Create ro.json#171
Conversation
|
I noticed that you've used "Comută" for "Toggle." While this translation is correct, it might not be the easiest choice for most users to understand. Many people are more familiar with "Închide/Deschide," which expresses the intended action more clearly and naturally in Romanian. I recommend replacing "Comută" with "Închide/Deschide" to improve user understanding. There’s also the debug_box locale which in the English version is "(Debug) Box." I think it would be better translated as "(Debug) Cub" in Romanian instead of "(Debug) Cutie." "Cub" makes more sense in this context and is easier for most people to understand. In Romanian, "cutie" generally refers to a physical box used to hold items, which could be confusing for users in this case. |
No description provided.