Million Ways=One Destination translation
On this creepy Friday-the-thirteenth, I bring thee presents!
Song title: Million Ways=One Destination
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Maeyamada Kenichi
Composition: Maeyamada Kenichi & Itou Kenji
Arrangement: Itou Kenji
Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)
Million Ways=One Destination (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Maeyamada Kenichi
Composition: Maeyamada Kenichi & Itou Kenji
Arrangement: Itou Kenji
Ikiteiku koto wa kegareteiku koto ?
Akirame toyuu na no kotodama kyou mo osoikuru
Kaze no sukima kara mata koe ga kikoeru
Nan no tame? Dare no tame?
…Mimi wo fusagu
Ano hi no kotae ga kiri de kasumu kedo
Tesaguri de wakaru
Yukisaki wa hitotsu
Nigetakunai tsuyoi shoudou
Bell wo narasu Fatal Signal
Kairisuru risei to kanjou
Yari no you ni furu ame wo
Niramitsuke ima wo kirisaiteiku
Mada mienai hikari shinjite
Subete toki no naka hokorobi susandeku
Me wo tojite mata toketeiku amai akumu heto
Tsumugiagetekita hosoku nagai ito wa
Shinjitsu wo gensou ni shibaritsukeru
Ikari wa itami wo zetsubou wa nikushimi wo
Ochiteyuku rensa wo
Tachikireru kono te de
Ayafuya na genjitsu mo
Boyakashita mirai chizu mo
Yami wo fukameru nara iranai
Ushinatta toki hajimete
Umare kuru akai honoo wa
Netsu wo obi ao heto kawaru
Mujun no naka de mogaki nagara mo
Tsukuriageteyuku unmei
I believe million lights
Million ways, but we're gonna reach one destination.
Million days, but we're gonna achieve one precious time.
Million ways, but we're gonna reach one destination.
Million days, but we're gonna achieve one precious time.
Nigetakunai tsuyoi shoudou
Bell wo narasu Fatal Signal
Kairisuru risei to kanjou
Yari no you ni furu ame wo
Niramitsuke ima wo kirisaiteiku
Mada mienai hikari shinjite
Credits:
http://www.kasi-time.com/item-71523.html
Romanji lyrics: http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/million+ways-one+destination.html
Song title: Million Ways=One Destination
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Maeyamada Kenichi
Composition: Maeyamada Kenichi & Itou Kenji
Arrangement: Itou Kenji
Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)
Million Ways=One Destination 歌手:水樹 奈々 作詞:前山田 健一 作曲:前山田 健一&伊藤 賢治 編曲:伊藤 賢治 |
Million Ways=One Destination (translation) Performed by: Mizuki Nana Lyrics: Maeyamada Kenichi Composition: Maeyamada Kenichi & Itou Kenji Arrangement: Itou Kenji |
生きていくことは 汚れていくこと? 諦めという名の言霊 今日も襲い来る 風の隙間から また声が聞こえる 「なんのため?」「誰のため?」 …耳を塞ぐ あの日の答えが 霧で霞むけど 手探りで わかる 行き先は 一つ 逃げたくない 強い衝動 ベルを鳴らす Fatal Signal 乖離する 理性と 感情 槍のように降る雨を 睨み付け 今を切り裂いていく まだ見えない 光 信じて 全て時の中 ほころび すさんでく 目を閉じて また溶けていく 甘い悪夢へと 紡ぎあげてきた 細く長い糸は 真実を 幻想に 縛り付ける 怒りは痛みを 絶望は憎しみを 堕ちていく 連鎖を 断ち切れる この手で あやふやな 現実も ぼやかした 未来地図も 闇を深めるなら 要らない 失った時 初めて 生まれ来る 赤い炎は 熱を帯び 青へと変わる 矛盾の中で もがきながらも 創り上げていく 運命 I believe million lights Million ways, but we're gonna reach one destination. Million days, but we're gonna achieve one precious time. Million ways, but we're gonna reach one destination. Million days, but we're gonna achieve one precious time. 逃げたくない 強い衝動 ベルを鳴らす Fatal Signal 乖離する 理性と 感情 槍のように降る雨を 睨み付け 今を切り裂いていく まだ見えない 光 信じて |
Does living mean you will become tainted? Words with the name of cessation strike again today From the gaps between winds I can hear the voice again “What for?” “Whom for?” …I block my ears Though the that day’s answer is blurred by the fog By fumbling around, I can tell There is only one way to go A strong urge to not run away Is a fatal signal that rings the bell It divides rationality and emotion Rain that falls like spears – Glare at it and cleave open the present Believe in the light you have yet to see Everything frays and becomes desolate in time Close your eyes and everything will melt into a sweet nightmare The long, thin string that I started to spin Binds reality to fantasy With this hand, I will cut The falling chains Like rage does to pain, and despair does to hatred The unsound reality And the blur map of the future Are both unneeded if they deepen the darkness When you’ve lost it, the red flame The is born for the first time Takes the heat and becomes blue Even while squirming through contradictions Fate is made I believe in the million lights Million ways, but we're gonna reach one destination. Million days, but we're gonna achieve one precious time. Million ways, but we're gonna reach one destination. Million days, but we're gonna achieve one precious time. A strong urge to not run away Is a fatal signal that rings the bell It divides rationality and emotion Rain that falls like spears – Glare at it and cleave open the present Believe in the light you have yet to see |
Million Ways=One Destination (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Maeyamada Kenichi
Composition: Maeyamada Kenichi & Itou Kenji
Arrangement: Itou Kenji
Ikiteiku koto wa kegareteiku koto ?
Akirame toyuu na no kotodama kyou mo osoikuru
Kaze no sukima kara mata koe ga kikoeru
Nan no tame? Dare no tame?
…Mimi wo fusagu
Ano hi no kotae ga kiri de kasumu kedo
Tesaguri de wakaru
Yukisaki wa hitotsu
Nigetakunai tsuyoi shoudou
Bell wo narasu Fatal Signal
Kairisuru risei to kanjou
Yari no you ni furu ame wo
Niramitsuke ima wo kirisaiteiku
Mada mienai hikari shinjite
Subete toki no naka hokorobi susandeku
Me wo tojite mata toketeiku amai akumu heto
Tsumugiagetekita hosoku nagai ito wa
Shinjitsu wo gensou ni shibaritsukeru
Ikari wa itami wo zetsubou wa nikushimi wo
Ochiteyuku rensa wo
Tachikireru kono te de
Ayafuya na genjitsu mo
Boyakashita mirai chizu mo
Yami wo fukameru nara iranai
Ushinatta toki hajimete
Umare kuru akai honoo wa
Netsu wo obi ao heto kawaru
Mujun no naka de mogaki nagara mo
Tsukuriageteyuku unmei
I believe million lights
Million ways, but we're gonna reach one destination.
Million days, but we're gonna achieve one precious time.
Million ways, but we're gonna reach one destination.
Million days, but we're gonna achieve one precious time.
Nigetakunai tsuyoi shoudou
Bell wo narasu Fatal Signal
Kairisuru risei to kanjou
Yari no you ni furu ame wo
Niramitsuke ima wo kirisaiteiku
Mada mienai hikari shinjite
Credits:
http://www.kasi-time.com/item-71523.html
Romanji lyrics: http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/million+ways-one+destination.html