Verified Commit 9d066014 authored by 松原伸樹's avatar 松原伸樹 Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Japanese)



Currently translated at 99.2% (398 of 401 strings)

Co-authored-by: default avatarMatsubara <matsubara.cc@mie-u.ac.jp>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/mailman/ja/
Translation: GNU Mailman/Mailman Core
parent 5810cb5b
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
+9 −15
Original line number Diff line number Diff line
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 11:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 08:49+0000\n"
"Last-Translator: 総情バイト <cc-staff1.cc@mie-u.ac.jp>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Matsubara <matsubara.cc@mie-u.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/"
"mailman/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""

msgid "list:admin:notice:disable.txt"
msgstr ""
"$memberのサブスクリプションは、\n"
"$memberの購読は、\n"
"バウンススコアがメーリングリストのbounce_score_thresholdを超えたため、$listna"
"meで無効にされました。\n"
"\n"
@@ -2790,23 +2790,17 @@ msgstr ""

msgid "list:user:notice:probe.txt"
msgstr ""
"これはプローブメッセージである。  このメッセージ無視して構いません。\n"
"これは自動応答メッセージで。  このメッセージ無視することができます。\n"
"\n"
"$listnameメーリングリストは、あなたからのバウンスを多数受け取りました。  "
"以下に\n"
"サンプルを添付します。  "
"メールアドレスに問題がないか、このメッセージをご確認ください。\n"
"メールアドレスに問題がないことを確認してください。  "
"メール管理者に問い合わせてみてください。\n"
"メーリングリストの有効メンバーであり続けるためには、何もする必要はありません"
"。\n"
"\n"
"質問や問題がある場合は、メーリングリストのオーナーに連絡してください。\n"
"$listname メーリングリストは、あなたからのバウンスを多数受け取りました。  \n"
"これは $sender_email へのメッセージ配送に問題があることを示しています。\n"
"サンプルを添付しますので、メールアドレスに問題がないかご確認ください。\n"
"ヘルプがもっと必要な場合はメール管理者に問い合わせてみてください。\n"
"\n"
"メーリングリストの有効メンバーであり続けるためには、何もする必要はありません"
"。\n"
"\n"
"質問や問題がある場合は、メーリングリストの所有者であるまでご連絡ください。\n"
"質問や問題がある場合は、メーリングリストのオーナーに連絡してください。\n"
"\n"
"    $owner_email"