-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 254
Lots of backtranslation errors in German grade 2 #597
Copy link
Copy link
Closed
Labels
back-translationAnything related to backward translationAnything related to backward translationneeds testA YAML test is needed (and should be committed) to explain the bug or expected behavior of a tableA YAML test is needed (and should be committed) to explain the bug or expected behavior of a tabletablesSomething that needs to be fixed in table filesSomething that needs to be fixed in table files
Metadata
Metadata
Assignees
Labels
back-translationAnything related to backward translationAnything related to backward translationneeds testA YAML test is needed (and should be committed) to explain the bug or expected behavior of a tableA YAML test is needed (and should be committed) to explain the bug or expected behavior of a tabletablesSomething that needs to be fixed in table filesSomething that needs to be fixed in table files
Type
Fields
Give feedbackNo fields configured for issues without a type.
The German backtranslator, used in NVDA, for example, has a lot of errors where characters or character combinations are expanded from their contractions inappropriately. That is, there are words in German where there are character combinations that are not appropriate to expand, andnot meant to be backtranslated. A few examples:
This goes on and on and on for many of the abbreviations which are of one or two forms or in the middle of words and should be treated literally instead of being expanded. ⠥ for ung is a particularly bad example as well.
So, two things should happen:
I see that the German tables were last touched when initially added in 2009. I can help with this, but it would be good if some other German-speaking and brailling community members could also help with this.