ว่าด้วยโฆษณา
English version follows. เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป จากใจทีมงาน Longdo: นับจากนี้ท่านอาจจะเห็นโฆษณาเพิ่มขึ้น บริการต่างๆ ของ Longdo เริ่มให้บริการมาเป็นเวลากว่า 20 ปี โดยตั้งเป้าเป็นบริการด้านความรู้ที่ฟรี เพื่อคนไทยทุกคน ซึ่งในการดำเนินงานก็มีค่าใช้จ่ายที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆContinue Reading
![]()
รวม 100+ Synonyms อัปคะแนน IELTS Writing & Speaking ให้ถึง Band 7+
การเตรียมตัวสอบ IELTS สิ่งที่สำคัญที่สุดอย่างหนึ่งคือการเลี่ยงการใช้คำซ้ำ (Repetition) และแสดงให้เห็นถึงคลังคำศัพท์ที่กว้างขวาง (Lexical Resource) บทความนี้รวบรวม 100 คำ (Synonyms) ที่พบบ่อยที่สุด แบ่งตามหมวดหมู่เพื่อให้คุณนำไปปรับใช้ในห้องสอบได้ทันที 1. คำคุณศัพท์ทั่วไป (Common Adjectives) ใช้บรรยายลักษณะเพื่อเพิ่มสีสันให้งานเขียน คำพื้นฐาน คำไวพจน์Continue Reading
![]()
10 คำสแลงสุดคลาสสิกแบบ British English
หากคุณเคยนั่งดูหนังแนวมาเฟียลอนดอน หรือนั่งคุยกับเพื่อนชาวอังกฤษแล้วรู้สึกเหมือนเขากำลังพูด “รหัสลับ” บางอย่างอยู่ คุณไม่ได้คิดไปเองค่ะ ภาษาอังกฤษแบบ British English มีเสน่ห์ (และความกวน) อยู่ที่คำสแลงที่ใช้กันในชีวิตประจำวัน และนี่คือ 10 คำสแลงสุดคลาสสิก 1. Faff Around (เถลไถล/ทำตัวไร้สาระ) คำนี้ใช้เมื่อคุณใช้เวลาไปกับเรื่องหยุมหยิม หรือทำอะไรยืดเยื้อไม่มีจุดหมาย ตัวอย่าง “StopContinue Reading
![]()
“Don’t take the mickey” แปลว่าอะไร?
สำนวนภาษาอังกฤษที่ว่า “Don’t take the mickey” อาจจะฟังดูน่ารักเหมือนชื่อหนูในวอลต์ดิสนีย์ แต่ความหมายจริงๆ ของมันมีไว้สำหรับดึงสติคนที่กำลัง “ล้ำเส้น” วันนี้เราจะมาเจาะลึกกันว่าวลีสุดคลาสสิกสไตล์บริติชนี้มีที่มาอย่างไร และควรใช้ตอนไหนให้ดูเป็นมือโปร ความหมาย: อย่ามาล้อเล่นนะ! คำว่า “Taking the mickey” (หรือแบบเต็มๆ คือ Taking the mickey out of someone)Continue Reading
![]()
“Don’t get lippy” สำนวนนี้แปลว่าอะไร
ในภาษาอังกฤษ สำนวน “Don’t get lippy” อาจฟังดูสั้นๆ แต่แฝงไปด้วยพลังของการเตือนสติ บทความนี้จะพาคุณไปเจาะลึกถึงที่มา ความหมาย และบริบทการใช้งานของวลีนี้ เพื่อให้คุณเข้าใจและนำไปใช้ (หรือรับมือ) ได้อย่างถูกต้องค่ะ 1. ความหมายที่แท้จริง คำว่า “Lippy” มีรากศัพท์มาจากคำว่า “Lip” (ริมฝีปาก) ในบริบทของสแลง ความหมายไม่ได้แปลว่ามีริมฝีปากสวย แต่หมายถึงการ “ใช้ปากในทางที่ยโส” หรือการพูดจาย้อน ย้อนรอย และขาดความเคารพ 2.Continue Reading
![]()
การบอกว่า “ป่วย” เป็นภาษาอังกฤษ: เลือกใช้อย่างไร
เวลาเรารู้สึกไม่สบาย การบอกแค่ว่า “I am sick” อาจจะดูสั้นและกว้างเกินไปหน่อย ในภาษาอังกฤษมีสำนวนและคำศัพท์ที่ช่วยขยายความได้ว่าเราป่วยระดับไหน และต้องการสื่อสารกับใคร 1. แบบเป็นทางการ (Professional & Polite) เหมาะสำหรับใช้ลาป่วยกับหัวหน้า ส่งอีเมลหาลูกค้า หรือบอกอาจารย์ เน้นความสุภาพและไม่ลงรายละเอียดของอาการจนเกินงาม 2. แบบเห็นภาพชัดเจน (Descriptive & Clear)Continue Reading
![]()
“Youth is wasted on the young” ทำไมเรามักเห็นค่าของเวลา ในวันที่แทบไม่เหลือมัน?
คำกล่าวที่ว่า “Youth is wasted on the young” หรือ “ความเยาว์วัยช่างน่าเสียดายที่มันถูกใช้ไปโดยคนหนุ่มสาว” เป็นวาทะอมตะของ จอร์จ เบอร์นาร์ด ชอว์ (George Bernard Shaw) ที่กัดกินใจผู้คนทุกยุคสมัย โดยเฉพาะเมื่อเราเริ่มมองเห็น “ริ้วรอย” ในกระจกเงาชัดเจนขึ้น วลีนี้ไม่ได้เป็นเพียงการบ่นของคนวัยเกษียณ แต่มันคือการสะท้อนถึง “ความไม่พอดี” ของจังหวะชีวิตมนุษย์ นี่คือบทความสั้นๆ ที่จะพาคุณไปสำรวจว่าContinue Reading
![]()
The Art of Shit: เมื่อ Shit ไม่ใช่แค่คำด่า
ถ้าจะบอกว่าคำไหนในภาษาอังกฤษที่ “มหัศจรรย์” ที่สุดในเชิงภาษาศาสตร์ ขอยกให้คำว่า “Shit” ค่ะ เพราะมันก้าวข้ามขีดจำกัดจากการเป็นแค่ “คำด่า” หรือ “อุจจาระ” ไปสู่การเป็นศิลปะแห่งการสื่อสาร 1. Shit ที่แปลว่า “สิ่งของ” (Stuff/Things) ในภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการ เราใช้ shit แทนคำว่า “สิ่งของ” หรือContinue Reading
![]()
100 Essential TOEFL Phrases
คัดมาให้แล้ว! 100 วลีที่กรรมการชอบฟังและอยากเห็นในข้อสอบ TOEFL 1. Opening & Opinions (การแสดงความคิดเห็น) Essential for the Writing Academic Discussion and Speaking Interview tasks. PhraseContinue Reading
![]()
ศิลปะการด่าว่า “โง่” แบบไม่ต้องใช้คำหยาบ
ภาษาคือเครื่องมือที่สะท้อนอารมณ์และความรู้สึกของมนุษย์ได้อย่างลึกซึ้ง แม้แต่ในการแสดงความไม่พอใจต่อสติปัญญาของผู้อื่น มนุษย์เราก็ได้สร้างสรรค์ชุดคำศัพท์และสำนวนขึ้นมามากมาย ตั้งแต่คำด่าที่ขวานผ่าซากไปจนถึงการประชดประชันที่แยบคาย การศึกษา ‘ศิลปะการด่า’ จึงไม่ใช่เรื่องของความหยาบคายเพียงอย่างเดียว แต่เป็นการเรียนรู้วิธีที่ภาษาถูกนำมาใช้เพื่อลดทอนสถานะหรือวิพากษ์วิจารณ์ผู้อื่นอย่างมีชั้นเชิง การบอกว่าใครบางคน “งี่เง่า” (Idiot) ตรงๆ อาจจะดูไร้ชั้นเชิงไปนิด ในภาษาอังกฤษและภาษาไทยมีสำนวนมากมายที่ช่วยให้เราสื่อสารความหมายเดิมได้ แต่ได้ “ฟีลลิ่ง” ที่ต่างออกไปตามสถานการณ์ 1. สายสุภาพแต่เจ็บลึก (TheContinue Reading
![]()
ไขข้อข้องใจ! Sell, Sale และ Sales ใช้ต่างกันอย่างไร
Sell, Sale, Sales สามคำนี้ชวนสับสนขนาดไหน เพราะนอกจากจะเขียนคล้ายกันแล้ว เวลาออกเสียงเร็วๆ ยังแทบจะแยกไม่ออก แต่ในภาษาอังกฤษ การใช้ผิดที่ผิดทางอาจทำให้ประโยคดูแปร่งๆ ได้ นี่คือสรุปแบบเข้าใจง่าย ว่าแต่ละคำทำหน้าที่อะไร และใช้อย่างไรค่ะ 1. Sell (กริยา – การกระทำ) Sell เป็น Verb (คำกริยา) หมายถึงContinue Reading
![]()










