Skip to content

Zh-cn and zh-tw docs have unnatural phrasing and inconsistent terminology #13941

@chenmijiang

Description

@chenmijiang

Description

The Chinese Simplified (zh-cn) and Traditional (zh-tw) documentation pages have several issues:

  • Inconsistent product name casing (e.g. "opencode" instead of "OpenCode")
  • Unnatural phrasing that reads like machine translation
  • Inconsistent terminology across pages

These issues affect all doc pages under packages/web/src/content/docs/zh-cn/ and packages/web/src/content/docs/zh-tw/.

Plugins

No response

OpenCode version

v1.2.6

Steps to reproduce

Browse any zh-cn/zh-tw doc page

Screenshot and/or share link

No response

Operating System

No response

Terminal

No response

Metadata

Metadata

Assignees

Labels

bugSomething isn't workingdocs

Type

No type

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions