About Coptic Reader
Coptic Reader is a mobile application that contains the liturgical texts, rites, psalmodies, hymns, melodies, services, and sacraments of the Coptic Orthodox Church. It is not simply a static reader; it dynamically...
Coptic Reader is a mobile application that contains the liturgical texts, rites, psalmodies, hymns, melodies, services, and sacraments of the Coptic Orthodox Church. It is not simply a static reader; it dynamically assembles each service according to the rites of the current day or any selected feast or date. Each document is generated on the fly with the appropriate hymns, rubrics, and instructions, removing uncertainty in the order of services. Coptic Reader supports English, Arabic, and Coptic, and allows flexible combinations of languages within the same document. The interface is available in both English and Arabic. The application is highly customizable, enabling you to show or hide liturgical roles (Priest, Deacon, Congregation), inaudible prayers, rubrics, and language layers according to your needs. The application has been rebuilt from the ground up using modern technology, enabling improved performance, maintainability, and future expansion. In addition to mobile platforms, Coptic Reader is now available on Windows, Mac OS, and the web at copticreader.org. A presentation mode allows projection of content for use in church services. Additional customization options include themes, text scaling, and control over commemorations for saints and archangels in doxologies, hymns, responses, and prayers. Navigation throughout the app is calendar-aware, allowing seamless movement between readings, commemorations, and service documents while maintaining context. Key Features -Dynamic Service Generation -Bookmarks: Organize frequently used documents for quick access -Advanced Search: Search across Bible text, liturgical documents, Synaxarion, Antiphonary, and seasonal content with categorized results -Synaxarion Calendar: Browse the full liturgical year, search by saint name, and jump directly to entries -Presets: Save and switch between complete configuration profiles for different churches or services -Bible Navigation: Quickly move between chapters using an expandable navigation control without disrupting layout -Copy passages from Bible chapters and Katameros readings for sharing or reference -Auto Rotate Support: Interface adapts to device orientation where supported Content List -Complete Bible including Coptic New Testament and Deuterocanonical books -Book of Hours (Agpeya) -Holy Psalmody including Midnight Praises, Vesper Praises, Morning Praises (Standard, Koiahk, Nativity, Theophany, Great Fast, Pentecostal, including all festal and saint psalies) -Antiphonary (Difnar) -Divine Liturgies with integrated Service of the Deacons (St. Basil, St. Gregory, and St. Cyril, including Vespers and Matins) -Katameros (Sundays, weekdays, Great Fast, Pentecostal period, and feasts) -Synaxarion -Distribution Melodies -Unction of the Sick -Baptism Prayers -Crowning and Engagement Prayers -Pascha Prayers -Prostration Prayers -Liturgy of the Waters (Lakkan) -Veneration services -Funeral services (Men, Women, Boys, Girls, Monks, Memorials, Prayer at the Tomb) -Consecration services (Church, Vessels, Censers, Icons, Baptistery, -Ordinations, Reception of a New Priest, Home Blessing) For more information or to submit feedback, visit copticreader.org.
Version History BUG FIX: When searching for text found in a Coptic Reading, and that language was invisible, it was not forcing it visible. BUG FIX: Improved Arabic rendering in menus. BUG FIX: Fixed issue where sometimes the left menu and Table of Contents drawers would not open after switching presentation modes. BUG FIX: Fixed date issue that can arise due to daylight savings time. BUG FIX: Fixed Antiphonetic text colors in Slide Show mode when using Book Theme. FEATURE: Added an alternative way to set the date in the Select Date/Time dialog using a calendar instead of the horizontal scrolling bars. Improved full-screen optimization based on device type and navigation bar visibility Improved auto-rotate behavior in iOS slideshow mode Corrected Arabic text and diacritics in Psalms, Gospel introductions, Agpeya prayers, litanies, and readings. Corrected text in Antiphonarium entries for multiple Coptic months. Corrected selected Pascha, Acts, and Bright Saturday readings and references. Corrected the Hosanna Sunday Theotokia conclusion instruction. Corrected indentation in the Monks/Nuns Consecration psalms. 3.6 May 11 - BUG FIX: Sometimes unnecessary languages would be enabled when opening a search result of a different language - BUG FIX: Antiphonetic text colors were not being applied in Slide Show mode with Book Theme - Improved Coptic Unicode text and search - Keep text in documents from cutting off at the bottom of the screen. 3.5 May 3 - FEATURE: Added full Coptic Unicode copy and search. - BUG FIX: The app now renders correctly even when DPI/Text Scaling is in use. - BUG FIX: Fixed bug where the back arrow would not appear when viewing the Melodies from inside the Distribution. - BUG FIX: Fixed crash that can happen after returning from Synaxarion Calendar invoked from document - BUG FIX: Move the preset create/rename dialog up to avoid the software keyboard on mobile in both landscape and portrait modes - BUG FIX: Fixed bug where you can bookmark the same document from 2 different paths thus causing a crash when opening bookmark dialog. 3.4 Apr 29 - BUG FIX: In certain areas of the world, readings would appear incorrectly or not at all. - Improved Arabic font and made uniform across the whole app. - When searching for an Arabic word, results now appear in Arabic. - Deferred loading search index until app is idle to avoid sluggish startup. 3.2 Apr 25 - BUG FIX: Fixed an issue that could leave an external display out of sync while casting. - BUG FIX: Fixed cases where documents could freeze, stop scrolling, swipe unexpectedly, or open menus while selecting text. - BUG FIX: Restored the About link on the home screen menu and added the build number to the About menu. - BUG FIX: Made the date and time controls more responsive and improved dialog resizing on desktop platforms. - BUG FIX: Fixed slideshow issues where toggling a section could change slides incorrectly and where Windows slides could sometimes appear blank. - BUG FIX: Search now opens collapsed sections automatically and keeps the search overlay visible when opening document results. - BUG FIX: Global search can now temporarily show content hidden by language, role, comment, or inaudible prayer settings so the selected result opens correctly without changing your saved settings. - BUG FIX: Improved 'This Doc' search matching so selected results are more reliable. - BUG FIX: Back after search navigation now returns normally instead of reopening search - BUG FIX: Arabic search results now show Arabic in the preview when Arabic text is what matched. - BUG FIX: Fixed cases where search could stop returning results after a long query with no matches, and improved overall search speed. - BUG FIX: Improved search accuracy. - BUG FIX: Fixed a slideshow issue where advancing after highlighting text could require an extra click. - BUG FIX: Updated incorrect bookmark instructions in the table of contents. - FEATURE: Implemented touchpad support by allowing two-finger scrolling and swiping. - FEATURE: Allow copying text off the screen by auto-scrolling in Scroll Mode when you reach the edge of the screen. - FEATURE: Improved accessibility navigation of menus. - Added Thomas Sunday to Minor Feasts in the Index - Added Gospel references and refreshed Arabic text in the Sunday Theotokia explanations. 3.1 Apr 23 -Bookmarks: Organize frequently used documents for quick access -Advanced Search: Search across Bible text, liturgical documents, Synaxarion, Antiphonary, and seasonal content with categorized results -Synaxarion Calendar: Browse the full liturgical year, search by saint name, and jump directly to entries -Presets: Save and switch between complete configuration profiles for different churches or services -Bible Navigation: Quickly move between chapters using an expandable navigation control without disrupting layout -Copy passages from Bible chapters and Katameros readings for sharing or reference -Auto Rotate Support: Interface adapts to device orientation where supported 3.0 Apr 18 - Correcting the Role from Reader to Priest in the Psalms of Monks Consecration. - Corrected Arabic spelling mistakes in various locations. 2.106.4 Apr 1 - Updated Arabic in the Agpeya to correct multiple issues 2.106.2 Mar 16 -Fixed issue where sometimes Vespers would not appear for the Feasts of Nativity and Theophany. -Changed 'have mercy upon us' to 'have mercy on us' in many doxologies. -In the 2nd Canticle, changed 'And rescued us from our enemies' to 'And rescued us from the hands of our enemies'. -Added prayers for St. Isidore the Priest. -Added Missing the Coptic word in Annunciation Doxology. -Meghalo hymn Arabic text translation error. -Psali order change for nativity, nativity paramoun, and theophany -Arabic Text Correction Synaxarion 15th Koiahk -Updated English translation for 'Glory to the father...' in a few locations that were not updated previously. -Fixed spelling 'mouth of Paramoute'. -Fixed issue in Melismatic Thanksgiving Prayer Response for the Bishop for Matins vs Offering. -Updated Hosanna Sunday Melody. -English Text Corrrection (Great Fast Vespers Melody). -Adjusted some English verses in the Great Fast Vespers Melody. -Adjusted the Arabic text of the Holy Week prophecy. -Updated Arabic for the entire Agpeya. -Updated various baptism prayers. -Corrected text of Jonah Passover Readings. -Added tashkeel and dividers to various psalies. -Moved St. Pistavros from male saints to martyrs. -Added St. Hilaria -Added doxology for St. Karas -Added metropolitan for E-Aghaby hymn -Added melody for St. John the Evangelist -Thoout 30 readings are based on Hathor 17 not Hathor 27 -Added melody for St. Cyriacus and St. Julitta -Added prayers for St. Peter Seal of the Martyrs -Add Gospel reading to Theotokia during Prostration Praises -Theophany Paramoun Psali was appearing only for the first day of the Paramoun and not all days -Corrected Litany of the Assemblies in Monk and Nun consecration prayers -Removed redundant prophecy from Church consecration -Changed spelling of Abba Hor to Abba Or -Introduction hymn for funerals on Sundays was not appearing correctly -Exposition for Lazarus Saturday (improving the Arabic text and English Text) -Removed Prayer Before the Icon when there is no procession during the Pentecost Period -Added psalies for St. Cosmas -Added melody for St. John the Evangelist -Adding Arabic text to St. Verena Glorification Melodies -Correction for Archangel Raphael Commemoration day - English text correction Koiahk Ode to match NKJV -Adding Pauline Responses to Liturgy of Waters -Adding St. Mary Psali on the 21st of Thoout Midnight Praise -Adding Glory Be To God Forever after Monks' Consecration Gospel. -Fixed numerous spelling, punction, and grammar errors in all languages. 2.106 Mar 5 -If Entrance of the Lord Christ into Egypt is on a Sunday during the Holy 50 days, read the Sunday readings instead. -Corrected psalms of the Great Fast (English, Arabic and Coptic) to match Katameros -Arabic text Correction in the St. George Psali -Corrected English translation in praxis response of Pentecost from (He is risen) to (He rose) to match the response of Resurrection -Removed 'Our Father' at the End of Engagement Prayer -Arabic Text Correction Psalm Matins 1st Day Jonah's Fast -Added Arabic Title to the Synaxarion of St. Besa (6th Mesore) -Removed Doxa Patri From 6th Hour Confession Thief -English Text Correction Great Fast Vespers Second Melody (Translated wrong) 2.105 05/27/2025 - Fixed error in readings for Paremhotep 14 that was causing a crash. - Fixed mistakes in numerous Synaxarion readings. - Fixed many spelling, grammatical, and punctuation errors in all languages. - Fixed mistakes in many readings. - Corrected conclusion of Jonah's Fast Liturgy. - Adding text dividers in the Arabic text and editing the refrain in the Watos Psali of Bright Saturday. - Unify the English translation of 'Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever and unto the ages of the ages. Amen.' - Made corrections to the names of Pope Khail III and Pope Michael I, II, and III in the Synaxarion and the Departed Patriarchs list. - Show correct Agpeya hours at the beginning of Vesper Praises on Nativity or Theophany when they land on a weekend. - Added Expositions for the Transfiguration and Presentation of the Lord to the Temple for Vesper Praises. - Added Exposition for the Circumcision. - Updated gospel response for St. Andrew. - Corrected conclusion of the midnight praise for the feast of circumcision. 2.104 03/18/2025 -Synaxarion corrections to Hathor 28. -Corrected arabic word for "tortured" in Hebrews 11:35. -Arabic Text Correction in the Synaxarion 5th of Hathor. -Updated funeral rite to include Litany of the Sick and Graciously Accord. -Grammar and spelling corrections to the Synaxarion of St. Gregory the Armenian. -Arabic Text Correction in the Pauline Epistle 4th Sunday of Thoout. -Arabic Text Correction in the Catholic of Paope 6. -Arabic Text Correction in the Vespers' Gospel of 2nd Sunday Paope. -Grammar and spelling corrections to the Synaxarion of St. Gregory the Armenian. -Updated readings so that if the second or third day of the Feast of the Cross lands on a Sunday, the Sunday readings are used rather than the Feast of the Cross readings. -Coptic Text Correction in 5th Nesi. St Parsoum the Naked Hymns. -English Text Correction in the Synaxarium of Thoout 1. -Coptic Text Correction Amen Amen Amen Hymn. -Correction for the Watos Psali for 29th. -Arabic text correction Men Funeral Prayer. -Coptic correction in Philippians 1. -Use "Aktonk" on Joyful 29th of the Month. -Typo in Bible - Daniel - Chapter 14 - Verse 40. -Arabic text correction in the Psalm of Liturgy 7th Monday of Great Fast. -Coptic Text Correction in Hymns "Pikhristos Aftwnf" (Ascension Period). -Arabic text correction Colossians 3:17. -Misc. English text Correction (O You who) - Removing extra "You". -Removed readings during liturgy from crowning. -Correcting Titles of Sunday Koiahk Psalis. -Coptic Text Correction Doxology of Resurrection Feast. -2 corrections St. Mary Fast & Feast Psalies. -Misc. English text Correction (O You who) - Various Locations. -Arabic text Misc. Correction (in the titles of the Fractions). -Correcting The Text of Liturgy Psalm 6th Saturday of Great Fast. -Correcting The Text of Liturgy Psalm 4th Saturday of Great Fast. -English Text in the Synaxarion of the 9th of Parmoute. -Don't display Psali for St. Mary's Fast during Midnight Praises and Vesper Praises on the Transfiguration. -Changed Gospel Response for Matins of Great Fast Weekdays to Tihirini. -Added Antiphonary entry for Joshua son of Nun on Paone 26. -Arabic text Correction in the Pauline Epistle 2nd Sunday of Mesore. -Arabic text Correction in the Pauline Epistle Mesore 13. -Arabic Text Correction in the Synaxarion of 3rd of Pashons. -Arabic Text Correction Holy Week Arabic typos (Repeated in Various Places). -Coptic Text Correction in the Hymn Rashi Ne verse 4. -Added Expositions after Theotokia for Nativity Paramoun Vesper Praises. -English & Arabic text corrections of the Gospel & Psalm Introductions - Readings. -Various Text Corrections in the Synaxarioun of the 15th of Pashans. -Coptic Text Correction Praxis response - Saint Mark. -Added missing entry to Synaxarion of Paone 26 for Joshua the son of Nun. -Arabic text Correction (Diacritics) in Psalm 12. -Added St. Sarapamon the Veiled. -Arabic text correction in the Synaxarium of the 25 of Pashons (St. Colta). -Arabic text correction in the Synaxarium of the 26 of Pashons. (St. Thomas). -Arabic text correction in the Synaxarium of the 3rd of Paone (St. Abraam). -Removing the part of St. Mary Magdalene (about the sister of the Virgin Mary) from the Antiphonariam. -Rephrasing the English verse in St. Thomas the Hermit Doxology (Poorly translated). -Adding a necessary space between the Arabic word “يا” (O), which is used as a vocative particle to address someone directly in various locations. -Correcting the Coptic words in various locations. -Correcting the information about the "Daily Readings Reference" of the readings of Epep 26th. It should be using the readings of Pashons 24 instead of Thoout 8. -Adding comments before each verse of the Hymn Rashe Ne. -Correcting The Hymn of Rashe Ne, by adding the St. Mary verse to the refrain. 2.103 12/23/2024 - Added Martyrs of Libya. - Corrected Litany of the Seasons during Prostration Prayers. - Corrected gospel response during funerals during festive seasons. - Added St. Andrew the Apostle prayers. - Added Exposition of the Annunciation during Vesper Praises for Feast of the Annunciation. - Included repeating refrain for the veneration hymn, Rashe Ne. - Corrected rites for the Reception of the New Priest Raising of Incense. - Added Watos Psali for Theophany Lakkan. - Removed Fr. Abdelmessih El-Manahri. - Added 'bishop/metropolitan' to Crowning prayer. - Updated English translation of Ke-eperto. - English update in Saturday Theotokia (4). - Removed gospel after 6th part of Sunday Theotokia in the praises of the Prostration Prayer. - Added 'Lord have mercy' repose to Litany of the Place in St. Cyril Liturgy. - Moved Antiphonary entry of Joshua son of Nun from Paone 26 to Thoout 4. - Corrected readings for Paone 26. - Updated gospel reader introduction. - Changed the word 'immaculate' to 'pure'. - Added an extra refrain at the beginning of the sixth hour and ninth hour litanies on Good Friday. - Removed Evlogimenos in Vespers of Palm Sunday immediately after Litany of the Assemblies. - Updated English translation of Saturday Annual Psali and added tashkeel to Arabic. - Moved Pauline epistle responses to before the reading in the Liturgy of the Word and Crowning Prayer. - Removed mention of reference to 2 Timothy in the Synaxarion entry for St. Prisca the apostle on Paremhotep 25. - Updates to Holy Myron and Hagelion consecration prayers. - Updated to Koiahk Praise for the Holy Trinity. - Added Intercessions for St. Marina. - Numerous spelling and grammar corrections in all languages. 2.102 08/08/2024 - BUG FIX: When the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings. 2.101.1 01/22/2024 - BUG FIX: When the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings. 2.101 01/12/2024 - BUG FIX: When the 2nd day of the Nativity or the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings. - Miscellaneous spelling and grammar corrections 2.100 01/12/2024 BUG FIX: Corrected Nativity Rite for Koiahk 29 when it lands on January 8. Matins should be the standard rite. Agpeya should be prayed during Offering of the Lamb. - Miscellaneous Synaxarion updates - Minor changes to Koiahk praises - Miscellaneous Arabic corrections - Miscellaneous spelling and grammar corrections 2.99 12/25/2023 - BUG FIX: Corrected calculation of the months of Koiahk when the Nativity lands on a Sunday on a leap year - Added Synaxarion entry for Pope Shenouda III on Paremhotep 8 - Added Liturgy of the Word for weddings under the Crowning Menu - Added Watos Exposition for the Feast of the Pentecost after Liturgy Gospel Reading - Changed 'indestructible' to 'indescribable' in Another Prayer of Reconciliation to the Son in St. Basil Liturgy - Changed 'was' to 'were' in various prayers - Added St. Mikhail El-Behirey - Added Koiahk Praise for the Holy Trinity on The Third Canticle of Midnight Praises - Change to Friday Theotokia: "He took our flesh" instead of "He took our body" - In crowning prayer, changed 'increase your obedience' to 'submit' - Changed "manger" to "cave" in E-Parthenos - Psali Adam for 2nd Hoos change - He made man: in His image: and His likeness: that He may bless Him. - Transition from Standard to Great Fast rites occurs only at Gospel Response of the Liturgy of the Sunday before the Great Fast (not on Saturday or during Vespers) - Updated Old English words in the Altar Consecration Prayer - Tenen to appear during Koiahk Midnight Praises and Bright Saturday only - Removed some seasonal expositions from Midnight Praises - Corrected psalies and expositions for the Theophany Paramoun - Corrected expositions for the Nativity and Theophany - Corrected English translation in Galatians 4:14 in the Katameros - Pray for the salvation of men and the safety (instead of salvation) of animals. - Added "Glory be to Our God" congregation response before the prophecies in Matins for Great Fast weekday liturgies - Added Litany of the Gospel before each Gospel reading in the Procession of the Cross for the Feast of the Cross and Hosanna Sunday - Moved the deacon response to the thanksgiving prayer in the presence of a bishop into a collapsed section for clarity - Corrected the rites for the Reception of a New Priest - Added Arabic for Synaxarion for St. Narcissus - Miscellaneous Synaxarion updates - Minor changes to Koiahk Saturday Theotokia - Miscellaneous Arabic corrections - Miscellaneous spelling and grammar corrections 2.98 10/06/2023 - Major update to Unction English translation - Good Friday litanies of the 6th and 9th hours start with deacons, not priest - Added Coptic text to Ezekiel prophecy in General Funeral Prayer - Minor corrections to Liturgy of the Waters - Updated Arabic text for Resurrection psalies for Resurrection Monday - Added vows for bishop ordination - Update to English translation for Apostles doxology and aspasmos: 'Their voice went forth / upon the face of the whole earth / and their words have reached / the ends of the world.' - Updated English translation for Watos Psali for the Three Saintly Children: 'We follow You with all our heart (singular)' - Added missing word to Psalm 86:2,5,7 - "Our Savior" distribution hymn, changed text to: "And the mind of the heavenly". - Made minor change to Transfiguration gospel response. - Removed Paope 5 as feast day for St. Victor Romanus - Moved misplaced verse in the exposition for the Resurrection - In Adam Psali for Thomas Sunday, changed "rose" to "arose" - Corrected Antiphonary entry for Tatos and Koubitlas by removing mention of St. Julius - Updated the conclusion canon for Pentecost Matins - Added intro to the expositions of Vesper Praises during Koiahk - Added missing English to Psalm 72:17,18,21 in katameros - Removed non-papal hymns from papal hymns menu - Reverted to original Nativity Mohayyer' - Updated first verse of Apekran - Added "metropolitan" to Rejoice O Mary' - Added Arabic text for the Synaxarion entry of Coptic Engineer Sa-eed Ebn Kateb El-Faraghany - Readings for Koiahk 13 are from Thoout 26 - Miscellaneous Arabic and Coptic corrections 2.97 12/23/2022 - BUG FIX: Corrected issue where the table of contents does not work correctly in landscape, scroll mode - Corrected rites for the procession of incense in various prayers (Unction, Baptism, etc) - Fixed response 'Blessed are you in truth' in the conclusion of the doxology for the Home Blessing - Corrected location of Great Fast Exposition for the Theotokia during Vesper Praises - Corrected spelling of Alexandria in Antiphonary - Made bishop prayer in priest ordination to be audible - Fixed Arabic of Song of Solomon 7:9 - Corrected Arabic spelling of "cherubim" in many locations - Fixed issue where the chanted psalm was not appearing in Covenant Thursday when opened from Pascha Menu - Changed "death" to "dead" in Lazarus Saturday doxology - Added comment in Vesper Praises for Sunday Evening Prayers during the Great Fast redirecting the user to Vespers. - Corrected rites for Sunday Evening Prayers on Sunday night of the Great Fast. - Added Arabic diacritical marks to many prayers in Midnight Praises - Updated Thanksgiving Prayer for Home Blessing to say 'and from this house' - Fixed Arabic Error in liturgical Psalm 18:1-2 - Minor change to Arabic translation of Litany of the Place - Changed English translation of first verse of the Friday Watos Psali - Modified English translation of Litany of the Sick: 'mercies and compassions' is plural - On 6th Friday of the Great Fast, break up Tobit into separate chapters - Added generic psalies for martyrs and saints - Unified translation for 'He Who Sits Upon the Cherubim' - Unified translation for 'I ask You, O my Lord Jesus' for the Great Fast - Updated English translation for 'He who sits upon the cherubim' - Removed 'الجنس' from all instances of 'الوحيد الجنس' - Miscellaneous Pascha Arabic text corrections - Added Lord's Prayer, Thanksgiving Prayer, and Psalm 50 to the Introduction of the Midnight Praises for the Feast of the Resurrection - Moved Psalms 1-3 at the end of the Great Friday Service to before the Short Blessing - Added new doxology for Lazarus Saturday to be said before St. Mary doxology - Changed all instances of 'الذاتي' to 'الأزلي' - Added melody for St. Severus of Antioch - Added multiple Koiahk psalies for Saturday Midnight Praises - Added missing English and Arabic to the Commemoration of St. John the Apostle the Evangelist in the Antiphonary - Removed extra readings from monk funeral - Corrected Mark 6:13 in Katameros - Added bishop entrance hymns to the Offering, Vesper Praises, and Vespers - Moved Papal hymns in Liturgy of the Word after the Conclusion of the Coptic Pauline Epistle - Fixed Arabic mistake in 1 Peter 4:14 in Katameros - Removed duplicate Thanksgiving Prayer in Hegumen elevation - Updated English translation of St. Mary Matins doxology - Removed the word 'men' from Luke 17:34 to match the Greek - In 8th part of Sunday Theotokia replaced 'without a man' to 'without copulation' - In Midnight Praises Commemoration of the Saints changed Abba Jacob the Persian to Abba James the Persian - Added notes regarding the correct placement of the deuterocanonical portions of the Book of Esther in the About menu in Esther 11, 13, 15 and 16. - Fixed Arabic duplicate verse error in katameros reading for 3 John 1:4 - Corrected Arabic mistake in Romans 8:27 in Katameros - Corrected text of Psalms 118:26-27 - Added missing Coptic word in Psalm 17:6,1 in 9th hour of Eve of Monday of Holy Pascha - Added Trisagion, Our Father, and Hail To You after 3rd Hour prayer during Pentecost Liturgy - Added St. Augustine gospel response - Corrected gospel response for Vespers of 2nd day of the Resurrection - Added missing verse to Watos Aspasmos for the Feast of the Apostles and St. Mary (Anok Nim) - Added missing 'Offer, offer, offer...' to Liturgy of the Faithful and Liturgy of the Waters on Covenant Thursday - Numerous translation, grammar, spelling, and punctuation corrections 2.96 10/06/2022 - Removed Prayer of Incense to the Son from the Engagement Prayer. - Restored missing psalm from the Funeral for Nuns. - Corrected mistake in Matins Gospel Response for Jonah's Passover. - Added diacritical marks to Arabic of Psalm 150. - Changed rites of the first Monday of the Great Fast to match those of the last Friday of the Great Fast. - Changed the rites of the Saturday before the Great Fast to be standard throughout without switching to Great Fast tune. - Updated Arabic text of Annual Katameros to new text approved by the Holy Synod. - Minor changes to litanies of St. Cyril Liturgy. - Added prayers for St. Cyriacus and St. Julitta. - During Great Fast weekdays, verses of the cymbals should not be chanted for the Unction of the Sick prayers and other special prayers. - Made Arabic corrections to Unction and Home Blessing prayers. - Removed invalid character in Acts 1:20 that was causing iOS 15.3 to crash. 2.95 03/05/2022 - Corrected issue where the Hymn of Intercessions would not appear when a Lord's Feast coincides with Jonah's Fast. - No Vespers or Vesper Praises on Paramoun weekdays. - Miscellaneous grammar and spelling errors. 2.93 02/15/2022 - When there is a 5th Sunday of Tobe, move the Sundays of Meshir up by one week to avoid duplicate readings on the 5th Sunday of Tobe and the 2nd Sunday of Meshir. - Corrected Trisagion for Theophany - Corrected spelling of "Nativity of Wonder" 2.92 01/29/2022 - Fixed font problem with last verse of the Hymn of Virtues - Renamed Genethlion to "A Natvity of Wonder" - Added numbering to 41 offeratory Lord Have Mercys - Fixed Coptic typo in Nativity Psalm Response - Added St. John Kame melody - Corrected Arabic mistake in 2 Samuel 6:2 - For Theophany, Theophany Paramoun, and Theophany Liturgy of the Waters, changed chanted Trisagion so that the first verse is "born from the Virgin" and the remaining verses are "baptized in the Jordan" - Updated text for Nativity Mohayyer - Updated Alternate Nativity Gospel response - Corrected Praxis Response for the Presentation of Christ in the Temple when it falls in Jonah's Fast or the Great Fast 2.91.2 01/24/2022 - Reverting to 1st edition of the Synaxarion pending final Synaxarion review - Added prayers for the Patriarch of Ethiopia in the Litany of the Fathers during the Resurrection, Nativity, and Theophany - Added missing verse to "Hymn After Praise of the Three Young Men" - Updated English translation for Refrain of 4th Canticle for Koiahk - Updated English translation of the first two verses of Genethlion for Nativity - Corrected readings for Koiahk 13 - Corrected rites when a feast day lands during Jonah's Fast - Added Koiahk Watos Praise After the Saturday Theotokia - Corrected St. Cosmas verses of the cymbals Arabic text - Moved intro to the Canticles (Amen Alleluia) to immediately before the Canticles during Koiahk - Corrected Adam Aspasmos for St. Philopater and added Watos Aspasmos - Changed intro to doxologies to read "...that He may grant us the forgiveness of our sins" - Made updates to the New Priest Reception - Added psalies for Pope Kyrillos - Added Praxis responses for Archangel Suriel and St. Joseph the Carpenter - Added St. Timothy the Apostle - Corrected error of having 2 Thanksgiving Prayers in Reader Ordination - Updated translation of alternate confession response to match the standard response - Removed St. Catherine - Corrected Coptic typo in Intercessions verse for St. Verena - Made updates to Hymn of the Virtues - Added missing verses to Koiahk melodies - Fraction for the Angels now appears on the feast of the Four Incorporeal Creatures - Moved Intro to the Coptic Pauline in funerals to the correct location - Corrected Arabic that appeared in Communion Prayers while Arabic is turned off - Updated Patriarch doxology - Corrected order of verses of the cymbals for the Annunciation feast and the 29th of the month - Changed all instances of "is seated" to "sat" for the Ascension - Added doxology and gospel response for St. Habib Girgis - Added Patriarch verses of the cymbals to major night feasts (Nativity, Resurrection, Theophany) - Fixed minor error in Prayer Before Communion - Corrected Coptic errors in Matthew 23 verses 13 and 14 - Removed incorrect Adam Psali for Midnight Praises on the Feast of the Resurrection - Miscellaneous other typos and grammatical corrections 2.91 01/13/2022
Previous Versions
Here you can find the changelog of Coptic Reader since it was posted on our website on 2016-09-25 11:09:37.
The latest version is 3.6 and it was updated on 2026-06-23 14:51:40. See below the changes in each version.
Coptic Reader version 3.6
Updated At: 2026-06-02
Changes: Version History BUG FIX: When searching for text found in a Coptic Reading, and that language was invisible, it was not forcing it visible.
BUG FIX: Improved Arabic rendering in menus.
BUG FIX: Fixed issue where sometimes the left menu and Table of Contents drawers would not open after switching presentation modes.
BUG FIX: Fixed date issue that can arise due to daylight savings time.
BUG FIX: Fixed Antiphonetic text colors in Slide Show mode when using Book Theme.
FEATURE: Added an alternative way to set the date in the Select Date/Time dialog using a calendar instead of the horizontal scrolling bars.
Improved full-screen optimization based on device type and navigation bar visibility
Improved auto-rotate behavior in iOS slideshow mode
Corrected Arabic text and diacritics in Psalms, Gospel introductions, Agpeya prayers, litanies, and readings.
Corrected text in Antiphonarium entries for multiple Coptic months.
Corrected selected Pascha, Acts, and Bright Saturday readings and references.
Corrected the Hosanna Sunday Theotokia conclusion instruction.
Corrected indentation in the Monks/Nuns Consecration psalms. 3.6 May 11 - BUG FIX: Sometimes unnecessary languages would be enabled when opening a search result of a different language
- BUG FIX: Antiphonetic text colors were not being applied in Slide Show mode with Book Theme
- Improved Coptic Unicode text and search
- Keep text in documents from cutting off at the bottom of the screen. 3.5 May 3 - FEATURE: Added full Coptic Unicode copy and search.
- BUG FIX: The app now renders correctly even when DPI/Text Scaling is in use.
- BUG FIX: Fixed bug where the back arrow would not appear when viewing the Melodies from inside the Distribution.
- BUG FIX: Fixed crash that can happen after returning from Synaxarion Calendar invoked from document
- BUG FIX: Move the preset create/rename dialog up to avoid the software keyboard on mobile in both landscape and portrait modes
- BUG FIX: Fixed bug where you can bookmark the same document from 2 different paths thus causing a crash when opening bookmark dialog. 3.4 Apr 29 - BUG FIX: In certain areas of the world, readings would appear incorrectly or not at all.
- Improved Arabic font and made uniform across the whole app.
- When searching for an Arabic word, results now appear in Arabic.
- Deferred loading search index until app is idle to avoid sluggish startup. 3.2 Apr 25 - BUG FIX: Fixed an issue that could leave an external display out of sync while casting.
- BUG FIX: Fixed cases where documents could freeze, stop scrolling, swipe unexpectedly, or open menus while selecting text.
- BUG FIX: Restored the About link on the home screen menu and added the build number to the About menu.
- BUG FIX: Made the date and time controls more responsive and improved dialog resizing on desktop platforms.
- BUG FIX: Fixed slideshow issues where toggling a section could change slides incorrectly and where Windows slides could sometimes appear blank.
- BUG FIX: Search now opens collapsed sections automatically and keeps the search overlay visible when opening document results.
- BUG FIX: Global search can now temporarily show content hidden by language, role, comment, or inaudible prayer settings so the selected result opens correctly without changing your saved settings.
- BUG FIX: Improved 'This Doc' search matching so selected results are more reliable.
- BUG FIX: Back after search navigation now returns normally instead of reopening search
- BUG FIX: Arabic search results now show Arabic in the preview when Arabic text is what matched.
- BUG FIX: Fixed cases where search could stop returning results after a long query with no matches, and improved overall search speed.
- BUG FIX: Improved search accuracy.
- BUG FIX: Fixed a slideshow issue where advancing after highlighting text could require an extra click.
- BUG FIX: Updated incorrect bookmark instructions in the table of contents.
- FEATURE: Implemented touchpad support by allowing two-finger scrolling and swiping.
- FEATURE: Allow copying text off the screen by auto-scrolling in Scroll Mode when you reach the edge of the screen.
- FEATURE: Improved accessibility navigation of menus.
- Added Thomas Sunday to Minor Feasts in the Index
- Added Gospel references and refreshed Arabic text in the Sunday Theotokia explanations. 3.1 Apr 23 -Bookmarks: Organize frequently used documents for quick access
-Advanced Search: Search across Bible text, liturgical documents, Synaxarion, Antiphonary, and seasonal content with categorized results
-Synaxarion Calendar: Browse the full liturgical year, search by saint name, and jump directly to entries
-Presets: Save and switch between complete configuration profiles for different churches or services
-Bible Navigation: Quickly move between chapters using an expandable navigation control without disrupting layout
-Copy passages from Bible chapters and Katameros readings for sharing or reference
-Auto Rotate Support: Interface adapts to device orientation where supported 3.0 Apr 18 - Correcting the Role from Reader to Priest in the Psalms of Monks Consecration.
- Corrected Arabic spelling mistakes in various locations. 2.106.4 Apr 1 - Updated Arabic in the Agpeya to correct multiple issues 2.106.2 Mar 16 -Fixed issue where sometimes Vespers would not appear for the Feasts of Nativity and Theophany.
-Changed 'have mercy upon us' to 'have mercy on us' in many doxologies.
-In the 2nd Canticle, changed 'And rescued us from our enemies' to 'And rescued us from the hands of our enemies'.
-Added prayers for St. Isidore the Priest.
-Added Missing the Coptic word in Annunciation Doxology.
-Meghalo hymn Arabic text translation error.
-Psali order change for nativity, nativity paramoun, and theophany
-Arabic Text Correction Synaxarion 15th Koiahk
-Updated English translation for 'Glory to the father...' in a few locations that were not updated previously.
-Fixed spelling 'mouth of Paramoute'.
-Fixed issue in Melismatic Thanksgiving Prayer Response for the Bishop for Matins vs Offering.
-Updated Hosanna Sunday Melody.
-English Text Corrrection (Great Fast Vespers Melody).
-Adjusted some English verses in the Great Fast Vespers Melody.
-Adjusted the Arabic text of the Holy Week prophecy.
-Updated Arabic for the entire Agpeya.
-Updated various baptism prayers.
-Corrected text of Jonah Passover Readings.
-Added tashkeel and dividers to various psalies.
-Moved St. Pistavros from male saints to martyrs.
-Added St. Hilaria
-Added doxology for St. Karas
-Added metropolitan for E-Aghaby hymn
-Added melody for St. John the Evangelist
-Thoout 30 readings are based on Hathor 17 not Hathor 27
-Added melody for St. Cyriacus and St. Julitta
-Added prayers for St. Peter Seal of the Martyrs
-Add Gospel reading to Theotokia during Prostration Praises
-Theophany Paramoun Psali was appearing only for the first day of the Paramoun and not all days
-Corrected Litany of the Assemblies in Monk and Nun consecration prayers
-Removed redundant prophecy from Church consecration
-Changed spelling of Abba Hor to Abba Or
-Introduction hymn for funerals on Sundays was not appearing correctly
-Exposition for Lazarus Saturday (improving the Arabic text and English Text)
-Removed Prayer Before the Icon when there is no procession during the Pentecost Period
-Added psalies for St. Cosmas
-Added melody for St. John the Evangelist
-Adding Arabic text to St. Verena Glorification Melodies
-Correction for Archangel Raphael Commemoration day
- English text correction Koiahk Ode to match NKJV
-Adding Pauline Responses to Liturgy of Waters
-Adding St. Mary Psali on the 21st of Thoout Midnight Praise
-Adding Glory Be To God Forever after Monks' Consecration Gospel.
-Fixed numerous spelling, punction, and grammar errors in all languages. 2.106 Mar 5 -If Entrance of the Lord Christ into Egypt is on a Sunday during the Holy 50 days, read the Sunday readings instead.
-Corrected psalms of the Great Fast (English, Arabic and Coptic) to match Katameros
-Arabic text Correction in the St. George Psali
-Corrected English translation in praxis response of Pentecost from (He is risen) to (He rose) to match the response of Resurrection
-Removed 'Our Father' at the End of Engagement Prayer
-Arabic Text Correction Psalm Matins 1st Day Jonah's Fast
-Added Arabic Title to the Synaxarion of St. Besa (6th Mesore)
-Removed Doxa Patri From 6th Hour Confession Thief
-English Text Correction Great Fast Vespers Second Melody (Translated wrong) 2.105 05/27/2025 - Fixed error in readings for Paremhotep 14 that was causing a crash.
- Fixed mistakes in numerous Synaxarion readings.
- Fixed many spelling, grammatical, and punctuation errors in all languages.
- Fixed mistakes in many readings.
- Corrected conclusion of Jonah's Fast Liturgy.
- Adding text dividers in the Arabic text and editing the refrain in the Watos Psali of Bright Saturday.
- Unify the English translation of 'Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever and unto the ages of the ages. Amen.'
- Made corrections to the names of Pope Khail III and Pope Michael I, II, and III in the Synaxarion and the Departed Patriarchs list.
- Show correct Agpeya hours at the beginning of Vesper Praises on Nativity or Theophany when they land on a weekend.
- Added Expositions for the Transfiguration and Presentation of the Lord to the Temple for Vesper Praises.
- Added Exposition for the Circumcision.
- Updated gospel response for St. Andrew.
- Corrected conclusion of the midnight praise for the feast of circumcision. 2.104 03/18/2025 -Synaxarion corrections to Hathor 28.
-Corrected arabic word for "tortured" in Hebrews 11:35.
-Arabic Text Correction in the Synaxarion 5th of Hathor.
-Updated funeral rite to include Litany of the Sick and Graciously Accord.
-Grammar and spelling corrections to the Synaxarion of St. Gregory the Armenian.
-Arabic Text Correction in the Pauline Epistle 4th Sunday of Thoout.
-Arabic Text Correction in the Catholic of Paope 6.
-Arabic Text Correction in the Vespers' Gospel of 2nd Sunday Paope.
-Grammar and spelling corrections to the Synaxarion of St. Gregory the Armenian.
-Updated readings so that if the second or third day of the Feast of the Cross lands on a Sunday, the Sunday readings are used rather than the Feast of the Cross readings.
-Coptic Text Correction in 5th Nesi. St Parsoum the Naked Hymns.
-English Text Correction in the Synaxarium of Thoout 1.
-Coptic Text Correction Amen Amen Amen Hymn.
-Correction for the Watos Psali for 29th.
-Arabic text correction Men Funeral Prayer.
-Coptic correction in Philippians 1.
-Use "Aktonk" on Joyful 29th of the Month.
-Typo in Bible - Daniel - Chapter 14 - Verse 40.
-Arabic text correction in the Psalm of Liturgy 7th Monday of Great Fast.
-Coptic Text Correction in Hymns "Pikhristos Aftwnf" (Ascension Period).
-Arabic text correction Colossians 3:17.
-Misc. English text Correction (O You who) - Removing extra "You".
-Removed readings during liturgy from crowning.
-Correcting Titles of Sunday Koiahk Psalis.
-Coptic Text Correction Doxology of Resurrection Feast.
-2 corrections St. Mary Fast & Feast Psalies.
-Misc. English text Correction (O You who) - Various Locations.
-Arabic text Misc. Correction (in the titles of the Fractions).
-Correcting The Text of Liturgy Psalm 6th Saturday of Great Fast.
-Correcting The Text of Liturgy Psalm 4th Saturday of Great Fast.
-English Text in the Synaxarion of the 9th of Parmoute.
-Don't display Psali for St. Mary's Fast during Midnight Praises and Vesper Praises on the Transfiguration.
-Changed Gospel Response for Matins of Great Fast Weekdays to Tihirini.
-Added Antiphonary entry for Joshua son of Nun on Paone 26.
-Arabic text Correction in the Pauline Epistle 2nd Sunday of Mesore.
-Arabic text Correction in the Pauline Epistle Mesore 13.
-Arabic Text Correction in the Synaxarion of 3rd of Pashons.
-Arabic Text Correction Holy Week Arabic typos (Repeated in Various Places).
-Coptic Text Correction in the Hymn Rashi Ne verse 4.
-Added Expositions after Theotokia for Nativity Paramoun Vesper Praises.
-English & Arabic text corrections of the Gospel & Psalm Introductions - Readings.
-Various Text Corrections in the Synaxarioun of the 15th of Pashans.
-Coptic Text Correction Praxis response - Saint Mark.
-Added missing entry to Synaxarion of Paone 26 for Joshua the son of Nun.
-Arabic text Correction (Diacritics) in Psalm 12.
-Added St. Sarapamon the Veiled.
-Arabic text correction in the Synaxarium of the 25 of Pashons (St. Colta).
-Arabic text correction in the Synaxarium of the 26 of Pashons. (St. Thomas).
-Arabic text correction in the Synaxarium of the 3rd of Paone (St. Abraam).
-Removing the part of St. Mary Magdalene (about the sister of the Virgin Mary) from the Antiphonariam.
-Rephrasing the English verse in St. Thomas the Hermit Doxology (Poorly translated).
-Adding a necessary space between the Arabic word “يا” (O), which is used as a vocative particle to address someone directly in various locations.
-Correcting the Coptic words in various locations.
-Correcting the information about the "Daily Readings Reference" of the readings of Epep 26th. It should be using the readings of Pashons 24 instead of Thoout 8.
-Adding comments before each verse of the Hymn Rashe Ne.
-Correcting The Hymn of Rashe Ne, by adding the St. Mary verse to the refrain. 2.103 12/23/2024 - Added Martyrs of Libya.
- Corrected Litany of the Seasons during Prostration Prayers.
- Corrected gospel response during funerals during festive seasons.
- Added St. Andrew the Apostle prayers.
- Added Exposition of the Annunciation during Vesper Praises for Feast of the Annunciation.
- Included repeating refrain for the veneration hymn, Rashe Ne.
- Corrected rites for the Reception of the New Priest Raising of Incense.
- Added Watos Psali for Theophany Lakkan.
- Removed Fr. Abdelmessih El-Manahri.
- Added 'bishop/metropolitan' to Crowning prayer.
- Updated English translation of Ke-eperto.
- English update in Saturday Theotokia (4).
- Removed gospel after 6th part of Sunday Theotokia in the praises of the Prostration Prayer.
- Added 'Lord have mercy' repose to Litany of the Place in St. Cyril Liturgy.
- Moved Antiphonary entry of Joshua son of Nun from Paone 26 to Thoout 4.
- Corrected readings for Paone 26.
- Updated gospel reader introduction.
- Changed the word 'immaculate' to 'pure'.
- Added an extra refrain at the beginning of the sixth hour and ninth hour litanies on Good Friday.
- Removed Evlogimenos in Vespers of Palm Sunday immediately after Litany of the Assemblies.
- Updated English translation of Saturday Annual Psali and added tashkeel to Arabic.
- Moved Pauline epistle responses to before the reading in the Liturgy of the Word and Crowning Prayer.
- Removed mention of reference to 2 Timothy in the Synaxarion entry for St. Prisca the apostle on Paremhotep 25.
- Updates to Holy Myron and Hagelion consecration prayers.
- Updated to Koiahk Praise for the Holy Trinity.
- Added Intercessions for St. Marina.
- Numerous spelling and grammar corrections in all languages. 2.102 08/08/2024 - BUG FIX: When the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings. 2.101.1 01/22/2024 - BUG FIX: When the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings. 2.101 01/12/2024 - BUG FIX: When the 2nd day of the Nativity or the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings.
- Miscellaneous spelling and grammar corrections 2.100 01/12/2024 BUG FIX: Corrected Nativity Rite for Koiahk 29 when it lands on January 8. Matins should be the standard rite. Agpeya should be prayed during Offering of the Lamb.
- Miscellaneous Synaxarion updates
- Minor changes to Koiahk praises
- Miscellaneous Arabic corrections
- Miscellaneous spelling and grammar corrections 2.99 12/25/2023 - BUG FIX: Corrected calculation of the months of Koiahk when the Nativity lands on a Sunday on a leap year
- Added Synaxarion entry for Pope Shenouda III on Paremhotep 8
- Added Liturgy of the Word for weddings under the Crowning Menu
- Added Watos Exposition for the Feast of the Pentecost after Liturgy Gospel Reading
- Changed 'indestructible' to 'indescribable' in Another Prayer of Reconciliation to the Son in St. Basil Liturgy
- Changed 'was' to 'were' in various prayers
- Added St. Mikhail El-Behirey
- Added Koiahk Praise for the Holy Trinity on The Third Canticle of Midnight Praises
- Change to Friday Theotokia: "He took our flesh" instead of "He took our body"
- In crowning prayer, changed 'increase your obedience' to 'submit'
- Changed "manger" to "cave" in E-Parthenos
- Psali Adam for 2nd Hoos change - He made man: in His image: and His likeness: that He may bless Him.
- Transition from Standard to Great Fast rites occurs only at Gospel Response of the Liturgy of the Sunday before the Great Fast (not on Saturday or during Vespers)
- Updated Old English words in the Altar Consecration Prayer
- Tenen to appear during Koiahk Midnight Praises and Bright Saturday only
- Removed some seasonal expositions from Midnight Praises
- Corrected psalies and expositions for the Theophany Paramoun
- Corrected expositions for the Nativity and Theophany
- Corrected English translation in Galatians 4:14 in the Katameros
- Pray for the salvation of men and the safety (instead of salvation) of animals.
- Added "Glory be to Our God" congregation response before the prophecies in Matins for Great Fast weekday liturgies
- Added Litany of the Gospel before each Gospel reading in the Procession of the Cross for the Feast of the Cross and Hosanna Sunday
- Moved the deacon response to the thanksgiving prayer in the presence of a bishop into a collapsed section for clarity
- Corrected the rites for the Reception of a New Priest
- Added Arabic for Synaxarion for St. Narcissus
- Miscellaneous Synaxarion updates
- Minor changes to Koiahk Saturday Theotokia
- Miscellaneous Arabic corrections
- Miscellaneous spelling and grammar corrections 2.98 10/06/2023 - Major update to Unction English translation
- Good Friday litanies of the 6th and 9th hours start with deacons, not priest
- Added Coptic text to Ezekiel prophecy in General Funeral Prayer
- Minor corrections to Liturgy of the Waters
- Updated Arabic text for Resurrection psalies for Resurrection Monday
- Added vows for bishop ordination
- Update to English translation for Apostles doxology and aspasmos: 'Their voice went forth / upon the face of the whole earth / and their words have reached / the ends of the world.'
- Updated English translation for Watos Psali for the Three Saintly Children: 'We follow You with all our heart (singular)'
- Added missing word to Psalm 86:2,5,7
- "Our Savior" distribution hymn, changed text to: "And the mind of the heavenly".
- Made minor change to Transfiguration gospel response.
- Removed Paope 5 as feast day for St. Victor Romanus
- Moved misplaced verse in the exposition for the Resurrection
- In Adam Psali for Thomas Sunday, changed "rose" to "arose"
- Corrected Antiphonary entry for Tatos and Koubitlas by removing mention of St. Julius
- Updated the conclusion canon for Pentecost Matins
- Added intro to the expositions of Vesper Praises during Koiahk
- Added missing English to Psalm 72:17,18,21 in katameros
- Removed non-papal hymns from papal hymns menu
- Reverted to original Nativity Mohayyer'
- Updated first verse of Apekran
- Added "metropolitan" to Rejoice O Mary'
- Added Arabic text for the Synaxarion entry of Coptic Engineer Sa-eed Ebn Kateb El-Faraghany
- Readings for Koiahk 13 are from Thoout 26
- Miscellaneous Arabic and Coptic corrections 2.97 12/23/2022 - BUG FIX: Corrected issue where the table of contents does not work correctly in landscape, scroll mode
- Corrected rites for the procession of incense in various prayers (Unction, Baptism, etc)
- Fixed response 'Blessed are you in truth' in the conclusion of the doxology for the Home Blessing
- Corrected location of Great Fast Exposition for the Theotokia during Vesper Praises
- Corrected spelling of Alexandria in Antiphonary
- Made bishop prayer in priest ordination to be audible
- Fixed Arabic of Song of Solomon 7:9
- Corrected Arabic spelling of "cherubim" in many locations
- Fixed issue where the chanted psalm was not appearing in Covenant Thursday when opened from Pascha Menu
- Changed "death" to "dead" in Lazarus Saturday doxology
- Added comment in Vesper Praises for Sunday Evening Prayers during the Great Fast redirecting the user to Vespers.
- Corrected rites for Sunday Evening Prayers on Sunday night of the Great Fast.
- Added Arabic diacritical marks to many prayers in Midnight Praises
- Updated Thanksgiving Prayer for Home Blessing to say 'and from this house'
- Fixed Arabic Error in liturgical Psalm 18:1-2
- Minor change to Arabic translation of Litany of the Place
- Changed English translation of first verse of the Friday Watos Psali
- Modified English translation of Litany of the Sick: 'mercies and compassions' is plural
- On 6th Friday of the Great Fast, break up Tobit into separate chapters
- Added generic psalies for martyrs and saints
- Unified translation for 'He Who Sits Upon the Cherubim'
- Unified translation for 'I ask You, O my Lord Jesus' for the Great Fast
- Updated English translation for 'He who sits upon the cherubim'
- Removed 'الجنس' from all instances of 'الوحيد الجنس'
- Miscellaneous Pascha Arabic text corrections
- Added Lord's Prayer, Thanksgiving Prayer, and Psalm 50 to the Introduction of the Midnight Praises for the Feast of the Resurrection
- Moved Psalms 1-3 at the end of the Great Friday Service to before the Short Blessing
- Added new doxology for Lazarus Saturday to be said before St. Mary doxology
- Changed all instances of 'الذاتي' to 'الأزلي'
- Added melody for St. Severus of Antioch
- Added multiple Koiahk psalies for Saturday Midnight Praises
- Added missing English and Arabic to the Commemoration of St. John the Apostle the Evangelist in the Antiphonary
- Removed extra readings from monk funeral
- Corrected Mark 6:13 in Katameros
- Added bishop entrance hymns to the Offering, Vesper Praises, and Vespers
- Moved Papal hymns in Liturgy of the Word after the Conclusion of the Coptic Pauline Epistle
- Fixed Arabic mistake in 1 Peter 4:14 in Katameros
- Removed duplicate Thanksgiving Prayer in Hegumen elevation
- Updated English translation of St. Mary Matins doxology
- Removed the word 'men' from Luke 17:34 to match the Greek
- In 8th part of Sunday Theotokia replaced 'without a man' to 'without copulation'
- In Midnight Praises Commemoration of the Saints changed Abba Jacob the Persian to Abba James the Persian
- Added notes regarding the correct placement of the deuterocanonical portions of the Book of Esther in the About menu in Esther 11, 13, 15 and 16.
- Fixed Arabic duplicate verse error in katameros reading for 3 John 1:4
- Corrected Arabic mistake in Romans 8:27 in Katameros
- Corrected text of Psalms 118:26-27
- Added missing Coptic word in Psalm 17:6,1 in 9th hour of Eve of Monday of Holy Pascha
- Added Trisagion, Our Father, and Hail To You after 3rd Hour prayer during Pentecost Liturgy
- Added St. Augustine gospel response
- Corrected gospel response for Vespers of 2nd day of the Resurrection
- Added missing verse to Watos Aspasmos for the Feast of the Apostles and St. Mary (Anok Nim)
- Added missing 'Offer, offer, offer...' to Liturgy of the Faithful and Liturgy of the Waters on Covenant Thursday
- Numerous translation, grammar, spelling, and punctuation corrections 2.96 10/06/2022 - Removed Prayer of Incense to the Son from the Engagement Prayer.
- Restored missing psalm from the Funeral for Nuns.
- Corrected mistake in Matins Gospel Response for Jonah's Passover.
- Added diacritical marks to Arabic of Psalm 150.
- Changed rites of the first Monday of the Great Fast to match those of the last Friday of the Great Fast.
- Changed the rites of the Saturday before the Great Fast to be standard throughout without switching to Great Fast tune.
- Updated Arabic text of Annual Katameros to new text approved by the Holy Synod.
- Minor changes to litanies of St. Cyril Liturgy.
- Added prayers for St. Cyriacus and St. Julitta.
- During Great Fast weekdays, verses of the cymbals should not be chanted for the Unction of the Sick prayers and other special prayers.
- Made Arabic corrections to Unction and Home Blessing prayers.
- Removed invalid character in Acts 1:20 that was causing iOS 15.3 to crash. 2.95 03/05/2022 - Corrected issue where the Hymn of Intercessions would not appear when a Lord's Feast coincides with Jonah's Fast.
- No Vespers or Vesper Praises on Paramoun weekdays.
- Miscellaneous grammar and spelling errors. 2.93 02/15/2022 - When there is a 5th Sunday of Tobe, move the Sundays of Meshir up by one week to avoid duplicate readings on the 5th Sunday of Tobe and the 2nd Sunday of Meshir.
- Corrected Trisagion for Theophany
- Corrected spelling of "Nativity of Wonder" 2.92 01/29/2022 - Fixed font problem with last verse of the Hymn of Virtues
- Renamed Genethlion to "A Natvity of Wonder"
- Added numbering to 41 offeratory Lord Have Mercys
- Fixed Coptic typo in Nativity Psalm Response
- Added St. John Kame melody
- Corrected Arabic mistake in 2 Samuel 6:2
- For Theophany, Theophany Paramoun, and Theophany Liturgy of the Waters, changed chanted Trisagion so that the first verse is "born from the Virgin" and the remaining verses are "baptized in the Jordan"
- Updated text for Nativity Mohayyer
- Updated Alternate Nativity Gospel response
- Corrected Praxis Response for the Presentation of Christ in the Temple when it falls in Jonah's Fast or the Great Fast 2.91.2 01/24/2022 - Reverting to 1st edition of the Synaxarion pending final Synaxarion review
- Added prayers for the Patriarch of Ethiopia in the Litany of the Fathers during the Resurrection, Nativity, and Theophany
- Added missing verse to "Hymn After Praise of the Three Young Men"
- Updated English translation for Refrain of 4th Canticle for Koiahk
- Updated English translation of the first two verses of Genethlion for Nativity
- Corrected readings for Koiahk 13
- Corrected rites when a feast day lands during Jonah's Fast
- Added Koiahk Watos Praise After the Saturday Theotokia
- Corrected St. Cosmas verses of the cymbals Arabic text
- Moved intro to the Canticles (Amen Alleluia) to immediately before the Canticles during Koiahk
- Corrected Adam Aspasmos for St. Philopater and added Watos Aspasmos
- Changed intro to doxologies to read "...that He may grant us the forgiveness of our sins"
- Made updates to the New Priest Reception
- Added psalies for Pope Kyrillos
- Added Praxis responses for Archangel Suriel and St. Joseph the Carpenter
- Added St. Timothy the Apostle
- Corrected error of having 2 Thanksgiving Prayers in Reader Ordination
- Updated translation of alternate confession response to match the standard response
- Removed St. Catherine
- Corrected Coptic typo in Intercessions verse for St. Verena
- Made updates to Hymn of the Virtues
- Added missing verses to Koiahk melodies
- Fraction for the Angels now appears on the feast of the Four Incorporeal Creatures
- Moved Intro to the Coptic Pauline in funerals to the correct location
- Corrected Arabic that appeared in Communion Prayers while Arabic is turned off
- Updated Patriarch doxology
- Corrected order of verses of the cymbals for the Annunciation feast and the 29th of the month
- Changed all instances of "is seated" to "sat" for the Ascension
- Added doxology and gospel response for St. Habib Girgis
- Added Patriarch verses of the cymbals to major night feasts (Nativity, Resurrection, Theophany)
- Fixed minor error in Prayer Before Communion
- Corrected Coptic errors in Matthew 23 verses 13 and 14
- Removed incorrect Adam Psali for Midnight Praises on the Feast of the Resurrection
- Miscellaneous other typos and grammatical corrections 2.91 01/13/2022
Coptic Reader version 2.106.2
Updated At: 2026-03-16
Changes: - Updated Arabic in the Agpeya to correct multiple issues
Coptic Reader version 2.106
Updated At: 2026-03-05
Changes: -Fixed issue where sometimes Vespers would not appear for the Feasts of Nativity and Theophany.
-Changed 'have mercy upon us' to 'have mercy on us' in many doxologies.
-In the 2nd Canticle, changed 'And rescued us from our enemies' to 'And rescued us from the hands of our enemies'.
-Added prayers for St. Isidore the Priest.
-Added Missing the Coptic word in Annunciation Doxology.
-Meghalo hymn Arabic text translation error.
-Psali order change for nativity, nativity paramoun, and theophany
-Arabic Text Correction Synaxarion 15th Koiahk
-Updated English translation for 'Glory to the father...' in a few locations that were not updated previously.
-Fixed spelling 'mouth of Paramoute'.
-Fixed issue in Melismatic Thanksgiving Prayer Response for the Bishop for Matins vs Offering.
-Updated Hosanna Sunday Melody.
-English Text Corrrection (Great Fast Vespers Melody).
-Adjusted some English verses in the Great Fast Vespers Melody.
-Adjusted the Arabic text of the Holy Week prophecy.
-Updated Arabic for the entire Agpeya.
-Updated various baptism prayers.
-Corrected text of Jonah Passover Readings.
-Added tashkeel and dividers to various psalies.
-Moved St. Pistavros from male saints to martyrs.
-Added St. Hilaria
-Added doxology for St. Karas
-Added metropolitan for E-Aghaby hymn
-Added melody for St. John the Evangelist
-Thoout 30 readings are based on Hathor 17 not Hathor 27
-Added melody for St. Cyriacus and St. Julitta
-Added prayers for St. Peter Seal of the Martyrs
-Add Gospel reading to Theotokia during Prostration Praises
-Theophany Paramoun Psali was appearing only for the first day of the Paramoun and not all days
-Corrected Litany of the Assemblies in Monk and Nun consecration prayers
-Removed redundant prophecy from Church consecration
-Changed spelling of Abba Hor to Abba Or
-Introduction hymn for funerals on Sundays was not appearing correctly
-Exposition for Lazarus Saturday (improving the Arabic text and English Text)
-Removed Prayer Before the Icon when there is no procession during the Pentecost Period
-Added psalies for St. Cosmas
-Added melody for St. John the Evangelist
-Adding Arabic text to St. Verena Glorification Melodies
-Correction for Archangel Raphael Commemoration day
- English text correction Koiahk Ode to match NKJV
-Adding Pauline Responses to Liturgy of Waters
-Adding St. Mary Psali on the 21st of Thoout Midnight Praise
-Adding Glory Be To God Forever after Monks' Consecration Gospel.
-Fixed numerous spelling, punction, and grammar errors in all languages.
Coptic Reader version 2.105
Updated At: 2025-05-27
Changes: May 27, 2025
Version 2.105
-If Entrance of the Lord Christ into Egypt is on a Sunday during the Holy 50 days, read the Sunday readings instead.
-Corrected psalms of the Great Fast (English, Arabic and Coptic) to match Katameros
-Arabic text Correction in the St. George Psali
-Corrected English translation in praxis response of Pentecost from (He is risen) to (He rose) to match the response of Resurrection
-Removed 'Our Father' at the End of Engagement Prayer
-Arabic Text Correction Psalm Matins 1st Day Jonah's Fast
-Added Arabic Title to the Synaxarion of St. Besa (6th Mesore)
-Removed Doxa Patri From 6th Hour Confession Thief
-English Text Correction Great Fast Vespers Second Melody (Translated wrong)
Coptic Reader version 2.105
Updated At: 2025-05-27
Changes: -If Entrance of the Lord Christ into Egypt is on a Sunday during the Holy 50 days, read the Sunday readings instead.
-Corrected psalms of the Great Fast (English, Arabic and Coptic) to match Katameros
-Arabic text Correction in the St. George Psali
-Corrected English translation in praxis response of Pentecost from (He is risen) to (He rose) to match the response of Resurrection
-Removed 'Our Father' at the End of Engagement Prayer
-Arabic Text Correction Psalm Matins 1st Day Jonah's Fast
-Added Arabic Title to the Synaxarion of St. Besa (6th Mesore)
-Removed Doxa Patri From 6th Hour Confession Thief
-English Text Correction Great Fast Vespers Second Melody (Translated wrong)
Coptic Reader version 2.104
Updated At: 2025-03-18
Changes: Mar 18, 2025
Version 2.104
- Fixed error in readings for Paremhotep 14 that was causing a crash.
- Fixed mistakes in numerous Synaxarion readings.
- Fixed many spelling, grammatical, and punctuation errors in all languages.
- Fixed mistakes in many readings.
- Corrected conclusion of Jonah's Fast Liturgy.
- Adding text dividers in the Arabic text and editing the refrain in the Watos Psali of Bright Saturday.
- Unify the English translation of 'Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever and unto the ages of the ages. Amen.'
- Made corrections to the names of Pope Khail III and Pope Michael I, II, and III in the Synaxarion and the Departed Patriarchs list.
- Show correct Agpeya hours at the beginning of Vesper Praises on Nativity or Theophany when they land on a weekend.
- Added Expositions for the Transfiguration and Presentation of the Lord to the Temple for Vesper Praises.
- Added Exposition for the Circumcision.
- Updated gospel response for St. Andrew.
- Corrected conclusion of the midnight praise for the feast of circumcision.
Coptic Reader version 2.103
Updated At: 2024-12-23
Changes: Dec 23, 2024
Version 2.103
-Synaxarion corrections to Hathor 28.
-Corrected arabic word for "tortured" in Hebrews 11:35.
-Arabic Text Correction in the Synaxarion 5th of Hathor.
-Updated funeral rite to include Litany of the Sick and Graciously Accord.
-Grammar and spelling corrections to the Synaxarion of St. Gregory the Armenian.
-Arabic Text Correction in the Pauline Epistle 4th Sunday of Thoout.
-Arabic Text Correction in the Catholic of Paope 6.
-Arabic Text Correction in the Vespers' Gospel of 2nd Sunday Paope.
-Grammar and spelling corrections to the Synaxarion of St. Gregory the Armenian.
-Updated readings so that if the second or third day of the Feast of the Cross lands on a Sunday, the Sunday readings are used rather than the Feast of the Cross readings.
-Coptic Text Correction in 5th Nesi. St Parsoum the Naked Hymns.
-English Text Correction in the Synaxarium of Thoout 1.
-Coptic Text Correction Amen Amen Amen Hymn.
-Correction for the Watos Psali for 29th.
-Arabic text correction Men Funeral Prayer.
-Coptic correction in Philippians 1.
-Use "Aktonk" on Joyful 29th of the Month.
-Typo in Bible - Daniel - Chapter 14 - Verse 40.
-Arabic text correction in the Psalm of Liturgy 7th Monday of Great Fast.
-Coptic Text Correction in Hymns "Pikhristos Aftwnf" (Ascension Period).
-Arabic text correction Colossians 3:17.
-Misc. English text Correction (O You who) - Removing extra "You".
-Removed readings during liturgy from crowning.
-Correcting Titles of Sunday Koiahk Psalis.
-Coptic Text Correction Doxology of Resurrection Feast.
-2 corrections St. Mary Fast & Feast Psalies.
-Misc. English text Correction (O You who) - Various Locations.
-Arabic text Misc. Correction (in the titles of the Fractions).
-Correcting The Text of Liturgy Psalm 6th Saturday of Great Fast.
-Correcting The Text of Liturgy Psalm 4th Saturday of Great Fast.
-English Text in the Synaxarion of the 9th of Parmoute.
-Don't display Psali for St. Mary's Fast during Midnight Praises and Vesper Praises on the Transfiguration.
-Changed Gospel Response for Matins of Great Fast Weekdays to Tihirini.
-Added Antiphonary entry for Joshua son of Nun on Paone 26.
-Arabic text Correction in the Pauline Epistle 2nd Sunday of Mesore.
-Arabic text Correction in the Pauline Epistle Mesore 13.
-Arabic Text Correction in the Synaxarion of 3rd of Pashons.
-Arabic Text Correction Holy Week Arabic typos (Repeated in Various Places).
-Coptic Text Correction in the Hymn Rashi Ne verse 4.
-Added Expositions after Theotokia for Nativity Paramoun Vesper Praises.
-English & Arabic text corrections of the Gospel & Psalm Introductions - Readings.
-Various Text Corrections in the Synaxarioun of the 15th of Pashans.
-Coptic Text Correction Praxis response - Saint Mark.
-Added missing entry to Synaxarion of Paone 26 for Joshua the son of Nun.
-Arabic text Correction (Diacritics) in Psalm 12.
-Added St. Sarapamon the Veiled.
-Arabic text correction in the Synaxarium of the 25 of Pashons (St. Colta).
-Arabic text correction in the Synaxarium of the 26 of Pashons. (St. Thomas).
-Arabic text correction in the Synaxarium of the 3rd of Paone (St. Abraam).
-Removing the part of St. Mary Magdalene (about the sister of the Virgin Mary) from the Antiphonariam.
-Rephrasing the English verse in St. Thomas the Hermit Doxology (Poorly translated).
-Adding a necessary space between the Arabic word “يا” (O), which is used as a vocative particle to address someone directly in various locations.
-Correcting the Coptic words in various locations.
-Correcting the information about the "Daily Readings Reference" of the readings of Epep 26th. It should be using the readings of Pashons 24 instead of Thoout 8.
-Adding comments before each verse of the Hymn Rashe Ne.
-Correcting The Hymn of Rashe Ne, by adding the St. Mary verse to the refrain.
Coptic Reader version 2.102
Updated At: 2024-08-08
Changes: Aug 8, 2024
Version 2.102
- Added Martyrs of Libya.
- Corrected Litany of the Seasons during Prostration Prayers.
- Corrected gospel response during funerals during festive seasons.
- Added St. Andrew the Apostle prayers.
- Added Exposition of the Annunciation during Vesper Praises for Feast of the Annunciation.
- Included repeating refrain for the veneration hymn, Rashe Ne.
- Corrected rites for the Reception of the New Priest Raising of Incense.
- Added Watos Psali for Theophany Lakkan.
- Removed Fr. Abdelmessih El-Manahri.
- Added 'bishop/metropolitan' to Crowning prayer.
- Updated English translation of Ke-eperto.
- English update in Saturday Theotokia (4).
- Removed gospel after 6th part of Sunday Theotokia in the praises of the Prostration Prayer.
- Added 'Lord have mercy' repose to Litany of the Place in St. Cyril Liturgy.
- Moved Antiphonary entry of Joshua son of Nun from Paone 26 to Thoout 4.
- Corrected readings for Paone 26.
- Updated gospel reader introduction.
- Changed the word 'immaculate' to 'pure'.
- Added an extra refrain at the beginning of the sixth hour and ninth hour litanies on Good Friday.
- Removed Evlogimenos in Vespers of Palm Sunday immediately after Litany of the Assemblies.
- Updated English translation of Saturday Annual Psali and added tashkeel to Arabic.
- Moved Pauline epistle responses to before the reading in the Liturgy of the Word and Crowning Prayer.
- Removed mention of reference to 2 Timothy in the Synaxarion entry for St. Prisca the apostle on Paremhotep 25.
- Updates to Holy Myron and Hagelion consecration prayers.
- Updated to Koiahk Praise for the Holy Trinity.
- Added Intercessions for St. Marina.
- Numerous spelling and grammar corrections in all languages.
Coptic Reader version 2.101.1
Updated At: 2024-01-22
Changes: Jan 22, 2024
Version 2.101.1
- BUG FIX: When the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings.
Coptic Reader version 2.101
Updated At: 2024-01-12
Changes: Jan 12, 2024
Version 2.101
- BUG FIX: When the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings.