Conversation
WalkthroughA new Chinese localization resource file with 121 string entries was added to support the SMS Gateway application's UI in Chinese. Additionally, the main English string resource file was updated to move and deduplicate certain string entries, with one entry marked as non-translatable. Changes
Estimated code review effort🎯 1 (Trivial) | ⏱️ ~3 minutes Note ⚡️ Unit Test Generation is now available in beta!Learn more here, or try it out under "Finishing Touches" below. 📜 Recent review detailsConfiguration used: CodeRabbit UI 📒 Files selected for processing (2)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (2)
⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms. You can increase the timeout in your CodeRabbit configuration to a maximum of 15 minutes (900000ms). (1)
✨ Finishing Touches🧪 Generate unit tests
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
SupportNeed help? Create a ticket on our support page for assistance with any issues or questions. Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 1
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
📒 Files selected for processing (2)
app/src/main/res/values-zh/strings.xml(1 hunks)app/src/main/res/values/strings.xml(2 hunks)
🔇 Additional comments (3)
app/src/main/res/values/strings.xml (2)
23-24: Duplicates resolved correctly – looks good.Moving
device/device_idearlier in the file eliminates the late-file duplicates without introducing new ones.
No action required.
100-100: Correctly marked as non-translatable – keep translations aligned.
<string name="sms" translatable="false">…</string>is now present only in the default locale. Confirmed absent from thevalues-zhfile, so no duplicate/translation leakage occurs.app/src/main/res/values-zh/strings.xml (1)
1-121: Placeholder parity verified: all placeholders match between default and zh locales
Automated script confirms every%n$…placeholder invalues-zh/strings.xmlaligns with the defaultvalues/strings.xml.
🤖 Pull request artifacts
|
1a665bb to
315ca73
Compare
Summary by CodeRabbit
New Features
Bug Fixes
Chores