-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 93
Move to use GH user-images #671
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
ann0see
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Thanks! It’s an interesting approach btw. Why don’t you use variables like for the nav defined in the _data directory?
|
Sorry. Forgot about the linked issue 😳. Probably it’s easier to have includes? |
|
I'm not sure how to do the translated versions though. Seems a bit unfair to leave the translators to do it. |
Update FR translations for 3.8.1
|
@ignotus666 Is it possible to spare the translators the work of converting the images to includes? If I was to make this change to the other languages myself, what would that entail? I guess I'd need to learn how to use a .po editor? |
|
When you're done with all the screenshots in each language and that's merged, the .po files will have been updated. Yes, then it's a matter of going through the affected files in each language with a .po file editor (e.g. Poedit) and updating the links. The readme in ./_translator-files explains how to get started using it - it's really quite simple, not very different to Qtlinguist. For your purposes, you just need to know |
|
I think the process to upload the screenshots should be documented too. Right now if a new language is added, the |
|
OK good - I'll have a look at using Poedit (and adjust the docs too). |
|
OK I've updated the .po files for each language. Also BTW I thought it might be better to use the en version of the LED images as they don't need translating. Dunno if that makes things inconsistent in the .po files, but does mean that if we do change them then they all automatically update in the translations. |
|
There was a conversation about sharing screenshots that didn't need translating. My view is that having some that need to be left with -en in the link but not others means you have to make it clear to translators and it increases the chances of mistakes. Otherwise you can just say "change the language code to yours in all links" and that's it. |
|
Yes - pros and cons. Is it possible to symlink them back to the English ones? |
|
I cloned your branch, created a symlink to |
|
OK good (I'm symlinking the |
|
OK that's done. Feel free to test. |
|
Checked locally - it all looks good. And the size of the website artifact is down by almost 70% ! |
|
OK good - I also updated the README.md files for both the repo and the _translators which I hope is clear enough for people to understand. |
|
Yeah, saw those and they look ok. |
Does this need translation?
Changes
As per: #554
This puts all the main images into include files that use the GH user-images server to stop the website repo growing infinitely large over time.