basa
Acehnese • Asturian • Baduy • Balinese • Banjarese • Basque • Betawi • Catalan • Cebuano • Central Bikol • Cornish • Czech • Esperanto • French • Hiligaynon • Hungarian • Ido • Ilocano • Indonesian • Irish • Italian • Jamamadí • Javanese • Kapampangan • Ladin • Lindu • Lutuv • Manchu • Mansaka • Maranao • Old Irish • Old Javanese • Phuthi • Spanish • Sundanese • Swazi • Swedish • Tagalog • Venetan • Xhosa • Zulu
Page categories
English
[edit]Etymology
[edit]From Vietnamese ba sa.
Noun
[edit]basa (plural basa)
- The catfish Pangasius bocourti.
- Synonyms: (Britain) cobbler, river cobbler
Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
Anagrams
[edit]Acehnese
[edit]| Acehnese Spelling | |
|---|---|
| EBAYD | basa |
| Husaini | |
| Jawoe | بهسا |
Alternative forms
[edit]- bahsa (alternative form)
Etymology
[edit]From Sanskrit भाषा (bhāṣā, “language”). Compare Malay bahasa
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]basa (Jawoe spelling بهسا)
- language (a body of words used as a form of communication)
- manners; etiquette;
- sign, gesture
- intention
References
[edit]- “basa”, in Kamus Aceh Indonesia [Acehnese-Indonesian Dictionary] (Seri K; 85), Seri 1. A-L [Volume 1. A-L] (eBook; overall work in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1985, →LCCN, →OCLC, page 62
- “basa”, in Kamus Basa Acèh = Kamus Bahasa Aceh = Acehnese-Indonesian English Thesaurus. (Series C; 151), Series C, Volume 151 (eBook; overall work in English and Indonesian), Canberra: Pacific Linguistics, 1999, →ISBN, →ISSN, page 120
- “بهسا”, in Woordenboek der Atjehsche Taal [Dictionary of the Acehnese Language][1] (overall work in Dutch), Den Haag: 's Gravenhage : Martinus Nijhoff, 1889, page 47
Asturian
[edit]Verb
[edit]basa
- inflection of basar:
Baduy
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Sanskrit भाषा (bhāṣā).
Noun
[edit]basa (Sundanese script ᮘᮞ)
Balinese
[edit]Etymology 1
[edit]Unknown, probably related to baseh (“to wash, to rinse”), hence Proto-Malayo-Polynesian *basəq (“wet”).
Noun
[edit]basa (Balinese script ᬩᬲ)
Etymology 2
[edit]From Old Javanese bhāṣa, from Sanskrit भाषा (bhāṣā, “language”).
Noun
[edit]basa (Balinese script ᬪᬵᬱ)
Further reading
[edit]- “basa”, in Balinese–Indonesian Dictionary [Kamus Bahasa Bali–Indonesia] (in Balinese), Denpasar, Indonesia: The Linguistic Center of Bali Province [Balai Bahasa Provinsi Bali].
Banjarese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Sanskrit भाषा (bhāṣā, “speech, language”)
Noun
[edit]basa
Basque
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]basa (comparative basago, superlative basen, excessive basegi)
- (Northern, Upper Navarre) wild
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]basa inan
Declension
[edit]| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | basa | basa | basak | basok |
| ergative | basak | basak | basek | basok |
| dative | basari | basari | basei | basoi |
| genitive | basaren | basaren | basen | bason |
| comitative | basarekin | basarekin | basekin | basokin |
| causative | basarengatik | basarengatik | basengatik | basongatik |
| benefactive | basarentzat | basarentzat | basentzat | basontzat |
| instrumental | basaz | basaz | basez | basotaz |
| inessive | basatan | basan | basetan | basotan |
| locative | basatako | basako | basetako | basotako |
| allative | basatara | basara | basetara | basotara |
| terminative | basataraino | basaraino | basetaraino | basotaraino |
| directive | basatarantz | basarantz | basetarantz | basotarantz |
| destinative | basatarako | basarako | basetarako | basotarako |
| ablative | basatatik | basatik | basetatik | basotatik |
| partitive | basarik | — | — | — |
| prolative | basatzat | — | — | — |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “basa”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “basa”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Betawi
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Sanskrit भाषा (bhāṣā, “speech, language”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]basa
Derived terms
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]basa f (plural bases)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]basa
- inflection of basar:
Further reading
[edit]- “basa”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “basa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “basa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “basa”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
Cebuano
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *basəq.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]basâ (Badlit spelling ᜊᜐ)
Verb
[edit]basâ (Badlit spelling ᜊᜐ)
- to wet; to cover or impregnate with liquid
- to wash
- to cook with more water than usual
- to bathe with something on
Derived terms
[edit]- basa ang papel (“having a bad reputation; to ruin one's reputation”)
- basa ang tingog (“raspy”)
- basa-basa (“humid; moist”)
- basaon (“watery”)
- himasa (“to wash someone's feet”)
- manghimasa (“to wash one's feet”)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Malay baca, from Sanskrit वाचा (vācā).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bása (Badlit spelling ᜊᜐ)
- to read
- to interpret omens
- to understand
- Synonym: sabot
Derived terms
[edit]Central Bikol
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *basəq.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]basâ (plural barasa, Basahan spelling ᜊᜐ)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Malay baca, from Sanskrit वाचा (vācā).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bása (plural barasa, Basahan spelling ᜊᜐ)
Derived terms
[edit]Cornish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]basa
- to stun
Conjugation
[edit]| singular | plural | impersonal | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| indicative | present/future | basav | besydh | bas | besyn | besowgh | basons | besir | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| preterite | besis | bessys | basas | bessyn | bessowgh | bassons | basas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperfect | basen | bases | basa | basen | basewgh | basens | besys | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| pluperfect | bassen | basses | bassa | bassen | bassewgh | bassens | bessys | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | present/future | byssiv | byssi | basso | byssyn | byssowgh | bassons | basser | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperfect | bassen | basses | bassa | bassen | bassewgh | bassens | byssys | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | — | bas | bases | besyn | basewgh | basens | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| non-finites | present participle | verbal adjective | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ow pasa | besys | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mutation
[edit]| radical | soft | aspirate | hard | mixed |
|---|---|---|---|---|
| basa | vasa | unchanged | pasa | fasa, vasa* |
* after 'th
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Cornish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- “basa” in Cornish Dictionary / Gerlyver Kernewek, Akademi Kernewek.
Czech
[edit]

Etymology
[edit]Borrowed from German Bass or French basse. The meaning “prison” was probably based on French au violon (“in prison”, literally “in violin”). The meaning “bottle crate” was probably derived from that, with the bottles being confined in the crate.[1] First attested in the 17th century.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]basa f (relational adjective basový)
- (music) bass (musical instrument)
- (informal) bottle crate (a crate used to transport bottles)
- Synonym: přepravka
- (informal, expressive) prison (a place of long-term confinement for those convicted of serious crimes)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Rejzek, Jiří (2007), “basa”, in Český etymologický slovník (in Czech), Leda
Further reading
[edit]- “basa”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “basa”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “basa”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]basa (accusative singular basan, plural basaj, accusative plural basajn)
Further reading
[edit]- “basa”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “basa”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]basa
Anagrams
[edit]Hiligaynon
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *basəq.
Adjective
[edit]basâ (diminutive basâ-basâ)
Verb
[edit]basâ (diminutive basâ-basâ)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Malay baca, from Sanskrit वाचा (vācā).
Verb
[edit]bása (diminutive basá-bása)
- to read
Hungarian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowing from Ottoman Turkish باش (baş, “head, chief, master”), from Proto-Turkic *baĺč (“head”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]basa (plural basák)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | basa | basák |
| accusative | basát | basákat |
| dative | basának | basáknak |
| instrumental | basával | basákkal |
| causal-final | basáért | basákért |
| translative | basává | basákká |
| terminative | basáig | basákig |
| essive-formal | basaként | basákként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | basában | basákban |
| superessive | basán | basákon |
| adessive | basánál | basáknál |
| illative | basába | basákba |
| sublative | basára | basákra |
| allative | basához | basákhoz |
| elative | basából | basákból |
| delative | basáról | basákról |
| ablative | basától | basáktól |
| non-attributive possessive – singular |
basáé | basáké |
| non-attributive possessive – plural |
basáéi | basákéi |
| possessor | single possession | multiple possessions |
|---|---|---|
| 1st person sing. | basám | basáim |
| 2nd person sing. | basád | basáid |
| 3rd person sing. | basája | basái |
| 1st person plural | basánk | basáink |
| 2nd person plural | basátok | basáitok |
| 3rd person plural | basájuk | basáik |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- basa in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
- basa in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2026).
Ido
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French bas, Italian basso and Spanish bajo, all from Late Latin bassus.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]basa
Derived terms
[edit]- basigar (“to make low, lower, shorten the height of”)
Ilocano
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *basəq.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]basá
- wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)
Noun
[edit]basá
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Malay baca, from Sanskrit वाचा (vācā).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bása
Derived terms
[edit]Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈbasa/ [ˈba.sa]
- Rhymes: -asa
- Syllabification: ba‧sa
Etymology 1
[edit]Borrowed from Dutch base, from French base, from Latin basis, from Ancient Greek βάσις (básis). Doublet of basis.
Noun
[edit]basa (plural basa-basa)
- (chemistry) base (chemical compound that will neutralize an acid)
- Synonym: alkali
- (biochemistry) base (nucleobase in the context of DNA or RNA)
Hyponyms
[edit]Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]basa (plural basa-basa)
- (dialect: Boing) a group of sago trees growing in one place
- (dialect: Seram) common sago plantation in Seram
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]basa (plural basa-basa)
- (colloquial, uncommon) alternative form of bahasa (“language”)
Compounds
[edit]Further reading
[edit]- “basa”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]basa f
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| basa | bhasa | mbasa |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]basa
- inflection of basare:
Anagrams
[edit]Jamamadí
[edit]Verb
[edit]basa
References
[edit]- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Javanese
[edit]Romanization
[edit]basa
- (Indonesian) romanization of ꦧꦱ
Kapampangan
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *basəq.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]basâ
- wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Malay baca, from Sanskrit वाचा (vācā).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]básâ
Derived terms
[edit]Ladin
[edit]Noun
[edit]basa m (plural [please provide])
Lindu
[edit]Noun
[edit]basa
Lutuv
[edit]Etymology
[edit]Perhaps related to Proto-Kuki-Chin *ɓaal
Noun
[edit]basa
Manchu
[edit]Romanization
[edit]basa
- romanization of ᠪᠠᠰᠠ
Mansaka
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *basəq.
Verb
[edit]basa
- to wet
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]basa
- to read
Maranao
[edit]Etymology
[edit]Borrowing from Sanskrit भाषा (bhāṣā, “speech, language”)
Noun
[edit]basa
Derived terms
[edit]Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]basa
Mutation
[edit]| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| basa | basa pronounced with /β-/ |
mbasa |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Old Javanese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]basa
- alternative spelling of bhāṣa (“speech; language; poem”)
- alternative spelling of waśa (“power, force; dominion”)
Further reading
[edit]- "basa" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Phuthi
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-bàkia.
Verb
[edit]-basa
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]basa f (plural basas)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]basa
- inflection of basar:
Further reading
[edit]- “basa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Sundanese
[edit]Etymology 1
[edit]Ultimately from Sanskrit भाषा (bhāṣā).
Noun
[edit]basa (Sundanese script ᮘᮞ)
Etymology 2
[edit]Conjunction
[edit]basa (Sundanese script ᮘᮞ)
Swazi
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-bàkia.
Verb
[edit]-basa
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From bas (leader of the daily, actual work) + -a to construct the verb.
Verb
[edit]basa (present basar, preterite basade, supine basat, imperative basa)
Conjugation
[edit]| active | passive | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | basa | basas | ||
| supine | basat | basats | ||
| imperative | basa | — | ||
| imper. plural1 | basen | — | ||
| present | past | present | past | |
| indicative | basar | basade | basas | basades |
| ind. plural1 | basa | basade | basas | basades |
| subjunctive2 | base | basade | bases | basades |
| present participle | basande | |||
| past participle | basad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Malay baca, borrowed from Sanskrit वाचा (vācā), instrumental singular of वाच् (vāc), from Proto-Indo-Iranian *wā́kš, from Proto-Indo-European *wṓkʷs, from *wekʷ-. Doublet of boses.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧sa
Noun
[edit]basa (Baybayin spelling ᜊᜐ)
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]basá (Baybayin spelling ᜊᜐ)
Etymology 2
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *basəq, from Proto-Austronesian *basəq. Compare Malay basah (“wet”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈsaʔ/ [bɐˈsaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: ba‧sa
Adjective
[edit]basâ (Baybayin spelling ᜊᜐ)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 3
[edit]Possibly borrowed from Early Modern Spanish basa (“base; pedestal”), deverbal from basar, from base + -ar.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ba‧sa
Noun
[edit]basa (Baybayin spelling ᜊᜐ) (obsolete)
- gravestone; tombstone
- Synonym: lapida
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “basa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados. (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier., page 41
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
- page 386: “Leer) Baſa (pp) en libro o en carta”
- page 391: “Limpiarſe) Baſa (pc) L. vno quando ſe prouee”
- page 393: “Loſa) Baſa (pp) C. M. o piedra de ſepulcro, baſang bato, loſa para ſepulcro”
- page 428: “Mojar) Baſa (pc) cualquier coſa jeneralmente”
- page 428: “Mojarſe) Baſa (pc) con la lluuia o con otra agua”
- page 482: “Piedra) Baſa (pp) C. o lauda de ſepulcro, baſang bato, piedra o loſa anſi”
Anagrams
[edit]Venetan
[edit]Adjective
[edit]basa
Xhosa
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-bàkia.
Verb
[edit]-basa
- (transitive) to light, to kindle
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Zulu
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *-bàkia.
Verb
[edit]-basa
- (transitive) to light, to kindle
- (transitive) to stir up, to enflame (trouble)
- (transitive) to strike hard
Inflection
[edit]References
[edit]- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “ɓasa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “ɓasa (7.4)”
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- en:Fish
- Acehnese terms borrowed from Sanskrit
- Acehnese terms derived from Sanskrit
- Acehnese terms with IPA pronunciation
- Acehnese lemmas
- Acehnese nouns
- Acehnese terms with usage examples
- ace:Language
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Baduy terms derived from Sanskrit
- Baduy lemmas
- Baduy nouns
- Balinese terms with unknown etymologies
- Balinese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Balinese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Balinese lemmas
- Balinese nouns
- Balinese terms borrowed from Old Javanese
- Balinese terms derived from Old Javanese
- Balinese terms derived from Sanskrit
- Banjarese terms borrowed from Sanskrit
- Banjarese terms derived from Sanskrit
- Banjarese lemmas
- Banjarese nouns
- Basque lemmas
- Basque adjectives
- Northern Basque
- Upper Navarrese Basque
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Betawi terms derived from Sanskrit
- Betawi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Betawi/a
- Betawi lemmas
- Betawi nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Card games
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano adjectives
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano verbs
- Cebuano terms borrowed from Malay
- Cebuano terms derived from Malay
- Cebuano terms derived from Sanskrit
- Central Bikol terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Central Bikol terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Central Bikol terms with IPA pronunciation
- Central Bikol lemmas
- Central Bikol nouns
- Central Bikol terms with Basahan script
- Naga Central Bikol
- Central Bikol terms borrowed from Malay
- Central Bikol terms derived from Malay
- Central Bikol terms derived from Sanskrit
- Cornish lemmas
- Cornish verbs
- Czech terms borrowed from German
- Czech terms derived from German
- Czech terms borrowed from French
- Czech terms derived from French
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/asa
- Rhymes:Czech/asa/2 syllables
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- cs:Musical instruments
- Czech informal terms
- Czech expressive terms
- Czech hard feminine nouns
- cs:Containers
- cs:Prison
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/asa
- Rhymes:Esperanto/asa/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- eo:Music
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon adjectives
- Hiligaynon verbs
- Hiligaynon terms borrowed from Malay
- Hiligaynon terms derived from Malay
- Hiligaynon terms derived from Sanskrit
- Hungarian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Hungarian terms derived from Ottoman Turkish
- Hungarian terms derived from Proto-Turkic
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ʃɒ
- Rhymes:Hungarian/ʃɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Late Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido adjectives
- Ilocano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano adjectives
- Ilocano nouns
- Ilocano terms borrowed from Malay
- Ilocano terms derived from Malay
- Ilocano terms derived from Sanskrit
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/asa
- Rhymes:Indonesian/asa/2 syllables
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷem-
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- Indonesian doublets
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Chemistry
- id:Biochemistry
- Indonesian dialectal terms
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian terms with uncommon senses
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aza
- Rhymes:Italian/aza/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Jamamadí lemmas
- Jamamadí verbs
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Indonesian Javanese
- Kapampangan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan adjectives
- Kapampangan terms borrowed from Malay
- Kapampangan terms derived from Malay
- Kapampangan terms derived from Sanskrit
- Kapampangan nouns
- Ladin lemmas
- Ladin nouns
- Ladin masculine nouns
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- Lutuv terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Lutuv terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Lutuv lemmas
- Lutuv nouns
- Manchu non-lemma forms
- Manchu romanizations
- Mansaka terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka lemmas
- Mansaka verbs
- Mansaka terms borrowed from Malay
- Mansaka terms derived from Malay
- Maranao terms borrowed from Sanskrit
- Maranao terms derived from Sanskrit
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Javanese/sa
- Rhymes:Old Javanese/sa/2 syllables
- Old Javanese terms with homophones
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese nouns
- Phuthi terms inherited from Proto-Bantu
- Phuthi terms derived from Proto-Bantu
- Phuthi lemmas
- Phuthi verbs
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷeh₂-
- Spanish deverbals
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷem-
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sundanese terms derived from Sanskrit
- Sundanese lemmas
- Sundanese nouns
- Sundanese conjunctions
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish dated terms
- Swedish weak verbs
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from the Proto-Indo-European root *wekʷ-
- Tagalog terms derived from the Sanskrit root वच्
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog terms derived from Proto-Indo-European
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/asa
- Rhymes:Tagalog/asa/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog terms derived from Early Modern Spanish
- Tagalog terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷem-
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms borrowed from Early Modern Spanish
- Tagalog terms derived from Proto-Italic
- Tagalog terms derived from Old Spanish
- Tagalog terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷeh₂-
- Tagalog terms derived from Proto-Hellenic
- Tagalog obsolete terms
- tl:Liquids
- Venetan non-lemma forms
- Venetan adjective forms
- Xhosa terms inherited from Proto-Bantu
- Xhosa terms derived from Proto-Bantu
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs
- Xhosa transitive verbs
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu transitive verbs
- Zulu verbs with tone L
