Sticky
Longdo Dict Premium

English version follows. เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป จากใจทีมงาน Longdo: นับจากนี้ท่านอาจจะเห็นโฆษณาเพิ่มขึ้น บริการต่างๆ ของ Longdo เริ่มให้บริการมาเป็นเวลากว่า 20 ปี โดยตั้งเป้าเป็นบริการด้านความรู้ที่ฟรี เพื่อคนไทยทุกคน ซึ่งในการดำเนินงานก็มีค่าใช้จ่ายที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆContinue Reading

Loading

เวลาเรารู้สึกไม่สบาย การบอกแค่ว่า “I am sick” อาจจะดูสั้นและกว้างเกินไปหน่อย ในภาษาอังกฤษมีสำนวนและคำศัพท์ที่ช่วยขยายความได้ว่าเราป่วยระดับไหน และต้องการสื่อสารกับใคร 1. แบบเป็นทางการ (Professional & Polite) เหมาะสำหรับใช้ลาป่วยกับหัวหน้า ส่งอีเมลหาลูกค้า หรือบอกอาจารย์ เน้นความสุภาพและไม่ลงรายละเอียดของอาการจนเกินงาม 2. แบบเห็นภาพชัดเจน (Descriptive & Clear)Continue Reading

Loading

คำกล่าวที่ว่า “Youth is wasted on the young” หรือ “ความเยาว์วัยช่างน่าเสียดายที่มันถูกใช้ไปโดยคนหนุ่มสาว” เป็นวาทะอมตะของ จอร์จ เบอร์นาร์ด ชอว์ (George Bernard Shaw) ที่กัดกินใจผู้คนทุกยุคสมัย โดยเฉพาะเมื่อเราเริ่มมองเห็น “ริ้วรอย” ในกระจกเงาชัดเจนขึ้น วลีนี้ไม่ได้เป็นเพียงการบ่นของคนวัยเกษียณ แต่มันคือการสะท้อนถึง “ความไม่พอดี” ของจังหวะชีวิตมนุษย์ นี่คือบทความสั้นๆ ที่จะพาคุณไปสำรวจว่าContinue Reading

Loading

ถ้าจะบอกว่าคำไหนในภาษาอังกฤษที่ “มหัศจรรย์” ที่สุดในเชิงภาษาศาสตร์ ขอยกให้คำว่า “Shit” ค่ะ เพราะมันก้าวข้ามขีดจำกัดจากการเป็นแค่ “คำด่า” หรือ “อุจจาระ” ไปสู่การเป็นศิลปะแห่งการสื่อสาร 1. Shit ที่แปลว่า “สิ่งของ” (Stuff/Things) ในภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการ เราใช้ shit แทนคำว่า “สิ่งของ” หรือContinue Reading

Loading

ภาษาคือเครื่องมือที่สะท้อนอารมณ์และความรู้สึกของมนุษย์ได้อย่างลึกซึ้ง แม้แต่ในการแสดงความไม่พอใจต่อสติปัญญาของผู้อื่น มนุษย์เราก็ได้สร้างสรรค์ชุดคำศัพท์และสำนวนขึ้นมามากมาย ตั้งแต่คำด่าที่ขวานผ่าซากไปจนถึงการประชดประชันที่แยบคาย การศึกษา ‘ศิลปะการด่า’ จึงไม่ใช่เรื่องของความหยาบคายเพียงอย่างเดียว แต่เป็นการเรียนรู้วิธีที่ภาษาถูกนำมาใช้เพื่อลดทอนสถานะหรือวิพากษ์วิจารณ์ผู้อื่นอย่างมีชั้นเชิง การบอกว่าใครบางคน “งี่เง่า” (Idiot) ตรงๆ อาจจะดูไร้ชั้นเชิงไปนิด ในภาษาอังกฤษและภาษาไทยมีสำนวนมากมายที่ช่วยให้เราสื่อสารความหมายเดิมได้ แต่ได้ “ฟีลลิ่ง” ที่ต่างออกไปตามสถานการณ์ 1. สายสุภาพแต่เจ็บลึก (TheContinue Reading

Loading

Sell, Sale, Sales สามคำนี้ชวนสับสนขนาดไหน เพราะนอกจากจะเขียนคล้ายกันแล้ว เวลาออกเสียงเร็วๆ ยังแทบจะแยกไม่ออก แต่ในภาษาอังกฤษ การใช้ผิดที่ผิดทางอาจทำให้ประโยคดูแปร่งๆ ได้ นี่คือสรุปแบบเข้าใจง่าย ว่าแต่ละคำทำหน้าที่อะไร และใช้อย่างไรค่ะ 1. Sell (กริยา – การกระทำ) Sell เป็น Verb (คำกริยา) หมายถึงContinue Reading

Loading

Verb ช่วย (Auxiliary Verbs) จริง ๆ แล้วมันคือ “พระรอง” ที่ขาดไม่ได้ในประโยคภาษาอังกฤษ เพราะถ้าไม่มีพวกมัน เราจะบอกเวลา (Tense) หรือแสดงความรู้สึก (Mood) ของประโยคได้ยากมาก สรุปแบบเข้าใจง่าย สั้น กระชับ ดังนี้ 1. PrimaryContinue Reading

Loading

เนื่องในโอกาสเทศกาลตรุษจีนที่กำลังจะมาถึง มาลองดูคำศัพท์และประโยคภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเกี่ยวกับ “Chinese New Year” กันค่ะ เอาไว้ใช้คุยกับเพื่อนชาวต่างชาติได้แบบเป๊ะๆ เลย! เทศกาลตรุษจีน หรือที่ชาวต่างชาติมักเรียกว่า “Lunar New Year” (ปีใหม่ทางจันทรคติ) เป็นเทศกาลที่เต็มไปด้วยสีสัน วัฒนธรรม และคำศัพท์เฉพาะตัวที่น่าสนใจค่ะ 1. คำเรียกเทศกาล (The Names) 2. สิ่งของและสัญลักษณ์ (SymbolsContinue Reading

Loading

หลายคนอาจเคยได้ยินคำว่า “Per se” (อ่านว่า เปอร์-เซ) ผ่านหูมาบ้าง แต่อาจจะไม่แน่ใจว่ามันแปลว่าอะไรกันแน่ คำนี้มีรากศัพท์มาจากภาษาละติน แปลตรงตัวว่า “By itself” หรือในภาษาไทยคือ “ในตัวของมันเอง” หรือ “โดยลำพัง” 1. ใช้เพื่อ “แยกประเด็น” เรามักใช้คำนี้เมื่อต้องการชี้ให้เห็นว่า สิ่งที่เรากำลังพูดถึงนั้น “ถ้ามองแค่ตัวมันเองเพียวๆ” โดยไม่รวมปัจจัยภายนอก ผลลัพธ์จะเป็นอย่างไร 2. ใช้ในบริบททางกฎหมาย ในทางกฎหมาย คำนี้มีความหมายที่หนักแน่นขึ้นContinue Reading

Loading

ในยุคที่ความเร็วคือหัวใจสำคัญของการสื่อสาร ภาษาที่เราใช้จึงต้องวิวัฒนาการตามไปด้วย จากการเขียนจดหมายที่ต้องใช้เวลาเป็นวัน สู่การส่งอีเมล และลงท้ายด้วยการ “แชท” ที่เกิดขึ้นแทบจะทันทีทันใด ตัวย่อภาษาอังกฤษ (Internet Slang) จึงกลายเป็นเครื่องมือสำคัญที่ช่วยให้การสนทนาไหลลื่นไม่มีสะดุด 1. มากกว่าแค่ตัวอักษร แต่มันคือ “อารมณ์” สังเกตไหมว่าการพิมพ์ “LOL” (Laughing Out Loud)Continue Reading

Loading