You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: docs/de/docs/_llm-test.md
+7-7Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -35,7 +35,7 @@ Siehe Abschnitt `### Content of code snippets` im allgemeinen Prompt in `scripts
35
35
36
36
//// tab | Test
37
37
38
-
Gestern schrieb mein Freund: „Wenn man unkorrekt korrekt schreibt, hat man es unkorrekt geschrieben“. Worauf ich antwortete: „Korrekt, aber ‚unkorrekt‘ ist unkorrekterweise nicht ‚„unkorrekt“‘“.
38
+
Gestern schrieb mein Freund: „Wenn man ‚incorrectly‘ korrekt schreibt, hat man es falsch geschrieben“. Worauf ich antwortete: „Korrekt, aber ‚incorrectly‘ ist inkorrekterweise nicht ‚„incorrectly“‘“.
39
39
40
40
/// note | Hinweis
41
41
@@ -202,11 +202,6 @@ Hier einige Dinge, die in HTML-„abbr“-Elemente gepackt sind (einige sind erf
### Das abbr gibt eine Erklärung { #the-abbr-gives-an-explanation }
206
-
207
-
* <abbrtitle="Eine Gruppe von Maschinen, die so konfiguriert sind, dass sie verbunden sind und in irgendeiner Weise zusammenarbeiten.">Cluster</abbr>
208
-
* <abbrtitle="Eine Methode des Machine Learning, die künstliche neuronale Netze mit zahlreichen versteckten Schichten zwischen Eingabe- und Ausgabeschicht verwendet und so eine umfassende interne Struktur entwickelt">Deep Learning</abbr>
209
-
210
205
### Das abbr gibt eine vollständige Phrase und eine Erklärung { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation }
211
206
212
207
* <abbrtitle="Mozilla Developer Network – Mozilla-Entwicklernetzwerk: Dokumentation für Entwickler, geschrieben von den Firefox-Leuten">MDN</abbr>
@@ -224,6 +219,11 @@ Siehe Abschnitt `### HTML abbr elements` im allgemeinen Prompt in `scripts/trans
224
219
225
220
////
226
221
222
+
## HTML „dfn“-Elemente { #html-dfn-elements }
223
+
224
+
* <dfntitle="Eine Gruppe von Maschinen, die so konfiguriert sind, dass sie verbunden sind und in irgendeiner Weise zusammenarbeiten.">Cluster</dfn>
225
+
* <dfntitle="Eine Methode des Machine Learning, die künstliche neuronale Netze mit zahlreichen versteckten Schichten zwischen Eingabe- und Ausgabeschicht verwendet und so eine umfassende interne Struktur entwickelt">Deep Learning</dfn>
226
+
227
227
## Überschriften { #headings }
228
228
229
229
//// tab | Test
@@ -248,7 +248,7 @@ Die einzige strenge Regel für Überschriften ist, dass das LLM den Hash-Teil in
248
248
249
249
Siehe Abschnitt `### Headings` im allgemeinen Prompt in `scripts/translate.py`.
250
250
251
-
Für einige sprachspezifische Anweisungen, siehe z. B. den Abschnitt `### Headings` in `docs/de/llm-prompt.md`.
251
+
Für einige sprachsspezifische Anweisungen, siehe z. B. den Abschnitt `### Headings` in `docs/de/llm-prompt.md`.
Copy file name to clipboardExpand all lines: docs/en/docs/_llm-test.md
+5-5Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -202,11 +202,6 @@ Here some things wrapped in HTML "abbr" elements (Some are invented):
202
202
* <abbrtitle="XML Web Token">XWT</abbr>
203
203
* <abbrtitle="Parallel Server Gateway Interface">PSGI</abbr>
204
204
205
-
### The abbr gives an explanation { #the-abbr-gives-an-explanation }
206
-
207
-
* <abbrtitle="A group of machines that are configured to be connected and work together in some way.">cluster</abbr>
208
-
* <abbrtitle="A method of machine learning that uses artificial neural networks with numerous hidden layers between input and output layers, thereby developing a comprehensive internal structure">Deep Learning</abbr>
209
-
210
205
### The abbr gives a full phrase and an explanation { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation }
211
206
212
207
* <abbrtitle="Mozilla Developer Network: documentation for developers, written by the Firefox people">MDN</abbr>
@@ -224,6 +219,11 @@ See section `### HTML abbr elements` in the general prompt in `scripts/translate
224
219
225
220
////
226
221
222
+
## HTML "dfn" elements { #html-dfn-elements }
223
+
224
+
* <dfntitle="A group of machines that are configured to be connected and work together in some way.">cluster</dfn>
225
+
* <dfntitle="A method of machine learning that uses artificial neural networks with numerous hidden layers between input and output layers, thereby developing a comprehensive internal structure">Deep Learning</dfn>
Copy file name to clipboardExpand all lines: docs/es/docs/_llm-test.md
+7-7Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -202,15 +202,10 @@ Aquí algunas cosas envueltas en elementos HTML "abbr" (algunas son inventadas):
202
202
* <abbrtitle="XML Web Token - Token web XML">XWT</abbr>
203
203
* <abbrtitle="Parallel Server Gateway Interface - Interfaz de pasarela de servidor paralela">PSGI</abbr>
204
204
205
-
### El abbr da una explicación { #the-abbr-gives-an-explanation }
206
-
207
-
* <abbrtitle="Un grupo de máquinas configuradas para estar conectadas y trabajar juntas de alguna manera.">clúster</abbr>
208
-
* <abbrtitle="Un método de machine learning que usa redes neuronales artificiales con numerosas capas ocultas entre las capas de entrada y salida, desarrollando así una estructura interna completa">Deep Learning</abbr>
209
-
210
205
### El abbr da una frase completa y una explicación { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation }
211
206
212
207
* <abbrtitle="Mozilla Developer Network - Red de Desarrolladores de Mozilla: documentación para desarrolladores, escrita por la gente de Firefox">MDN</abbr>
213
-
* <abbrtitle="Input/Output: lectura o escritura de disco, comunicaciones de red.">I/O</abbr>.
208
+
* <abbrtitle="Input/Output - Entrada/Salida: lectura o escritura de disco, comunicaciones de red.">I/O</abbr>.
214
209
215
210
////
216
211
@@ -224,6 +219,11 @@ Consulta la sección `### HTML abbr elements` en el prompt general en `scripts/t
224
219
225
220
////
226
221
222
+
## Elementos HTML "dfn" { #html-dfn-elements }
223
+
224
+
* <dfntitle="Un grupo de máquinas configuradas para estar conectadas y trabajar juntas de alguna manera.">clúster</dfn>
225
+
* <dfntitle="Un método de Machine Learning que usa redes neuronales artificiales con numerosas capas ocultas entre las capas de entrada y salida, desarrollando así una estructura interna completa">Deep Learning</dfn>
226
+
227
227
## Encabezados { #headings }
228
228
229
229
//// tab | Prueba
@@ -433,7 +433,7 @@ Para instrucciones específicas del idioma, mira p. ej. la sección `### Heading
Copy file name to clipboardExpand all lines: docs/pt/docs/_llm-test.md
+9-9Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -197,15 +197,10 @@ Aqui estão algumas coisas envolvidas em elementos HTML "abbr" (algumas são inv
197
197
198
198
### O abbr fornece uma frase completa { #the-abbr-gives-a-full-phrase }
199
199
200
-
* <abbrtitle="Getting Things Done">GTD</abbr>
201
-
* <abbrtitle="less than - menos que"><code>lt</code></abbr>
202
-
* <abbrtitle="XML Web Token">XWT</abbr>
203
-
* <abbrtitle="Parallel Server Gateway Interface - Interface de Gateway de Servidor Paralelo">PSGI</abbr>
204
-
205
-
### O abbr fornece uma explicação { #the-abbr-gives-an-explanation }
206
-
207
-
* <abbrtitle="Um grupo de máquinas configuradas para estarem conectadas e trabalharem juntas de alguma forma.">cluster</abbr>
208
-
* <abbrtitle="Um método de aprendizado de máquina que usa redes neurais artificiais com numerosas camadas ocultas entre as camadas de entrada e saída, desenvolvendo assim uma estrutura interna abrangente">Deep Learning</abbr>
200
+
* <abbrtitle="Getting Things Done – Fazer as Coisas">GTD</abbr>
201
+
* <abbrtitle="less than – menos que"><code>lt</code></abbr>
202
+
* <abbrtitle="XML Web Token – Token Web XML">XWT</abbr>
203
+
* <abbrtitle="Parallel Server Gateway Interface – Interface de Gateway de Servidor Paralelo">PSGI</abbr>
209
204
210
205
### O abbr fornece uma frase completa e uma explicação { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation }
211
206
@@ -224,6 +219,11 @@ Veja a seção `### HTML abbr elements` no prompt geral em `scripts/translate.py
224
219
225
220
////
226
221
222
+
## Elementos HTML "dfn" { #html-dfn-elements }
223
+
224
+
* <dfntitle="Um grupo de máquinas configuradas para estarem conectadas e trabalharem juntas de alguma forma.">cluster</dfn>
225
+
* <dfntitle="Um método de aprendizado de máquina que usa redes neurais artificiais com numerosas camadas ocultas entre as camadas de entrada e saída, desenvolvendo assim uma estrutura interna abrangente">Deep Learning</dfn>
Copy file name to clipboardExpand all lines: docs/ru/docs/_llm-test.md
+5-5Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -202,11 +202,6 @@ works(foo="bar") # Это работает 🎉
202
202
* <abbrtitle="XML Web Token - XML веб‑токен">XWT</abbr>
203
203
* <abbrtitle="Parallel Server Gateway Interface - Параллельный серверный интерфейс шлюза">PSGI</abbr>
204
204
205
-
### abbr даёт объяснение { #the-abbr-gives-an-explanation }
206
-
207
-
* <abbrtitle="Группа машин, которые настроены на соединение и совместную работу определённым образом.">кластер</abbr>
208
-
* <abbrtitle="Метод машинного обучения, который использует искусственные нейронные сети с многочисленными скрытыми слоями между входным и выходным слоями, тем самым формируя сложную внутреннюю структуру">Глубокое обучение</abbr>
209
-
210
205
### abbr даёт полную расшифровку и объяснение { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation }
211
206
212
207
* <abbrtitle="Mozilla Developer Network - Сеть разработчиков Mozilla: документация для разработчиков, созданная командой Firefox">MDN</abbr>
@@ -224,6 +219,11 @@ works(foo="bar") # Это работает 🎉
224
219
225
220
////
226
221
222
+
## HTML-элементы "dfn" { #html-dfn-elements }
223
+
224
+
* <dfntitle="Группа машин, которые настроены на соединение и совместную работу определённым образом.">кластер</dfn>
225
+
* <dfntitle="Метод машинного обучения, который использует искусственные нейронные сети с многочисленными скрытыми слоями между входным и выходным слоями, тем самым формируя сложную внутреннюю структуру">Глубокое обучение</dfn>
Copy file name to clipboardExpand all lines: scripts/general-llm-prompt.md
+24-40Lines changed: 24 additions & 40 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -353,7 +353,9 @@ Erstelle eine [Virtuelle Umgebung](../virtual-environments.md){.internal-link ta
353
353
354
354
Translate HTML abbr elements (`<abbr title="description">text</abbr>`) as follows:
355
355
356
-
- If the text surrounded by the abbr element is an abbreviation (the text may be surrounded by further HTML or Markdown markup or quotes, for example <code>text</code> or `text` or "text", ignore that further markup when deciding if the text is an abbreviation), and if the description (the text inside the title attribute) contains the full phrase for this abbreviation, then append a dash (-) to the full phrase, followed by the translation of the full phrase.
356
+
- The text inside abbr tag may be surrounded by further HTML or Markdown markup or quotes, for example <code>text</code> or `text` or "text". Preserve markup and only translate visible text inside the abbr element.
357
+
358
+
- If the description (the text inside the title attribute) contains the full phrase for this abbreviation, then append a dash (-) to the full phrase, followed by the translation of the full phrase.
- If the description is not a full phrase for an abbreviation which the abbr element surrounds, but some other information, then just translate the description.
425
-
426
-
Conversion scheme:
427
-
428
-
Source (English):
429
-
430
-
```
431
-
<abbr title="{description}">{text}</abbr>
432
-
```
433
-
434
-
Result:
435
-
436
-
```
437
-
<abbr title="{translation of description}">{translation of text}</abbr>
438
-
```
439
-
440
-
Examples:
441
-
442
-
Source (English):
443
-
444
-
```
445
-
<abbr title="also known as: endpoints, routes">path</abbr>
446
-
<abbr title="a program that checks for code errors">linter</abbr>
447
-
<abbr title="converting the string that comes from an HTTP request into Python data">parsing</abbr>
448
-
<abbr title="before 2023-03">0.95.0</abbr>
449
-
<abbr title="2023-08-26">at the time of writing this</abbr>
450
-
```
451
-
452
-
Result (German):
453
-
454
-
```
455
-
<abbr title="auch bekannt als: Endpunkte, Routen">Pfad</abbr>
456
-
<abbr title="Programm das auf Fehler im Code prüft">Linter</abbr>
457
-
<abbr title="Konvertieren des Strings eines HTTP-Requests in Python-Daten">Parsen</abbr>
458
-
<abbr title="vor 2023-03">0.95.0</abbr>
459
-
<abbr title="2023-08-26">zum Zeitpunkt als das hier geschrieben wurde</abbr>
460
-
```
461
-
462
-
- If the text surrounded by the abbr element is an abbreviation and the description contains both the full phrase for that abbreviation, and other information, separated by a colon (`:`), then append a dash (`-`) and the translation of the full phrase to the original full phrase and translate the other information.
426
+
- If the title of abbr element contains a full phrase for that abbreviation, and other information, separated by a colon (`:`), then append a dash (`-`) and the translation of the full phrase to the original full phrase and translate the other information.
463
427
464
428
Conversion scheme:
465
429
@@ -526,3 +490,23 @@ Result (German):
526
490
- If there is an existing translation, and it has ADDITIONAL abbr elements in a sentence, and these additional abbr elements do not exist in the related sentence in the English text, then KEEP those additional abbr elements in the translation. Do not remove them. Except when you remove the whole sentence from the translation, because the whole sentence was removed from the English text, then also remove the abbr element. The reasoning for this rule is, that such additional abbr elements are manually added by the human editor of the translation, in order to translate or explain an English word to the human readers of the translation. These additional abbr elements would not make sense in the English text, but they do make sense in the translation. So keep them in the translation, even though they are not part of the English text. This rule only applies to abbr elements.
527
491
528
492
- Apply above rules also when there is an existing translation! Make sure that all title attributes in abbr elements get properly translated or updated, using the schemes given above. However, leave the ADDITIONAL abbr's described above alone. Do not change their formatting or content.
493
+
494
+
### HTML dfn elements
495
+
496
+
For HTML dfn elements (`<dfn>text</dfn>`), translate the text inside the dfn element and the title attribute. Do not include the original English text in the title attribute.
497
+
498
+
Examples:
499
+
500
+
Source (English):
501
+
502
+
```
503
+
<dfn title="also known as: endpoints, routes">path</dfn>
504
+
<dfn title="a program that checks for code errors">linter</dfn>
505
+
```
506
+
507
+
Result (German):
508
+
509
+
```
510
+
<dfn title="auch bekannt als: Endpunkte, Routen">Pfad</dfn>
511
+
<dfn title="Programm das auf Fehler im Code prüft">Linter</dfn>
0 commit comments