Skip to content

[Translation] Swedish (SV) - Translate 13 core + product pages (primary market, highest priority) #1106

@pethers

Description

@pethers

🎯 Objective

Translate the body content of 13 Swedish core + product pages from English to professional Swedish. Swedish is Hack23's primary market (company is Swedish) and should have the highest translation quality.

📋 Background

Previous issue analysis: No Swedish-specific translation issue was ever created. Swedish currently has 60/96 files (62%) still containing English body text — despite Hack23 being a Swedish company. Core and product pages are the most customer-facing and should be translated first.

Previous Copilot completion rate for translation issues was ~0-3% because issues targeted 84-145 files. This issue is scoped to only 13 files to ensure Copilot can complete it in a single PR.

📊 Current State

File Status
services_sv.html ❌ English body
projects_sv.html ❌ English body
why-hack23_sv.html ❌ English body
accessibility-statement_sv.html ❌ English body
security-assessment-checklist_sv.html ❌ English body
cia-features_sv.html ❌ English body
cia-project_sv.html ❌ English body
cia-triad-faq_sv.html ❌ English body
black-trigram-features_sv.html ❌ English body
black-trigram-docs_sv.html ❌ English body
black-trigram_sv.html ❌ English body
cia-compliance-manager-features_sv.html ❌ English body
compliance-manager_sv.html ❌ English body

Already translated (skip): cia-docs_sv.html, cia-compliance-manager-docs_sv.html

✅ Acceptance Criteria

  • All 13 files listed above have Swedish body content (not English)
  • Translations use natural, professional Swedish suitable for a B2B cybersecurity audience
  • Swedish characters (å, ä, ö) used correctly throughout
  • HTML structure, links, images, and Schema.org metadata remain intact
  • No broken links or missing elements after translation
  • Brand names (Hack23, CIA, Black Trigram) kept untranslated

🛠️ Implementation Guidance

For each file:

  1. Open the file and find the <article> or <main> section
  2. Translate all <p>, <h2>-<h6>, <li>, <figcaption>, <dt>, <dd> text content from English to Swedish
  3. Keep all HTML tags, attributes, href links, src images, Schema.org data intact
  4. Use index_sv.html as terminology reference for consistent Swedish cybersecurity vocabulary
  5. Keep technical terms that are commonly used in Swedish IT: e.g., "cybersäkerhet", "informationssäkerhet", "sårbarhetshantering"

Reference translations in index_sv.html:

  • "Services" → "Tjänster"
  • "Products" → "Produkter"
  • "Security" → "Säkerhet"
  • "Compliance" → "Efterlevnad"
  • "Why Hack23" → "Varför Hack23"

Metadata

Metadata

Labels

enhancementEnhancement to existing functionality

Type

No type

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions