Skip to content

GB/T 158342011 之间的连接符号的使用并不统一 #365

@Geeyun-JY3

Description

@Geeyun-JY3

以下仅针对简体中文部分。
文档中提及《标点符号用法》2011 年版的标准号时,GB/T 158342011 之间的连接符号的使用并不统一。如:

  1. <p its-locale-filter-list="zh-hans" lang="zh-hans">对于本文叙述重点的排版规则来说,「地区差异」大于「繁简差异」。比如,虽然中国大陆的大多数出版物均采用简体字、横排,但仍有少数采用繁体字横排、直排或者简体字直排;中国大陆的排版规则,如 GB/T 15834―2011《标点符号用法》中规定的标点符号位置同时也适用于中国大陆出版的直排、繁体字出版物。而台湾出版的直排、繁体字出版物则采用台湾的排版规则。因此建议各种用户代理处理排版规则时,应通过「区域」设置,而非「繁简」文本设置进行区分。</p>

    用的是 (U+2015 Horizontal Bar)

  2. clreq/index.html

    Line 1292 in d4cf486

    <p its-locale-filter-list="zh-hans" lang="zh-hans">本节主要基于中国大陆的《标点符号用法》(GB/T 15834–2011)及台湾教育部的《重订标点符号手册》(2008年修订版)。前者属推荐标准,后者主要用于规范教科书等教育书籍,对一般出版品不具强制性。</p>

    用的是 (U+2013 En Dash)

  3. clreq/index.html

    Line 1455 in d4cf486

    <p its-locale-filter-list="zh-hans" lang="zh-hans">根据中国大陆的《标点符号用法》(GB/T 15834—2011),连接号的形式有短横线[–]、一字线[—]和浪纹线[~]三种。</p>

    用的是 (U+2014 Em Dash)

  4. clreq/index.html

    Line 3157 in d4cf486

    行末的句号,在日文排版中往往不进行挤压处理。但是对于中文排版,一般要进行处理,这对于中国大陆的排版规范尤其重要。《标点符号用法》(GB/T 15834-2011)有明确规定「5.1.10 标点符号排在一行末尾时,若为全角字符则应占半角字符的宽度(即半个字位置),以使视觉效果更美观。」

    用的是 -(U+002D Hyphen-Minus)

是不是应该统一一下?

参考:
全国标准信息公共服务平台:http://std.samr.gov.cn/gb/search/gbDetailed?id=71F772D7FE25D3A7E05397BE0A0AB82A
国家标准全文公开系统:http://openstd.samr.gov.cn/bzgk/gb/newGbInfo?hcno=22EA6D162E4110E752259661E1A0D0A8
在线预览|GB/T 15834-2011
http://c.gb688.cn/bzgk/gb/showGb?type=online&hcno=22EA6D162E4110E752259661E1A0D0A8

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type
    No fields configured for issues without a type.

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions