i18n(fr): fix inconsistent use of props/prop/property in French translation#9463
Conversation
* Use `props` with feminine form (`une propriété`) * Replace singular `prop` with `property` * Reword some sentences/Fix typo * Use French quotes * Add missing changes from withastro#6793 and withastro#5712
* Make usage of `props`/`property` consistent * Fix some typo * Translate in French an untranslated part
✅ Deploy Preview for astro-docs-2 ready!Built without sensitive environment variables
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site configuration. |
Lunaria Status Overview🌕 This pull request will trigger status changes. Learn moreBy default, every PR changing files present in the Lunaria configuration's You can change this by adding one of the keywords present in the Tracked Files
Warnings reference
|
| <p><Since v="1.6.0" /></p> | ||
|
|
||
| Astro est livré avec des types utilitaires intégrés pour les types d'objets courants. Ils sont disponibles sous l'endpoint `astro/types`. | ||
| Astro est livré avec quelques types d'utilitaires intégrés pour les modèles courants de typage de propriété. Ceux-ci sont disponibles sous le point d'entrée `astro/types`. |
There was a problem hiding this comment.
I'm not proud of this translation... but the previous version was a bit wrong if we compare it with the original version (using objets when it's properties). If you have a better suggestion, I'm all ears!
This PR follows up a discussion we had on Discord about consistency when translating
props/prophere and in Starlight doc.Description (required)
propspropsinstead ofpropriétéswhen referring to components propsprop(singular) withpropriété(in Astro doc, it seemsattributeis mostly used for native HTML attributes)In addition, in the updated file I added some other small changes:
Finally, in
astro-components.mdx, I also added a missing change (see #6793).Related issues & labels (optional)