Add Ukrainian translation for version 1.3.#692
Add Ukrainian translation for version 1.3.#692GyulyVGC merged 4 commits intoGyulyVGC:mainfrom Kapelianovych:feat/ukrainian-translation-v3
Conversation
Marked Ukrainian translation as up to date. Add a note to the CHANGELOG.
|
It doesn't happen often that a contributor also takes care of updating the changelog. |
|
@all-contributors please add @Kapelianovych for translation. |
|
I've put up a pull request to add @Kapelianovych! 🎉 |
src/translations/translations.rs
Outdated
| Language::ES => "paquetes por segundo", | ||
| Language::PL => "pakiety na sekundę", | ||
| Language::DE => "Pakete pro Sekunde", | ||
| Language::UK => "пакети(ів) на секунду", |
There was a problem hiding this comment.
@GyulyVGC I personally wasn't able to check where this translation is used, but there is a special type of conjugation in Ukrainian language which depends on a preceding number. For example, if there is a 2 packets per second, it translates to 2 пакети на секунду, but 11 packets per second translates to 11 пакетів на секунду. Considering that I added parentheses with alternative ending. It might not be needed if there won't be such situation though.
There was a problem hiding this comment.
Hey, I actually removed the (ів) from all the cases since I think it's fine to also use the singular. By the way that translation is used on the traffic chart heading when you switch to packets as data representation.
There was a problem hiding this comment.
I see. Well, let it be like this for now. Maybe in future i18n feature can be improved to infer a context for a translation.
I have updated the Ukrainian translation to support 1.3 version and fixed some existing translations (mostly making it more polite and removing obvious mistakes).