translate: update French, Japanese, and Chinese localization strings#398
translate: update French, Japanese, and Chinese localization strings#398freedit-dev merged 1 commit intomainfrom
Conversation
📝 WalkthroughWalkthroughThis pull request localizes UI strings across French, Japanese, and Simplified Chinese translation files, replacing English placeholders and incomplete translations with native language equivalents for labels, buttons, notifications, and related interface elements. Changes
Estimated code review effort🎯 1 (Trivial) | ⏱️ ~5 minutes Possibly related PRs
Poem
Pre-merge checks and finishing touches✅ Passed checks (3 passed)
✨ Finishing touches🧪 Generate unit tests (beta)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 0
🧹 Nitpick comments (1)
i18n/fr.toml (1)
143-143: Consider translating "tags" to French.The word "tags" is left in English. You might consider using "étiquettes" or another French equivalent for consistency, unless "tags" is intentionally kept as a technical term.
🔎 Suggested translation refinement
-tags_separated_by = "tags, séparés par #" +tags_separated_by = "étiquettes, séparées par #"
📜 Review details
Configuration used: Path: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (3)
i18n/fr.tomli18n/ja.tomli18n/zh_cn.toml
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms. You can increase the timeout in your CodeRabbit configuration to a maximum of 15 minutes (900000ms). (2)
- GitHub Check: Cargo test, clippy and doc (windows-latest, x86_64-pc-windows-msvc)
- GitHub Check: Cargo test, clippy and doc (windows-latest, x86_64-pc-windows-gnu)
🔇 Additional comments (3)
i18n/fr.toml (1)
12-162: LGTM! French translations look natural and complete.The localization updates successfully replace English placeholders with appropriate French translations. The translations appear idiomatic and consistent across the file.
i18n/ja.toml (1)
12-162: LGTM! Japanese translations are well-structured and appropriate.The localization updates provide natural Japanese translations for all modified keys. The translations maintain proper Japanese grammar and appear idiomatic.
i18n/zh_cn.toml (1)
12-162: LGTM! Simplified Chinese translations are clear and appropriate.The localization updates provide natural Simplified Chinese translations for all modified keys. The translations are consistent and use appropriate terminology.
Summary by CodeRabbit
✏️ Tip: You can customize this high-level summary in your review settings.