’s miracle&lt;br /&gt;To stand up again and again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Try for the expectation you want to live up to, and release&lt;br /&gt;That unstoppable passion to the blue skies&lt;br /&gt;It’s only brave to believe the unyielding prayer&lt;br /&gt;Let’s race forward without hesitation in this one and only season&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;It&apos;s Only Brave&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Ooyagi Hiroo&lt;br /&gt;Arrangement: Yamashita Yousuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ano hi kimi ga kokoro ni idaita omoi ga mada nokotteru nara&lt;br /&gt;Sore wa kitto akogare ja nakute jibun jishin to no yakusoku nanda yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dare ka no senaka nirametara mune no oku ga itaku naru&lt;br /&gt;Dakedo subete wo uketomereba kitto tsuyoku nareru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanaetai mirai ni Try hateshi no nai michinori&lt;br /&gt;Tamerawazu yukeba ii&lt;br /&gt;It’s only brave ashita no kiseki wo shinjite&lt;br /&gt;Taisetsu na yume ni mukai tadaima wo kakenukeyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te wo furetara sugu ni hanareteku katachi no nai mono dakeredo&lt;br /&gt;Tsumikasaneta mainichi no saki ni sagashiteita kota ga aru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Namida koraete mitsukeyou tooku ni tsuzuku ashiato&lt;br /&gt;Hitori ja nai to kizuketa nara motto tsuyou nareru kara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kotaetai kitai ni Try tomerarenai jounetsu&lt;br /&gt;Aozora ni tokihanatou&lt;br /&gt;It’s only brave yuzurenai negai wo shinjite&lt;br /&gt;Nido to nai kono kisetsu wo mayowazu ni kakenukeyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanaetai mirai ni Try hateshi no nai michinori&lt;br /&gt;Tamerawazu yukeba ii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s only brave ashita no kiseki wo shinjite&lt;br /&gt;Nando demo tachiagarou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kotaetai kitai ni Try tomerarenai jounetsu&lt;br /&gt;Aozora ni tokihanatou&lt;br /&gt;It’s only brave yuzurenai negai wo shinjite&lt;br /&gt;Nido to nai kono kisetsu wo mayowazu ni kakenukeyou&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;I love this whole single. That is actually quite rare, since I always find myself avoiding at least one song in a normal 3-song single by Nana. Usually it&apos;s the slow one... But nope I like this whole single ^^ Hasn&apos;t happened since.... ever. Wow.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Well I hope I have enough energy to do another one later when I come back home and put up some more!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/126025.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- It&apos;s Only Brave</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- It&apos;s Only Brave</lj:music>
  <lj:mood>awake</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/125888.html</guid>
  <pubDate>Tue, 21 Jul 2015 08:12:02 GMT</pubDate>
  <title>OVER translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/125888.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Welcome to the weirdest translation I have ever done...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: OVER&lt;br /&gt;Performed by: Aoi Shouta&lt;br /&gt;Lyrics: RUCCA&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Nakayama Makoto&lt;br /&gt;Album: Kimi to Boku. 2 Original Sound Track Vol. 2 (2012)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;OVER&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: 蒼井　翔太 &lt;br /&gt;作詞：RUCCA&lt;br /&gt;作曲＆編曲：中山　真斗&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;OVER&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Aoi Shouta&lt;br /&gt;Lyrics: RUCCA&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Nakayama Makoto&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&quot;If&quot;や &quot;I wish&quot;...ばかり Always, we keep saying Anyway, we find the way &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I were a Novelist,&lt;br /&gt;Surely, 君の事　Anyway, 綴るんだ　again &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just I bet it will rain soon,まるで like an Orangeのようで&lt;br /&gt;それは Pieces of My Dream, So tiny, So lonely, So pure こんなにもBeloved &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a Grateful world!&lt;br /&gt;Over the mountain, そうby myself, over the horizon&lt;br /&gt;From now on 嗚呼 it&apos;s imaginationを越え it&apos;s non-fiction越えて&lt;br /&gt;[don&apos;t give up]...My dream!&lt;br /&gt;Over the Mountain, そうby myself, we can go to the PLACE&lt;br /&gt;From now on 嗚呼 My imaginationが今 It&apos;s Non-fiction越えて ...goes on &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Lie&quot;や&quot;I doubt&quot;...ばかり&lt;br /&gt;Always, we keep saying Anyway, we find the way &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I were a small BLUEBIRD&lt;br /&gt;Surely, 君の事　Anyway, 連れて行こうaway &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just I bet you will smile, まるでlike a treasureのようで&lt;br /&gt;それはPieces of your love, wherever, whenever, forever 誰よりもbeloved &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Darling I love you &lt;br /&gt;Over the trouble, you&apos;re not alone, over the twilight&lt;br /&gt;From now on, 嗚呼 it&apos;s crossroadsだって it&apos;s turning-pointだって&lt;br /&gt;[don&apos;t give up]...Promise!&lt;br /&gt;Over the trouble, I&apos;m not alone, we can go to the place&lt;br /&gt;from now on, 嗚呼 it&apos;s Crossroadsを越え It&apos;s turning-pointを越え...goes on &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a Grateful world&lt;br /&gt;Over the mountain, そうby myself, over the horizon&lt;br /&gt;From now on, 嗚呼 It&apos;s imaginationを越え It&apos;s non-fictionを越えて&lt;br /&gt;[don&apos;t give up]...Oh dream!&lt;br /&gt;Over the Mountain, そうby myself, we can go to the PLACE&lt;br /&gt;From now on 嗚呼 My imaginationが今 It&apos;s Non-fiction 越えて...carry on&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;We always only keep saying “if” and “I wish,” but anyway, we’ll find the way&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I were a novelist&lt;br /&gt;Surely, I will write about you again, anyway&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I just bet it will rain soon, just like an orange&lt;br /&gt;Those are the pieces of my dream, so tiny, so lonely, so pure, and so very beloved&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a grateful world!&lt;br /&gt;Over the mountain, that’s it, by myself, over the horizon&lt;br /&gt;From now on, ah, it’s pass imagination, it’s pass non-fiction&lt;br /&gt;[don’t give up]… My dream!&lt;br /&gt;Over the mountain, that’s it, by myself, we can go to the place&lt;br /&gt;From now on, ah, my imagination now surpasses non-fiction… and goes on&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We always only keep saying “it’s a lie” and “I doubt it,” but anyway, we’ll find the way&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I were a small bluebird&lt;br /&gt;Surely, I will spirit you away, anyway&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I just bet you will smile, like a treasure&lt;br /&gt;Those are the pieces of your love, wherever, whenever, and forever more beloved than anyone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Darling I love you&lt;br /&gt;Over the trouble, you’re not alone, over the twilight&lt;br /&gt;From now on, ah, even at crossroads it’s a turning point&lt;br /&gt;[don’t give up]… Promise!&lt;br /&gt;Over the trouble, I’m not alone, we can go to the place form now on, ah, pass the crossroads and pass the turning points… we go on&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a grateful world!&lt;br /&gt;Over the mountain, that’s it, by myself, over the horizon&lt;br /&gt;From now on, ah, it’s pass imagination, it’s pass non-fiction&lt;br /&gt;[don’t give up]… My dream!&lt;br /&gt;Over the mountain, that’s it, by myself, we can go to the place&lt;br /&gt;From now on, ah, my imagination now surpasses non-fiction… and carries on&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;OVER&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Aoi Shouta&lt;br /&gt;Lyrics: RUCCA&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Nakayama Makoto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;If&quot; ya &quot;I wish&quot;... bakari Always, we keep saying Anyway, we find the way &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I were a Novelist,&lt;br /&gt;Surely, kimi no koto Anyway, tsuzurunda again &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just I bet it will rain soon, marude like an Orange no you de&lt;br /&gt;Sore wa Pieces of My Dream, So tiny, So lonely, So pure konna nimo Beloved &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a Grateful world!&lt;br /&gt;Over the mountain, sou by myself, over the horizon&lt;br /&gt;From now on aa it&apos;s imagination wo koe it&apos;s non-fiction koete&lt;br /&gt;[don&apos;t give up]...My dream!&lt;br /&gt;Over the Mountain, sou by myself, we can go to the PLACE&lt;br /&gt;From now on aa My imagination ga ima It&apos;s Non-fiction koete...goes on &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Lie&quot; ya &quot;I doubt&quot;... bakari Always, we keep saying Anyway, we find the way &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I were a small BLUEBIRD&lt;br /&gt;Surely, kimi no koto Anyway, tsureteikou away &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just I bet you will smile, marude like a treasure no you de&lt;br /&gt;Sore wa Pieces of your love, wherever, whenever, forever dare yori mo beloved &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Darling I love you &lt;br /&gt;Over the trouble, you&apos;re not alone, over the twilight&lt;br /&gt;From now on, aa it&apos;s crossroads datte it&apos;s turning-point datte&lt;br /&gt;[don&apos;t give up]...Promise!&lt;br /&gt;Over the trouble, I&apos;m not alone, we can go to the place&lt;br /&gt;from now on, aa it&apos;s Crossroads wo koe It&apos;s turning-point wo koe...goes on &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a Grateful world!&lt;br /&gt;Over the mountain, sou by myself, over the horizon&lt;br /&gt;From now on aa it&apos;s imagination wo koe it&apos;s non-fiction koete&lt;br /&gt;[don&apos;t give up]...My dream!&lt;br /&gt;Over the Mountain, sou by myself, we can go to the PLACE&lt;br /&gt;From now on aa My imagination ga ima It&apos;s Non-fiction koete... carry on &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://mizane.egloos.com/5751885&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://mizane.egloos.com/5751885&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;lj-embed id=&quot;296&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Seriously. I am glad I could copy the lyrics off somewhere. I don&apos;t think I could have deciphered it all... But it is nice musically...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/125888.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: misc</category>
  <category>translation</category>
  <media:title type="plain">藍井　えイル- ラピスラズリ</media:title>
  <lj:music>藍井　えイル- ラピスラズリ</lj:music>
  <lj:mood>jet lagged</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/125622.html</guid>
  <pubDate>Tue, 21 Jul 2015 07:43:59 GMT</pubDate>
  <title>Bramble translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/125622.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;In the second installment of Nana&apos;s newest single... Presenting...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Bramble&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Katou Yuusuke&lt;br /&gt;Single: Exterminate (2015)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;ブランブル&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: 水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞：水樹　奈々&lt;br /&gt;作曲＆ 編曲：加藤　裕介&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Bramble&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Katou Yuusuke&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;密か眠る夢の奥&lt;br /&gt;艶めく産声が響くよ…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;風に答えはなく　帆の向きさえ変えるのに&lt;br /&gt;沸き立つ決意に　正義を求められるのか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;きっと果てのないメビウス&lt;br /&gt;迷い挑み重ねる冒険−ラビリンス−&lt;br /&gt;信じ続け　背負う勇気&lt;br /&gt;この胸にあるのか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一途に閉ざした　星降る庭見つめる&lt;br /&gt;そんな人生達に　凛と薫る&lt;br /&gt;花なんて咲かない&lt;br /&gt;壊れやすくて　儚いから命を賭して&lt;br /&gt;誇り高く　輝き放とう&lt;br /&gt;明日の為に&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;純真な花びら　触れる度色褪せていく&lt;br /&gt;どうか忘れないで　生まれた日のあの温もり&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつも眩しい未来に&lt;br /&gt;祈り託して手を伸ばした&lt;br /&gt;安息のない　物語に&lt;br /&gt;問いかける力を&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;闇を切り裂いて　広がっていく羽に&lt;br /&gt;光の道が祝福する&lt;br /&gt;孤独じゃないと知る&lt;br /&gt;願いは一つ　たとえ嵐が吹き荒れても&lt;br /&gt;キミの側で　最後に寄り添う&lt;br /&gt;虹の蝶に…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嗚呼… 過去という棘のような痛みも&lt;br /&gt;大切なつぼみになる&lt;br /&gt;抱きしめよう&lt;br /&gt;どんな涙も花束にして&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一途に閉ざした　星降る庭見つめる&lt;br /&gt;そんな人生達に　凛と薫る&lt;br /&gt;花なんて咲かない&lt;br /&gt;壊れやすくて　儚いから命を賭して&lt;br /&gt;誇り高く　輝き放とう&lt;br /&gt;明日の為に&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Within the secretly sleeping dream&lt;br /&gt;The first sultry cry resonates…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The wind holds no answer, though it changes even a sail’s direction&lt;br /&gt;Can you truly seek justice within a boiling resolve?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A doubtlessly never-ending Mobius&lt;br /&gt;A labyrinth of many challenges one wanders through&lt;br /&gt;Keep believing – do you have in your heart&lt;br /&gt;The courage to carry that burden?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I look at the star-studded garden, sealed off resolutely&lt;br /&gt;In those lives giving off a frosty fragrance&lt;br /&gt;No flowers will bloom&lt;br /&gt;Because life is fragile and fleeting, put it on the line&lt;br /&gt;And let us shine proudly&lt;br /&gt;For tomorrow’s sake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Innocent petals, fading with every touch&lt;br /&gt;Please don’t forget that warmth on the day you were born&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had always reached out,&lt;br /&gt;Entrusting prayers to the bright future&lt;br /&gt;In a story without rest&lt;br /&gt;Give me the power to question&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cleave the darkness by those expanding wings&lt;br /&gt;The roads of light bless you&lt;br /&gt;And you’ll realize you’re not alone&lt;br /&gt;I only have one wish: that even if a storm ravages&lt;br /&gt;I can become that rainbow butterfly sticking by your side&lt;br /&gt;Till the very end…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah… Even the thorn-like pain that is the past&lt;br /&gt;Becomes a precious bud&lt;br /&gt;Let us embrace it&lt;br /&gt;And turn all tears into bouquets&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I look at the star-studded garden, sealed off resolutely&lt;br /&gt;In those lives giving off a frosty fragrance&lt;br /&gt;No flowers will bloom&lt;br /&gt;And because life is fragile and fleeting I will bet it&lt;br /&gt;Let us shine proudly&lt;br /&gt;For tomorrow’s sake&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Bramble&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Katou Yuusuke&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hisoka nemuru yume no oku&lt;br /&gt;Tsuyameku ubugoe ga hibiku yo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kaze ni kotae wa naku sadame no muki sae kaeru noni&lt;br /&gt;Wakitatsu ketsui ni seigi wo motomerareru no ka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kitto hate no nai Mobius&lt;br /&gt;Mayoi idomi kasaneru labyrinth&lt;br /&gt;Shinjitsuzuke seou yuuki&lt;br /&gt;Kono mune ni aru no ka?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichizu ni tozashita hoshifuru niwa mitsumeru&lt;br /&gt;Sonna roads ni rin to kaoru&lt;br /&gt;Hana nante sakanai&lt;br /&gt;Kowareyasukute hakanai kara inochi wo toshite&lt;br /&gt;Hokori takaku kagayaki hanatou&lt;br /&gt;Asu no tame ni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Junshinna hanabira fureru tabi iroaseteiku&lt;br /&gt;Douka wasurenai de umareta hi no ano nukumori&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Itsumo mabushii mirai ni&lt;br /&gt;Inori takushite te wo nobashita&lt;br /&gt;Ansoku no nai monogatari ni&lt;br /&gt;Toikakeru chikara wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami wo kirisaite hirogatteyuku tsubasa ni&lt;br /&gt;Hikari no roads ga shukufukusuru&lt;br /&gt;Kodoku ja nai to shiru&lt;br /&gt;Negai wa hitotsu tatoe arashi ga fukiaretemo&lt;br /&gt;Kimi no soba de saigo ni yorisou&lt;br /&gt;Niji no chou ni…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aa… kako to iu toge no youna itami mo&lt;br /&gt;Taisetsuna tsubomi ni naru&lt;br /&gt;Dakishimeyou&lt;br /&gt;Donna namida mo bouquet ni shite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ichizu ni tozashita hoshifuru niwa mitsumeru&lt;br /&gt;Sonna roads ni rin to kaoru&lt;br /&gt;Hana nante sakanai&lt;br /&gt;Kowareyasukute hakanai kara inochi wo toshite&lt;br /&gt;Hokori takaku kagayaki hanatou&lt;br /&gt;Asu no tame ni&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;I really love this song. That said, some lines were downright hard to translate -.-&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;You know how I&apos;m Icepath? Well, it comes from a book series called &quot;Warriors&quot; about cats, and there&apos;s this awesome cat called Brambleclaw... Which is what this song reminds me of! &amp;lt;3&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/125622.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- ブランブル</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- ブランブル</lj:music>
  <lj:mood>jet lagged</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/125200.html</guid>
  <pubDate>Mon, 20 Jul 2015 14:57:33 GMT</pubDate>
  <title>Aishuu Twilight translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/125200.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;The mandatory Nana for the day~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Aishuu Twilight&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Usami Hiroshi&lt;br /&gt;Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;哀愁トワイライト&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: 水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞：水樹　奈々&lt;br /&gt;作曲＆編曲：宇佐美　宏&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Melancholy Twilight &lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Usami Hiroshi&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;深紅の誘惑&lt;br /&gt;潤んだ灯りが揺らめく&lt;br /&gt;束ねられたのは燃ゆる情熱?&lt;br /&gt;それとも甘い嘘?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;渇いた吐息に　知らない貴方を感じて&lt;br /&gt;追いかける度に失くした真珠&lt;br /&gt;私を大人に変えた&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真夏の夜の夢　歪んだ三日月&lt;br /&gt;美しい二人を映し出すの&lt;br /&gt;求め合う指先切なく&lt;br /&gt;来るはずのない明日探してる&lt;br /&gt;「ねぇ、もっと強く抱きしめて…」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;勝つためのrule&quot;&lt;br /&gt;いつも口にしてた貴方&lt;br /&gt;ここで「さよなら」と告げられたなら&lt;br /&gt;私は&quot;想定外&quot;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;絹のような声に　駆け引きなんて忘れてしまう&lt;br /&gt;分かっているのに　離れられない&lt;br /&gt;ダメな私を許して&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛されるよりも愛することこそ&lt;br /&gt;真実に近付くと信じてた&lt;br /&gt;哲学でも分析できない&lt;br /&gt;この心は貴方のもの&lt;br /&gt;交わり溶けてしまいたい。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;傷付け合うことを望んでるわけじゃない&lt;br /&gt;出逢った時から　麗しい花の薫り漂う&lt;br /&gt;貴方に気付いてた&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真夏の夜の夢　歪んだ三日月&lt;br /&gt;美しい二人を映し出すの&lt;br /&gt;求め合う指先切なく&lt;br /&gt;来るはずのない明日探してる&lt;br /&gt;「もう少しだけ、ここにいて…」&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;A deep red temptation&lt;br /&gt;The misty light flickers&lt;br /&gt;Does it contain blazing passions tied together?&lt;br /&gt;Or a sweet lie?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In a dry breath, I felt you whom I knew not&lt;br /&gt;The crimson tears I shed every time I chase after you&lt;br /&gt;Changed me into an adult&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A midsummer night’s dream, the distorted crescent moon&lt;br /&gt;Reflect a beautiful duo&lt;br /&gt;The fingertips seeking each other nostalgically&lt;br /&gt;Searching for a tomorrow that would never come&lt;br /&gt;“Hey, embrace me more tightly…”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I was told “goodbye” right here &lt;br /&gt;By you who had always talked about&lt;br /&gt;“The rule for winning”&lt;br /&gt;Was I an “unforeseen circumstance”?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I forgot all about politics because of that silk-like voice&lt;br /&gt;I know that, but I can’t leave&lt;br /&gt;Forgive this useless me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rather than being loved, it is loving&lt;br /&gt;Brings one closer to the truth, I believed&lt;br /&gt;This heart, which even philosophy&lt;br /&gt;Cannot analyze, belongs to you&lt;br /&gt;I want to collectively melt with you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s not that I want us to hurt each other&lt;br /&gt;From the time we met, the fragrance of beautiful flowers wafted&lt;br /&gt;And I noticed you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A midsummer night’s dream, the distorted crescent moon&lt;br /&gt;Reflect a beautiful duo&lt;br /&gt;The fingertips seeking each other nostalgically&lt;br /&gt;Searching for a tomorrow that would never come&lt;br /&gt;“Stay here, just for a bit more…”&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Aishuu Twilight&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Usami Hiroshi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinku no yuuwaku&lt;br /&gt;Urunda akari ga yurameku&lt;br /&gt;Tabanerareta nowa moyuru jounetsu? &lt;br /&gt;Soretomo amai uso? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kawaita toiki ni shiranai anata wo kanjite&lt;br /&gt;Oikakeru tabi ni nakushita namida&lt;br /&gt;Watashi wo otona ni kaeta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manatsu no yoru no yume yuganda mikazuki&lt;br /&gt;Utsukushii futari wo utsushidasu no&lt;br /&gt;Motomeau yubisaki setsunaku&lt;br /&gt;Kuru hazu no nai asu sagashiteru&lt;br /&gt;“Nee, motto tsuyoku dakishimete…”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Katsu tame no rule”&lt;br /&gt;Itsumo kuchi ni shiteta anata&lt;br /&gt;Koko de “sayonara” to tsugerareta nara&lt;br /&gt;Watashi wa “souteigai”? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kinu no you na koe ni kakehiki nante wasureteshimau&lt;br /&gt;Wakatteiru noni hanarerarenai&lt;br /&gt;Dame na watashi wo yurushite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aisareru yori mo aisuru koto koso&lt;br /&gt;Shinjitsu ni chikazuku to shinjiteta&lt;br /&gt;Tetsugaku de mo bunseki dekinai&lt;br /&gt;Kono kokoro wa anata no mono&lt;br /&gt;Majiwaritoketeshimaitai…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kizutsukeau koto wo nozonderu wake ja nai&lt;br /&gt;Deatta toki kara uruwashii hana no kaori tadayou&lt;br /&gt;Anata ni kizuiteta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manatsu no yoru no yume yuganda mikazuki&lt;br /&gt;Utsukushii futari wo utsushidasu no&lt;br /&gt;Motomeau yubisaki setsunaku&lt;br /&gt;Kuru hazu no nai asu sagashiteru&lt;br /&gt;“Mou sukoshi dake, koko ni ite…”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.kasi-time.com/item-71519.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.kasi-time.com/item-71519.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/aishuu+twilight.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/aishuu+twilight.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;I like the lyrics to this one! It&apos;s just slightly flirty but sad&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Dewa, mata ashita~&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/125200.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- 哀愁トワイライト</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- 哀愁トワイライト</lj:music>
  <lj:mood>jet lagged</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/125134.html</guid>
  <pubDate>Mon, 20 Jul 2015 14:48:35 GMT</pubDate>
  <title>SSS ~Shock Shocker Shockest~ translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/125134.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;I don&amp;#39;t even know why I did this apparently it&amp;#39;s done but oh well...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: SSS ~Shock Shocker Shockest~&lt;br /&gt;Performed by: SHOCKER GIRLS&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition: AYANO &amp;amp; DJ HURRY KENN&lt;br /&gt;Arrangement: AYANO&lt;br /&gt;Single: SSS ~Shock Shocker Shockest~ (2013)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;SSS ~Shock Shocker Shockest~&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: SHOCKER GIRLS&lt;br /&gt;作詞：藤林　聖子&lt;br /&gt;作曲： DJ HURRY KENN&lt;br /&gt;編曲：Ryo&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;SSS ~Shock Shocker Shockest~&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; (translation)&lt;br /&gt;Performed by: SHOCKER GIRLS&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition: AYANO &amp;amp; DJ HURRY KENN&lt;br /&gt;Arrangement: AYANO&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;ショッカー！大鷲の羽根が&lt;br /&gt;ショッカー！キラリ光る時&lt;br /&gt;世界が震撼　逃げられないパニック&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ショッカー! They have no mercy and fear&lt;br /&gt;ショッカー! Cold blood mission operators&lt;br /&gt;See that black body&lt;br /&gt;You can&amp;#39;t stop them Never possible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;冷酷　残酷なアーミー&lt;br /&gt;恐怖が希望に変わるよ&lt;br /&gt;こっちへ おいでよEverybody&lt;br /&gt;Come on&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You&amp;#39;re a shocker Heart shaker&lt;br /&gt;暗黒のソルジャー&lt;br /&gt;埋もれてた才能　リモデルされたなら&lt;br /&gt;You&amp;#39;re a shocker Heart shaker&lt;br /&gt;さぁ目覚めて&lt;br /&gt;穏やかな街を駆け抜けて&lt;br /&gt;ニ度と消えることない恐怖で&lt;br /&gt;私をもっとシビれさせてよ&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ショッカー！大鷲が告げる&lt;br /&gt;ショッカー！侵略始まる&lt;br /&gt;世界に警告　抵抗はムダだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ショッカー! Definitely follow the orders&lt;br /&gt;ショッカー! They are devil&amp;#39;s chosen soldiers&lt;br /&gt;When you see that black face&lt;br /&gt;You will freeze and You&amp;#39;re close to death&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;極悪　最悪なアーミー&lt;br /&gt;逆にもうカッコいいとか&lt;br /&gt;思った　君なら Everybody Come on yeah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You&amp;#39;re a shocker Heart shaker&lt;br /&gt;暗黒のソルジャー&lt;br /&gt;君だけの運命　幕を開ける時に&lt;br /&gt;You&amp;#39;re a shocker Heart shaker&lt;br /&gt;さぁ目覚めて&lt;br /&gt;侵略のペース緩めるな&lt;br /&gt;青い星を今恐怖で&lt;br /&gt;真っ黒く染上げてみせてよ&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;急に現れ「なんですと?」&lt;br /&gt;たまにやられてダイジェスト&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You&amp;#39;re a shocker Heart shaker&lt;br /&gt;暗黒のソルジャー&lt;br /&gt;埋もれてた才能　リモデルされたなら&lt;br /&gt;You&amp;#39;re a shocker Heart shaker&lt;br /&gt;さぁ目覚めて&lt;br /&gt;穏やかな街を駆け抜けて&lt;br /&gt;二度と消えることない恐怖で&lt;br /&gt;私をもっとシビれさせてよ&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Shocker! When the wings of a Steller&amp;rsquo;s sea eagle&lt;br /&gt;Shocker! Light up with a gleam&lt;br /&gt;The world shakes with a panic you cannot run from&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shocker! They have no mercy and fear&lt;br /&gt;Shocker! Cold blood mission operators&lt;br /&gt;See that black body&lt;br /&gt;You can&amp;#39;t stop them Never possible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A cold and cruel army&lt;br /&gt;Fear turns into hope&lt;br /&gt;Come here, everybody&lt;br /&gt;Come on&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You&amp;rsquo;re a shocker, heart shaker&lt;br /&gt;A soldier of the dark&lt;br /&gt;If your innate talent has been remodeled&lt;br /&gt;You&amp;rsquo;re a shocker, heart shaker&lt;br /&gt;Now awaken&lt;br /&gt;Fly out of that peaceful city&lt;br /&gt;And with fear that will never disappear again&lt;br /&gt;Make me shiver more&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shocker! The sea eagle heralds&lt;br /&gt;Shocker! The invasion begins&lt;br /&gt;A warning to the world: resistance is futile&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shocker! Definitely follow the orders&lt;br /&gt;Shocker! They are devil&amp;#39;s chosen soldiers&lt;br /&gt;When you see that black face&lt;br /&gt;You will freeze and you&amp;#39;re close to death&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The villainous, worst army&lt;br /&gt;Conversely you might even think&lt;br /&gt;It was cool; everybody come on yeah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You&amp;rsquo;re a shocker, heart shaker&lt;br /&gt;A soldier of the dark&lt;br /&gt;When it is time to lift the curtains to your destiny&lt;br /&gt;You&amp;rsquo;re a shocker, heart shaker&lt;br /&gt;Now awaken&lt;br /&gt;Don&amp;rsquo;t ease up on the pace of invasion&lt;br /&gt;With fear, now stain&lt;br /&gt;The blue planet in pitch black&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;Suddenly appearing, &amp;ldquo;what did you say?&amp;rdquo;&lt;br /&gt;Sometimes defeated and digested&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You&amp;rsquo;re a shocker, heart shaker&lt;br /&gt;A soldier of the dark&lt;br /&gt;If your innate talent has been remodeled&lt;br /&gt;You&amp;rsquo;re a shocker, heart shaker&lt;br /&gt;Now awaken&lt;br /&gt;Fly out of that peaceful city&lt;br /&gt;And with fear that will never disappear again&lt;br /&gt;Make me shiver more&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;SSS ~Shock Shocker Shockest~&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; (romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: SHOCKER GIRLS&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition: AYANO &amp;amp; DJ HURRY KENN&lt;br /&gt;Arrangement: AYANO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shocker! Oowashi no hane ga&lt;br /&gt;Shocker! Kirari hikaru toki&lt;br /&gt;Sekai ga shinkan nigerarenai panic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shocker! They have no mercy and fear&lt;br /&gt;Shocker! Cold blood mission operators&lt;br /&gt;See that black body&lt;br /&gt;You can&amp;rsquo;t stop them Never possible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reikoku zankoku na army&lt;br /&gt;Kyoufu ga kibou ni kawaru yo&lt;br /&gt;Kocchi he oide yo Everybody&lt;br /&gt;Come on&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You&amp;rsquo;re a shocker Heart shaker&lt;br /&gt;Kurayami no soldier&lt;br /&gt;Umareteta sainou remodel sareta nara&lt;br /&gt;You&amp;rsquo;re a shocker Heart shaker&lt;br /&gt;Saa mezamete&lt;br /&gt;Odayaka na machi wo kakenukete&lt;br /&gt;Nido to kieru koto nai kyoufu de&lt;br /&gt;Watashi wo motto shibiresasete yo&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shocker! Oowashi ga tsugeru&lt;br /&gt;Shocker! Shinryaku hajimaru&lt;br /&gt;Sekai ni keikoku teikou wa muda da&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shocker! Definitely follow the orders&lt;br /&gt;Shocker! They are devil&amp;#39;s chosen soldiers&lt;br /&gt;When you see that black face&lt;br /&gt;You will freeze and You&amp;#39;re close to death&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gokuaku saiaku na army&lt;br /&gt;Gyaku ni mou kakko ii toka&lt;br /&gt;Omotta kimi nara Everybody Come on yeah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You&amp;#39;re a shocker Heart shaker&lt;br /&gt;Kurayami no soldier&lt;br /&gt;Kimi dake no unmei maku wo akeru toki ni&lt;br /&gt;You&amp;#39;re a shocker Heart shaker&lt;br /&gt;Saa mezamete&lt;br /&gt;Shinryaku no pace yurumeruna&lt;br /&gt;Aoi hoshi wa ima kyoufu de&lt;br /&gt;Makkuro shimiagetemisete yo&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;Kyuu ni araware &amp;ldquo;nan desu to?&amp;rdquo;&lt;br /&gt;Tama ni yararete digest&lt;br /&gt;Shock! Shocker! Shockest!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a target=&apos;_blank&apos; href=&apos;http://www.kasi-time.com/item-68280.html&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.kasi-time.com/item-68280.html&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;lj-embed id=&quot;295&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;I don&amp;#39;t even know anymore... Like, which show/movie this song was for or anything... Too many....&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/125134.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: kamen rider girls</category>
  <category>t: kamen rider</category>
  <category>translation</category>
  <category>l: fujibayashi shouko</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- 哀愁トワイライト</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- 哀愁トワイライト</lj:music>
  <lj:mood>sleepy</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/124841.html</guid>
  <pubDate>Sun, 19 Jul 2015 15:16:02 GMT</pubDate>
  <title>Exterminate translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/124841.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Because I am a bad person, I will now skip over my unfinished Supernal Liberty and Angel Blossoms to bring you EXTERMINATEEEEE!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Exterminate&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition: Agematsu Noriyasu&lt;br /&gt;Arrangement: Fujima Hitoshi&lt;br /&gt;Single: Exterminate (2015)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Exterminate&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: 水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞：水樹　奈々&lt;br /&gt;作曲：上松　範康&lt;br /&gt;編曲：藤間　仁&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Exterminate&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition: Agematsu Noriyasu&lt;br /&gt;Arrangement: Fujima Hitoshi&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;天高く轟け&lt;br /&gt;波打つ想い束ねて&lt;br /&gt;真実の音色はここにあるから…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;震えるこの胸の痛み&lt;br /&gt;幾つもの夜を駆け抜けて&lt;br /&gt;君を探していた　狂おしい程に&lt;br /&gt;諸刃の温もりに浮かんだ優美な夢に&lt;br /&gt;隠した涙は空を彷徨う&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;眩しい旋律は求めるたびに&lt;br /&gt;幻想を映し出すけど&lt;br /&gt;今という瞬間がいつだって奇跡を作るから&lt;br /&gt;君の為に歌いたいよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;解き放てすべてを&lt;br /&gt;信じる未来があるなら&lt;br /&gt;響き合う鼓動は止められないよ&lt;br /&gt;行こう（一緒に）手をとって（どこまでも）&lt;br /&gt;その微笑みは離さない&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;交錯する記憶と希望&lt;br /&gt;閉じ込めた愛に気づかずに&lt;br /&gt;優しさと弱さの狭間で嘆いていた&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;儚く散る過去を追いかけるより&lt;br /&gt;自分の声に耳を澄まして&lt;br /&gt;本当の幸せはいつだってすぐ側にあるから&lt;br /&gt;君だけに届けたいんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;燃え上がれ果てなく&lt;br /&gt;守りたいものがあるなら&lt;br /&gt;刻まれた誓いは誰も壊せない&lt;br /&gt;Love is not over…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Exterminate)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;失うことが怖くて&lt;br /&gt;知ることを遠ざけていた&lt;br /&gt;初めて君が与えてくれた喜びが&lt;br /&gt;覚悟に変わるよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;君に伝え、魂の歌&lt;br /&gt;解き放てすべてを&lt;br /&gt;信じる未来 –ゆめ− があるなら&lt;br /&gt;響き合う鼓動は止められないよ&lt;br /&gt;行こう（一緒に）手をとって（どこまでも）&lt;br /&gt;その微笑みは離さない&lt;br /&gt;Exterminate…&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Thunder high in the sky&lt;br /&gt;Bundle up all your surging emotions&lt;br /&gt;Because the sound of truth is here…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The palpitating pain of this breast&lt;br /&gt;Has spanned numerous nights&lt;br /&gt;Searching for you, to the point of madness&lt;br /&gt;The tears that were hidden in the delicate dream&lt;br /&gt;Emerging from a double-edged warmth, wander the skies&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Though the bright melody reflects fantasies&lt;br /&gt;Every time I seek it&lt;br /&gt;The present moment will always create a miracle&lt;br /&gt;So I want to sing for you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let go of everything&lt;br /&gt;If you have a future you believe in&lt;br /&gt;You can’t stop the reverberating beats&lt;br /&gt;Let’s go (together) take my hand (to everywhere)&lt;br /&gt;I won’t let go of that smile&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The mixture of memory and hope&lt;br /&gt;Without realizing the love trapped within&lt;br /&gt;Lamented in the gap between kindness and weakness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rather than chasing a past that scatters fleetingly&lt;br /&gt;I listen closely to my own voice&lt;br /&gt;Because true happiness is always nearby&lt;br /&gt;I want to be able to deliver it to you alone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flare up without end&lt;br /&gt;If you have something you want to protect&lt;br /&gt;No one can destroy an engraved vow&lt;br /&gt;Love is not over…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Exterminate)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fearing loss&lt;br /&gt;I have always distanced myself from knowing&lt;br /&gt;The joy you first gave to me&lt;br /&gt;Became my resolve&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please let this song of my soul reach you&lt;br /&gt;Let go of everything&lt;br /&gt;If you have a future you believe in&lt;br /&gt;You can’t stop the reverberating beats&lt;br /&gt;Let’s go (together) take my hand (to everywhere)&lt;br /&gt;I won’t let go of that smile&lt;br /&gt;Exterminate…&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Exterminate&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition: Agematsu Noriyasu&lt;br /&gt;Arrangement: Fujima Hitoshi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ten takaku todoroke&lt;br /&gt;Namiutsu omoi tabanete&lt;br /&gt;Shinjitsu no neiro wa koko ni aru kara…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Furueru kono mune no signal&lt;br /&gt;Ikutsumono yoru wo kakenukete&lt;br /&gt;Kimi wo sagashiteita kuruoshii hodo ni&lt;br /&gt;Moroha no nukumori ni ukanda yuubina oto ni&lt;br /&gt;Kakushita namida wa sora wo samayou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mabushii senritsu wa motomeru tabi ni&lt;br /&gt;Gensou wo utsushidasu kedo&lt;br /&gt;Ima to iu shunkan ga itsudatte asu wo tsukuru kara&lt;br /&gt;Kimi no tame ni utaitai yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tokihanate subete wo&lt;br /&gt;Shinjiru yume ga aru nara&lt;br /&gt;Hibikiau kodou wa tomerarenai yo&lt;br /&gt;Yukou (issho ni) te wo totte (doko made mo)&lt;br /&gt;Sono hohoemi wa hanasanai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kousakusuru kioku to kibou&lt;br /&gt;Tojikometa ai ni kizukazu ni&lt;br /&gt;Yasashisa to yowasa no hazama de nageiteita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hakanaku chiru kako wo oikakeru yori&lt;br /&gt;Jibun no koe ni mimi wo sumashite&lt;br /&gt;Hontou no shiawase wa itsudatte sugu soba ni aru kara&lt;br /&gt;Kimi dake ni todoketainda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moeagare hatenaku&lt;br /&gt;Mamoritai mono ga aru nara&lt;br /&gt;Kizamareta chikai wa dare mo kowasenai&lt;br /&gt;Love is not over…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Exterminate)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ushinau koto ga kowakute&lt;br /&gt;Shiru koto wo toozaketeita&lt;br /&gt;Hajimete kimi ga ataetekureta yorokobi ga&lt;br /&gt;Kakugo ni kawaru yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kimi ni tsutae, inochi no uta&lt;br /&gt;Tokihanate subete wo&lt;br /&gt;Shinjiru yume ga aru nara&lt;br /&gt;Hibikiau kodou wa tomerarenai yo&lt;br /&gt;Yukou (issho ni) te wo totte (doko made mo)&lt;br /&gt;Sono hohoemi wa hanasanai&lt;br /&gt;Exterminate…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;I can&apos;t believe I still follow Mizuki Nana... I have basically given up on everything else but I still follow her &amp;gt;&amp;lt; What does that say about her? Or me?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;From today I plan to get one translation up per day, because I&apos;m falling behind (like, by 2 years omg...) But bear with me if I don&apos;t because I have to pack and I have a flight on Thursday... And I&apos;m still jet lagging from America...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/124841.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- Exterminate</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- Exterminate</lj:music>
  <lj:mood>jet lagged</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/124496.html</guid>
  <pubDate>Sun, 24 May 2015 15:35:36 GMT</pubDate>
  <title>FATE translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/124496.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;And this!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: FATE&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Suyama Jun&lt;br /&gt;Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;FATE&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: 水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞：水樹　奈々&lt;br /&gt;作曲＆編曲：陶山　準&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;FATE&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Suyama Jun&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;桜舞う空　思い出すの&lt;br /&gt;あなたとはしゃいだ　あの日のこと&lt;br /&gt;運命と呼ぶには幼くて&lt;br /&gt;止められなかった「さよなら」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あれからどれくらい経ったんだろう&lt;br /&gt;目まぐるしい時間に流されていた&lt;br /&gt;一人だって上手く笑えるし&lt;br /&gt;恋なんて忘れていた&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my fate&lt;br /&gt;変わらない&lt;br /&gt;優しい瞳に涙零れそう&lt;br /&gt;Stay by my side&lt;br /&gt;やっと今&lt;br /&gt;言える気がする&lt;br /&gt;「遅くなってゴメン」&lt;br /&gt;また始まる二人のStory&lt;br /&gt;見つめる未来はひとつ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう少し素直になったら?と&lt;br /&gt;些細な事でぶつかりあったよね&lt;br /&gt;強がるクセはお互い様で&lt;br /&gt;すべて愛しく感じる&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my strength&lt;br /&gt;気付いたの&lt;br /&gt;本当の私を見つけ出してくれた&lt;br /&gt;So close to you&lt;br /&gt;迷わずに&lt;br /&gt;無邪気な背中追いかけたい&lt;br /&gt;かけがえのない二人のStory&lt;br /&gt;いつだって側にあったんだね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知らなかったよ&lt;br /&gt;誰かを想って&lt;br /&gt;こんなに幸せになる気持ち&lt;br /&gt;ずっと暖めたい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my fate&lt;br /&gt;変わらない&lt;br /&gt;優しい瞳に涙零れそう&lt;br /&gt;Stay by my side&lt;br /&gt;やっと今&lt;br /&gt;言える気がする&lt;br /&gt;「あなたが好きです」&lt;br /&gt;動き始めた二人のStory&lt;br /&gt;見つめる未来は&lt;br /&gt;遠回りした分だけ　きっと&lt;br /&gt;永遠に近付くのtrue love&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;A sky with sakura petals dancing around makes me recall&lt;br /&gt;That day you and I were playing around&lt;br /&gt;We were too young to call that fate&lt;br /&gt;And that “goodbye” was inevitable&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How long has passed since then&lt;br /&gt;I was too swept up by the whirlwind of time&lt;br /&gt;I can laugh well even alone&lt;br /&gt;So I forgot that thing called love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my fate&lt;br /&gt;Without changing&lt;br /&gt;Tears threaten to spill from kind eyes&lt;br /&gt;Stay by my side&lt;br /&gt;Finally, now&lt;br /&gt;I feel like I can say it,&lt;br /&gt;“Sorry for being late”&lt;br /&gt;The story of us two that begins again&lt;br /&gt;The future it looks at is a single one&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How about you be more honest?&lt;br /&gt;Just like that, we used to clash over the smallest things&lt;br /&gt;Both of us had a habit of pretending to be strong&lt;br /&gt;And it all feels dear to me now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my strength&lt;br /&gt;I realized&lt;br /&gt;You found the real me&lt;br /&gt;So close to you&lt;br /&gt;Without a doubt&lt;br /&gt;I want to chase your innocent back&lt;br /&gt;The irreplaceable story of us two&lt;br /&gt;Has always been beside me, hasn’t it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I didn’t know&lt;br /&gt;That thinking of someone&lt;br /&gt;Could result in such a happy feeling&lt;br /&gt;I want to stay warm like this forever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my fate&lt;br /&gt;Without changing&lt;br /&gt;Tears threaten to spill from kind eyes&lt;br /&gt;Stay by my side&lt;br /&gt;Finally, now&lt;br /&gt;I feel like I can say it,&lt;br /&gt;“I like you”&lt;br /&gt;The story of us two that starts to move&lt;br /&gt;The future it looks at is&lt;br /&gt;For all that it has detoured, surely,&lt;br /&gt;A true love that approaches eternity&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;FATE&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Suyama Jun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hanabira mau sora omoidasu no&lt;br /&gt;Anata to hashaida ano no hi no koto&lt;br /&gt;Unmei to yobu niwa osanakute&lt;br /&gt;Tomerarenakatta “sayonara”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are kara dorekurai tattan darou&lt;br /&gt;Memagurushii toki ni nagasareteita&lt;br /&gt;Hitori datte umaku waraerushi&lt;br /&gt;Koi nante wasureteita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my fate&lt;br /&gt;Kawaranai&lt;br /&gt;Yasashii hitomi ni namida koboresou&lt;br /&gt;Stay by my side&lt;br /&gt;Yatto ima&lt;br /&gt;Ieru ki ga suru&lt;br /&gt;“Osoku natte gomen”&lt;br /&gt;Mata hajimaru ni futari no Story&lt;br /&gt;Mitsumeru mirai wa hitotsu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mou sukoshi sunao ni nattara? to&lt;br /&gt;Sasaina koto de butsukariatta yo ne&lt;br /&gt;Tsuyogaru kuse wa otagaisama de&lt;br /&gt;Subete itoshiku kanjiru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my strength&lt;br /&gt;Kizuita no&lt;br /&gt;Hontou no watashi wo mitsukedashitekureta&lt;br /&gt;So close to you&lt;br /&gt;Mayowazu ni&lt;br /&gt;Mujakina senaka oikaketai&lt;br /&gt;Kakegae no nai futari no Story&lt;br /&gt;Itsu datte soba ni attanda ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranakatta yo&lt;br /&gt;Dareka wo omotte&lt;br /&gt;Konnani shiawase ni naru kimochi&lt;br /&gt;Zutto atatametai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You are my fate&lt;br /&gt;Kawaranai&lt;br /&gt;Yasashii hitomi ni namida koboresou&lt;br /&gt;Stay by my side&lt;br /&gt;Yatto ima&lt;br /&gt;Ieru ki ga suru&lt;br /&gt;“Anata ga suki desu”&lt;br /&gt;Ugokihajimeta futari no Story&lt;br /&gt;Mitsumeru mirai wa&lt;br /&gt;Toumawari shita bun dake kitto&lt;br /&gt;Eien ni chikazuku no true love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a href=&quot;http://www.kasi-time.com/item-71517.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.kasi-time.com/item-71517.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a href=&quot;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/fate.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/fate.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Phew I haven&apos;t done this in so long I forgot how fun it is~&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Alas I need to disappear into the oblivion again, so see you again in 2 months or so!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/124496.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- 僕らの未来</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- 僕らの未来</lj:music>
  <lj:mood>blissful</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>1</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/124245.html</guid>
  <pubDate>Sun, 24 May 2015 15:33:19 GMT</pubDate>
  <title>Fun Fun★People translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/124245.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;*suddenly appears* Hi! So, here I make a surprise appearance, really randomly. I will actually come back to life in mid-July, but I&apos;m taking a small break from life right now. And working 2 songs off my guilty conscience. So have this!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Fun Fun★People&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Naho&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: h-wonder&lt;br /&gt;Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Fun Fun★People&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: 水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞：菜穂&lt;br /&gt;作曲＆編曲：h-wonder&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Fun Fun★People&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Naho&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: h-wonder&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;いくよテンション　バリバリじゃん&lt;br /&gt;邪魔をしないでねえ&lt;br /&gt;これからってトコロでしょ&lt;br /&gt;熱くなってゆこうよ&lt;br /&gt;oh yeah! my baby&lt;br /&gt;drive me! my baby!&lt;br /&gt;I wanna set you free tonight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛情は感情の起伏で&lt;br /&gt;純情は人情にほだされ&lt;br /&gt;現状に便乗なhappen to that!?&lt;br /&gt;迷っちゃダメね&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咲き誇れ! 人生の花は&lt;br /&gt;今が盛りにと&lt;br /&gt;苦しゅうない every time I try&lt;br /&gt;永久に栄えあらん&lt;br /&gt;People get now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh yeah, oh no&lt;br /&gt;You&apos;re fun fun people yes!&lt;br /&gt;oh yeah, oh no&lt;br /&gt;Let&apos;s shine shine keep on yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いいねテンション　あげてこうよ&lt;br /&gt;振り向きはしないで&lt;br /&gt;ここからが勝負でしょ&lt;br /&gt;勇気だしてゆこうよ&lt;br /&gt;oh yeah! my baby&lt;br /&gt;drive me! my baby!&lt;br /&gt;Don&apos;t you know? what I want tonight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;存在がゾンザイな気分も&lt;br /&gt;一切を発散してゆこう&lt;br /&gt;熱帯と温帯のはざまで&lt;br /&gt;自由になれ!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;めくるめく　人生の花は&lt;br /&gt;いまに咲き乱れ&lt;br /&gt;苦しゅうない anytime I try&lt;br /&gt;やるせなさも　素敵&lt;br /&gt;People get now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh yeah, oh no&lt;br /&gt;You&apos;re fun fun people yes!&lt;br /&gt;oh yeah, oh no&lt;br /&gt;Let&apos;s shine shine keep on yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;めくるめく　人生の花は&lt;br /&gt;いまに咲き乱れ&lt;br /&gt;苦しゅうない anytime I try&lt;br /&gt;あさきゆめみし　君よ&lt;br /&gt;咲き誇れ! 人生の花は&lt;br /&gt;今が盛りにと&lt;br /&gt;苦しゅうない every time I try&lt;br /&gt;永久に栄えあらん&lt;br /&gt;People get now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh yeah, oh no&lt;br /&gt;You&apos;re fun fun people yes!&lt;br /&gt;oh yeah, oh no&lt;br /&gt;Let&apos;s shine shine keep on yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh yeah, oh no&lt;br /&gt;You&apos;re fun fun people yes!&lt;br /&gt;oh yeah, oh no&lt;br /&gt;Let&apos;s shine shine keep on yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜は早めに終わらない&lt;br /&gt;夜は熱くて NEMURENAI!!&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;Let’s go, tension is high, isn’t it?&lt;br /&gt;Don’t get in my way, alright&lt;br /&gt;This is where it’s just beginning, right&lt;br /&gt;Let’s get more fired up&lt;br /&gt;Oh yeah! My baby&lt;br /&gt;Drive me! My baby!&lt;br /&gt;I wanna set you free tonight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Love is where feelings arise from&lt;br /&gt;Pure feelings are swayed by empathy&lt;br /&gt;Dropped off by the present, what happened to that!?&lt;br /&gt;You can’t hesitate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bloom majestically! The flower of human life&lt;br /&gt;Coming into season now&lt;br /&gt;Without a problem every time I try&lt;br /&gt;Eternally with prestige&lt;br /&gt;People get now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yeah, oh no&lt;br /&gt;You’re fun fun people yes!&lt;br /&gt;Oh yeah, oh no&lt;br /&gt;Let’s shine shine keep on yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Great, let’s up the tension&lt;br /&gt;Without looking back&lt;br /&gt;From here it’s win or lose, right&lt;br /&gt;Pluck up your courage and go&lt;br /&gt;Oh yeah! My baby&lt;br /&gt;Drive me! My baby!&lt;br /&gt;Don’t you know? What I want tonight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even if existence feels sloppy&lt;br /&gt;Expel it all&lt;br /&gt;Into the gap between the tropical and temperate zones&lt;br /&gt;Become free!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The flower of cycling human life&lt;br /&gt;Blooms exuberantly now&lt;br /&gt;Without a problem anytime I try&lt;br /&gt;Disappointment is beautiful too&lt;br /&gt;People get now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yeah, oh no&lt;br /&gt;You’re fun fun people yes!&lt;br /&gt;Oh yeah, oh no&lt;br /&gt;Let’s shine shine keep on yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The flower of cycling human life&lt;br /&gt;Blooms exuberantly now&lt;br /&gt;Without a problem anytime I try&lt;br /&gt;You who dream shallow dreams&lt;br /&gt;Bloom gloriously! The flower of human life&lt;br /&gt;Coming into season now&lt;br /&gt;Without a problem every time I try&lt;br /&gt;Eternally with prestige&lt;br /&gt;People get now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yeah, oh no&lt;br /&gt;You’re fun fun people yes!&lt;br /&gt;Oh yeah, oh no&lt;br /&gt;Let’s shine shine keep on yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yeah, oh no&lt;br /&gt;You’re fun fun people yes!&lt;br /&gt;Oh yeah, oh no&lt;br /&gt;Let’s shine shine keep on yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The night will not end early&lt;br /&gt;The night is so hot I CANNOT SLEEP!!&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Fun Fun★People&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Naho&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: h-wonder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ikuyo tension baribari jan&lt;br /&gt;Jama wo shinaide nee&lt;br /&gt;Korekaratte tokoro desho&lt;br /&gt;Atsuku natte yukou yo&lt;br /&gt;Oh yeah! My baby! &lt;br /&gt;Drive me! My baby! &lt;br /&gt;I wanna set you free tonight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aijou wa kanjou no kifuku de&lt;br /&gt;Junjou wa ninjou ni hodasare&lt;br /&gt;Genjou ni binjou na happen to that!? &lt;br /&gt;Mayoccha dame ne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakihokore! Jinsei no hana wa&lt;br /&gt;Ima ga sakari nito&lt;br /&gt;Kurushuu nai everytime I try&lt;br /&gt;Towa ni sakaearan&lt;br /&gt;People get now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yeah! Oh no! &lt;br /&gt;You’re fun fun people yes! &lt;br /&gt;Oh yeah! Oh no! &lt;br /&gt;Let’s shine shine keep on yes! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ii ne tenshon agetekou yo&lt;br /&gt;Furimuki wa shinai de&lt;br /&gt;Koko kara ga shoubu desho&lt;br /&gt;Yuuki dashite yukou yo&lt;br /&gt;Oh yeah! My baby! &lt;br /&gt;Drive me! My baby! &lt;br /&gt;Don&apos;t you know? What I want tonight? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sonzai ga zonzai na kibun mo&lt;br /&gt;Issai wo hassan shiteyukou&lt;br /&gt;Nettai to ontai no hazama de&lt;br /&gt;Jiyuu ni nare! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mekurumeku jinsei no hana wa&lt;br /&gt;Ima ni sakimidare&lt;br /&gt;Kurushuu nai anytime I try&lt;br /&gt;Yarusenasa mo suteki&lt;br /&gt;People get now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yeah! Oh no! &lt;br /&gt;You’re fun fun people yes! &lt;br /&gt;Oh yeah! Oh no! &lt;br /&gt;Let’s shine shine keep on yes! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mekurumeku jinsei no hana wa&lt;br /&gt;Ima ni sakimidare&lt;br /&gt;Kurushuu nai anytime I try&lt;br /&gt;Asaki yumemishi kimi yo&lt;br /&gt;Sakihokore jinsei no hana wa&lt;br /&gt;Ima ga sakari nito&lt;br /&gt;Kurushuu nai everytime I try&lt;br /&gt;Towa ni sakaearan&lt;br /&gt;People get now&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yeah! Oh no! &lt;br /&gt;You’re fun fun people yes! &lt;br /&gt;Oh yeah! Oh no! &lt;br /&gt;Let’s shine shine keep on yes! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh yeah! Oh no! &lt;br /&gt;You’re fun fun people yes! &lt;br /&gt;Oh yeah! Oh no! &lt;br /&gt;Let’s shine shine keep on yes! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yoru wa hayame ni owaranai&lt;br /&gt;Yoru wa atsukute NEMURENAI!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a href=&quot;http://www.kasi-time.com/item-71516.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.kasi-time.com/item-71516.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a href=&quot;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/fun+fun%E2%98%85people.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/fun+fun%E2%98%85people.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;This actually sat on my computer like, from the last time I posted, with the last two stanzas untranslated...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/124245.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- Million Ways=One Destination</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- Million Ways=One Destination</lj:music>
  <lj:mood>happy</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/123928.html</guid>
  <pubDate>Fri, 22 Aug 2014 14:25:24 GMT</pubDate>
  <title>Antique Nachtmusik translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/123928.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;And the obligatory Nana accompanying another song...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Antique Nachtmusik&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Furukawa Takahiro&lt;br /&gt;Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;アンティークナハトムジーク&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: 水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞：藤林　聖子&lt;br /&gt;作曲＆編曲：古川　貴浩&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Antique Night-Music&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Furukawa Takahiro&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;運命-Fatale- 赤い口唇　あなたを呼ぶの&lt;br /&gt;途切れた時間　知りもせず&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moonlight Moonlight&lt;br /&gt;みずうみ咲く　月を見てた&lt;br /&gt;ゆらゆら&lt;br /&gt;心が波打つ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un-deux-trois Un-deux-trois&lt;br /&gt;誰もいない&lt;br /&gt;Larme, Je t&apos;aime Larme, Je t&apos;aime&lt;br /&gt;夜更けに回るオルゴール&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忘れられた恋のPrima donna&lt;br /&gt;消え行く面影と　踊り続け&lt;br /&gt;風が啼くような　儚い歌声　今&lt;br /&gt;あなたを探している　悲しい旋律 Nachtmusik&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もし　薔薇になれたら　香り放って&lt;br /&gt;振り向かせたい　もう一度&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sunlight Sunlight&lt;br /&gt;あなたがいた　夏の欠片&lt;br /&gt;キラキラ&lt;br /&gt;記憶で眩しい&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おとぎ話信じたPrima donna&lt;br /&gt;止まることも出来ず　踊り続け&lt;br /&gt;初めて愛し　初めて愛されたの　ただ&lt;br /&gt;運命の人だった　止まない憶いのNachtmusik&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un-deux-trois Un-deux-trois&lt;br /&gt;誰もいない&lt;br /&gt;Larme, Je t&apos;aime Larme, Je t&apos;aime&lt;br /&gt;永遠　回るオルゴール&lt;br /&gt;誰か　止めて&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忘れられた恋のPrima donna&lt;br /&gt;消え行く面影と　踊り続け&lt;br /&gt;果たされぬ約束を待ってる　ずっと&lt;br /&gt;あなたを探している&lt;br /&gt;悲しい旋律 Nachtmusik&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;The red lips of fate are calling you&lt;br /&gt;Without even knowing the disconnected time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moonlight, moonlight&lt;br /&gt;I saw the moon blooming in the lake&lt;br /&gt;Flickering&lt;br /&gt;My heart is rippling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One-two-three, one-two-three&lt;br /&gt;No one is here&lt;br /&gt;Tears, I love you; tears, I love you&lt;br /&gt;The revolving music box in the dead of the night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The forgotten prima donna of love&lt;br /&gt;Continues to dance with the fading remnants&lt;br /&gt;A fleeting singing voice like the calling wind, now&lt;br /&gt;Is searching for you, a night-music with a sad melody&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I could become a rose, I’ll want to release a fragrance&lt;br /&gt;And make you turn back once more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sunlight, sunlight&lt;br /&gt;The fragment of summer you were in&lt;br /&gt;Sparkling&lt;br /&gt;Bright in my memories&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The prima donna who believed in fairytales&lt;br /&gt;Continues dancing, unable to even stop&lt;br /&gt;First time loving, first time being love, just&lt;br /&gt;The fated person, night-music of unending feelings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One-two-three, one-two-three&lt;br /&gt;No one is here&lt;br /&gt;Tears, I love you; tears, I love you&lt;br /&gt;The music box revolving eternally&lt;br /&gt;Someone, please stop it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The forgotten prima donna of love&lt;br /&gt;Continues to dance with the fading remnants&lt;br /&gt;Always waiting for the promise that will never be fulfilled&lt;br /&gt;Searching for you&lt;br /&gt;A night-music with a sad melody&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Antique Nachtmusik&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition &amp; Arrangement: Furukawa Takahiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fatale akai koushin anata wo yobu no&lt;br /&gt;Togireta jikan shiri mo sezu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moonlight Moonlight&lt;br /&gt;Mizu umi saku tsuki wo miteta&lt;br /&gt;Yurayura&lt;br /&gt;Kokoro ga namiutsu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un-deux-trois Un-deux-trois&lt;br /&gt;Daremoinai&lt;br /&gt;Larme, Je t&apos;aime Larme, Je t&apos;aime&lt;br /&gt;Yofuke ni mawaru orugouru&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wasure rareta koi no Prima donna &lt;br /&gt;Kie yuku omokage to odori tsudzuke &lt;br /&gt;Kaze ga naku youna hakanai utagoe ima &lt;br /&gt;Anata wo sagashite iru kanashii senritsu Nachtmusik&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moshi bara ni naretara kaori hanatte&lt;br /&gt;Furimuka setai mouichido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sunlight Sunlight&lt;br /&gt;Anata ga ita natsu no kakera&lt;br /&gt;Kirakira&lt;br /&gt;Kioku de mabushii&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otogibanashi shinjita Prima donna&lt;br /&gt;Tomaru koto mo dekizu odori tsudzuke&lt;br /&gt;Hajimete aishi hajimete aisa reta no tada&lt;br /&gt;Unmei no hitodatta yamanai omoi no Nachtmusik&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un-deux-trois Un-deux-trois&lt;br /&gt;Daremoinai&lt;br /&gt;Larme, Je t&apos;aime Larme, Je t&apos;aime&lt;br /&gt;Eien mawaru orugouru&lt;br /&gt;Dare ka tomete&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wasure rareta koi no Prima donna&lt;br /&gt;Kie yuku omokage to odori tsudzuke&lt;br /&gt;Hatasa renu yakusoku wo matteru zutto&lt;br /&gt;Anata wo sagashite iru&lt;br /&gt;Kanashii senritsu Nachtmusik&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a href=&quot;http://www.kasi-time.com/item-71515.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.kasi-time.com/item-71515.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a href=&quot;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/antique+nachtmusik.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/antique+nachtmusik.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Wow gothic-style song again.... not that I don&apos;t dig it! But gosh! German, French AND Italian in one song! What am I even translating??&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Yay one more Nana song done!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/123928.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- アンティークナハトムジーク</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- アンティークナハトムジーク</lj:music>
  <lj:mood>weird</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>1</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/123776.html</guid>
  <pubDate>Fri, 22 Aug 2014 14:21:09 GMT</pubDate>
  <title>TEPPEN STAR translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/123776.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;So... this song has been done, but since disagree with the translation and it&apos;s been requested of me I shall just put up my version of it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: TEPPEN STAR&lt;br /&gt;Performed by: hitomi&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition: JIN, junchi &amp; Naruse Shuuhei&lt;br /&gt;Arrangement: JIN&lt;br /&gt;Single: TEPPEN STAR (2013)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;TEPPEN STAR&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: hitomi&lt;br /&gt;作詞：藤林　聖子&lt;br /&gt;作曲: JIN、junchi &amp; 鳴瀬　シュウヘイ &lt;br /&gt;編曲：JIN&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;TEPPEN STAR&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: hitomi&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition: JIN, junchi &amp; Naruse Shuuhei&lt;br /&gt;Arrangement: JIN&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;What can you see? 高い場所登るほどに&lt;br /&gt;見えて来る世界は　広くなるでしょ&lt;br /&gt;Who&apos;s gonna save the world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;キリのない欲望の果て&lt;br /&gt;欲しいものはそれぞれ&lt;br /&gt;違うのに争う、ナゼ?&lt;br /&gt;こんなスパイラルに終止符を&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TEPPEN STAR Lonely Survive&lt;br /&gt;たった　ひとつだけ&lt;br /&gt;空の　頂上で&lt;br /&gt;輝く星を目指すなら&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰でも願う時は&lt;br /&gt;彼方の星見上げるの&lt;br /&gt;変わらないでいて　流れないでいて&lt;br /&gt;キミがLast Hope&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What do you think? 悩んでいるそれだけで&lt;br /&gt;世界が変わるなら 変わってるはず&lt;br /&gt;Is here your paradise?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;突きつけられた現実&lt;br /&gt;降伏 OR 全滅&lt;br /&gt;さぁキミならどうする?&lt;br /&gt;第三のチョイス　作り出そう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TEPPEN STAR Lonely Survive&lt;br /&gt;たった1人だけ&lt;br /&gt;争い終わらせる&lt;br /&gt;カギになる人だとしたら…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;迷える旅人は&lt;br /&gt;動かぬ星探してる&lt;br /&gt;惑わないでいて　迷わないでいて&lt;br /&gt;Loadstarはキミなんだ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TEPPEN STAR Lonely Survive&lt;br /&gt;たった　ひとつだけ&lt;br /&gt;空の　頂上で&lt;br /&gt;輝く星を目指すなら&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰でも願う時は&lt;br /&gt;彼方の星見上げるの&lt;br /&gt;変わらないでいて　流れないでいて&lt;br /&gt;キミがLast Hope&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;What can you see? For as high as you have climbed&lt;br /&gt;The world you come to see becomes as wide&lt;br /&gt;Who’s gonna save the world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The end of an endless desire&lt;br /&gt;Though what we want individually&lt;br /&gt;Are different, we fight; why?&lt;br /&gt;Put a stop sign to this spiral&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Top star, lonely survive&lt;br /&gt;Just one alone&lt;br /&gt;At the apex of the sky&lt;br /&gt;If you’re aiming for that shining star&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everyone, when they wish,&lt;br /&gt;Looks up at the distant star&lt;br /&gt;Don’t change, don’t drift&lt;br /&gt;You’re the last hope&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What do you think? If the world changes&lt;br /&gt;Just by worrying, it should have changed already&lt;br /&gt;Is here your paradise?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The pointed reality&lt;br /&gt;Is it submission or annihilation?&lt;br /&gt;Now, if it’s you what would you do?&lt;br /&gt;Let’s create a third choice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Top star, lonely survive&lt;br /&gt;Just one person alone&lt;br /&gt;Can end the battle&lt;br /&gt;If it’s the person that becomes the key…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The lost traveler&lt;br /&gt;Is looking for the unmoving star&lt;br /&gt;Don’t misguide, don’t be lost&lt;br /&gt;You’re the loadstar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Top star, lonely survive&lt;br /&gt;Just one alone&lt;br /&gt;At the apex of the sky&lt;br /&gt;If you’re aiming for that shining star&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everyone, when they wish,&lt;br /&gt;Looks up at the distant star&lt;br /&gt;Don’t change, don’t drift&lt;br /&gt;You’re the last hope&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;TEPPEN STAR&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: hitomi&lt;br /&gt;Lyrics: Fujibayashi Shouko&lt;br /&gt;Composition: JIN, junchi &amp; Naruse Shuuhei&lt;br /&gt;Arrangement: JIN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What can you see? Takai basho noboru hodo ni&lt;br /&gt;Miete kuru sekai wa hiroku naru desho&lt;br /&gt;Who&apos;s gonna save the world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kiri no nai yokubou no hate&lt;br /&gt;Hoshii mono wa sorezore&lt;br /&gt;Chigau no ni arasou, naze? &lt;br /&gt;Konna spiral ni shuushifu wo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TEPPEN STAR Lonely Survive&lt;br /&gt;Tatta hitotsu dake&lt;br /&gt;Sora no choujou de&lt;br /&gt;Kagayaku hoshi wo mezasu nara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dare demo negau toki wa&lt;br /&gt;Kanata no hoshi miageru no&lt;br /&gt;Kawaranaide ite nagarenaide ite&lt;br /&gt;Kimi ga Last Hope&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What do you think? Nayande iru sore dake de&lt;br /&gt;Sekai ga kawaru nara kawatteru hazu&lt;br /&gt;Is here your paradise? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tsukitsukerareta genjitsu&lt;br /&gt;Goubuku OR zenmetsu&lt;br /&gt;Saa kimi nara dou suru? &lt;br /&gt;Daisan no choice tsukuridasou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TEPPEN STAR Lonely Survive&lt;br /&gt;Tatta hitori dake&lt;br /&gt;Arasoi owaraseru&lt;br /&gt;Kagi ni naru hito da to shitara... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayoeru tabibito wa&lt;br /&gt;Ugokanu hoshi sagashiteru&lt;br /&gt;Madowanaide ite mayowanaide ite&lt;br /&gt;Loadstar wa kimi nanda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TEPPEN STAR Lonely Survive&lt;br /&gt;Tatta hitotsu dake&lt;br /&gt;Sora no choujou de&lt;br /&gt;Kagayaku hoshi wo mezasu nara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dare demo negau toki wa&lt;br /&gt;Kanata no hoshi miageru no&lt;br /&gt;Kawaranaide ite nagarenaide ite&lt;br /&gt;Kimi ga Last Hope&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits:&lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a href=&quot;http://www.kasi-time.com/item-69935.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.kasi-time.com/item-69935.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a href=&quot;http://www.nautiljon.com/paroles/hitomi/teppen+star.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.nautiljon.com/paroles/hitomi/teppen+star.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;... I have nothing to say about this song...&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/123776.html?view=comments#comments</comments>
  <category>translation</category>
  <category>l: fujibayashi shouko</category>
  <category>kamen rider</category>
  <category>t: kamen rider wizard</category>
  <category>kamen rider wizard</category>
  <category>t: kamen rider gaim</category>
  <category>t: kamen rider</category>
  <category>kamen rider gaim</category>
  <media:title type="plain">hitomi- TEPPEN STAR</media:title>
  <lj:music>hitomi- TEPPEN STAR</lj:music>
  <lj:mood>weird</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
  <item>
  <guid isPermaLink='true'>https://icepath.livejournal.com/123614.html</guid>
  <pubDate>Sat, 16 Aug 2014 06:26:04 GMT</pubDate>
  <title>Appasionato translation</title>
  <author>icepath</author>
  <link>https://icepath.livejournal.com/123614.html</link>
  <description>&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Last one for the time being...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Song title: Appasionato&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Mizuki Nana &lt;br /&gt;Arrangement: Fujima Hitoshi&lt;br /&gt;Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border=&quot;1&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;750&quot;&gt;
 &lt;tbody&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td style=&quot;text-align: center; &quot;&gt;&lt;br /&gt;    &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Appasionato&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Performed by: 水樹　奈々&lt;br /&gt;作詞＆作曲：水樹　奈々&lt;br /&gt;編曲：藤間　仁&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Appasionato&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(translation)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Mizuki Nana &lt;br /&gt;Arrangement: Fujima Hitoshi&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
  &lt;tr&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;僕らは出会うために此処へ生まれ落ちた&lt;br /&gt;歴史を紡ぐ確かな歌に導かれ羽ばたくよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俯き急ぐ人々　何処へ向かうのか?&lt;br /&gt;充たされぬ欲望に　幾度も希望削り&lt;br /&gt;重ねていく傷痕&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;奪われたもの探し求め&lt;br /&gt;辿り着いた果てに見えるのは&lt;br /&gt;理想という幻想なのか…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;届け創世の交響曲-symphony-&lt;br /&gt;本当の自由は　自分を知って始まる&lt;br /&gt;はぐらかさないで&lt;br /&gt;刹那主義に彩られた日常-rail-なんて壊して&lt;br /&gt;胸の中に眠る未熟な本能を&lt;br /&gt;震わせ今、奏でよう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人が描いた夢は儚いものなのか…?&lt;br /&gt;どうしようもない現実&lt;br /&gt;とてつもない未来に変えるのは僕ら次第さ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天上を踊る天満星&lt;br /&gt;奇跡も必然も　同じ空にあることを気付かせてくれた&lt;br /&gt;運命よりも大きな愛が&lt;br /&gt;すべてを動かすと　信じて叫ぶんだ&lt;br /&gt;疼き出した心　ありのままでいいから&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;僕らは出会うために此処へ生まれ落ちた&lt;br /&gt;共に行こう。。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;届け創世の交響曲-symphony-&lt;br /&gt;本当の自由は　僕らの声で始まる&lt;br /&gt;準備はいいのか?&lt;br /&gt;完全なんて退屈だから　不安も味方にして&lt;br /&gt;胸の中に眠る未熟な本能を&lt;br /&gt;震わせ今、奏でよう&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
   &lt;td&gt;&lt;br /&gt;    &lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;     &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;We were born here to meet each other&lt;br /&gt;Guided by the distinct song that wove history we fly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Those who look down and rush about, where are you headed?&lt;br /&gt;Insatiable desires hack away at hope time and again&lt;br /&gt;And add to the scars&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Searching for what was taken&lt;br /&gt;At the end you reach, is what you see&lt;br /&gt;An ideal, or an illusion…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Convey the symphony of creation&lt;br /&gt;True freedom begins with knowing yourself&lt;br /&gt;Don’t evade it&lt;br /&gt;Destroy the days (rails) colored by ephemeral propaganda&lt;br /&gt;That raw instinct sleeping in your heart&lt;br /&gt;Shake it now, and play&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are dreams drawn by humans fleeting things…?&lt;br /&gt;It’s up to us&lt;br /&gt;To turn the inevitable reality into an incredible future&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A sky full of stars dancing in the heavens&lt;br /&gt;Making me realize that miracles and inevitabilities exist under the same sky&lt;br /&gt;A love greater than destiny&lt;br /&gt;That moves all; believing that, I yell&lt;br /&gt;A heart that starts to ache; you can just be yourself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We were born here to meet each other&lt;br /&gt;Let’s go together…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Convey the symphony of creation&lt;br /&gt;True freedom begins with our voices&lt;br /&gt;Are you ready?&lt;br /&gt;Because perfection is too monotonous make anxiety your friend too&lt;br /&gt;And that raw instinct sleeping in your heart&lt;br /&gt;Shake it now, and play&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;   &lt;/td&gt;
  &lt;/tr&gt;
 &lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt; &lt;font class=&quot;&quot; size=&quot;2&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Appasionato&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;(romanji lyrics)&lt;br /&gt;Performed by: Mizuki Nana&lt;br /&gt;Lyrics &amp; Composition: Mizuki Nana &lt;br /&gt;Arrangement: Fujima Hitoshi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bokura wa deau tame ni koko he umareochita &lt;br /&gt;Toki wo tsumugu tashikana uta ni michibikare habataku yo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Utsumuki isogu hitobito doko he mukau no ka? &lt;br /&gt;Mitasarenu yokubou ni ikudo mo kibou kezuri &lt;br /&gt;Kasaneteiku kizuato &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ubawareta mono sagashi motome &lt;br /&gt;Tadoritsuita hate ni mieru no wa &lt;br /&gt;Risou to iu gensou nano ka...? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todoke sousei no symphony &lt;br /&gt;Hontou no jiyuu wa jibun wo shitte hajimaru &lt;br /&gt;Hagurakasanai de &lt;br /&gt;Setsuna shugi ni irodorareta rail nante kowashite &lt;br /&gt;Mune no naka ni nemuru mijuku na honnou wo &lt;br /&gt;Furuwase ima, kanadeyou &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hito wo egaita yume wa hakanai mono na no ka...? &lt;br /&gt;Doushiyou mo nai genjitsu &lt;br /&gt;Totetsu mo nai mirai ni kaeru no wa bokura shidai sa &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tenjou wo odoru amamitsuboshi &lt;br /&gt;Kiseki mo hitsuzen mo onaji sora ni aru koto wo kizukasetekureta &lt;br /&gt;Unmei yori mo ooki na ai ga &lt;br /&gt;Subete wo ugokasu to shinjite sakebunda &lt;br /&gt;Uzukidashita kokoro ari no mama de ii kara &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bokura wa deau tame ni koko he umareochita &lt;br /&gt;Tomo ni yukou... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todoke sousei no symphony &lt;br /&gt;Hontou no jiyuu wa bokura no koe de hajimaru &lt;br /&gt;Junbi wa ii no ka? &lt;br /&gt;Kanzen nante taikutsu dakara fuan mo mikata ni shite &lt;br /&gt;Mune no naka ni nemuru mijuku na honnou wo &lt;br /&gt;Furuwase ima, kanadeyou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Credits: &lt;br /&gt;Kanji lyrics: &lt;a href=&quot;http://www.kasi-time.com/item-71513.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.kasi-time.com/item-71513.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Romanji lyrics: &lt;a href=&quot;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/appassionato.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/appassionato.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align:left&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Typical Nana song... Which I love~&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&apos;cutid1-end&apos;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:small;&quot;&gt;Ja mata~&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
  <comments>https://icepath.livejournal.com/123614.html?view=comments#comments</comments>
  <category>t: mizuki nana</category>
  <category>translation</category>
  <category>mizuki nana</category>
  <media:title type="plain">水樹　奈々- アパッショナート</media:title>
  <lj:music>水樹　奈々- アパッショナート</lj:music>
  <lj:mood>productive</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
  </item>
</channel>
</rss>
