
{"id":264586,"date":"2007-12-25T19:42:25","date_gmt":"2007-12-25T19:42:25","guid":{"rendered":"https:\/\/breslev.com\/%d7%9c%d7%9c%d7%90-%d7%a7%d7%98%d7%92%d7%95%d7%a8%d7%99%d7%94\/breslov-customs-and-practices-pesach\/"},"modified":"2025-10-22T11:11:34","modified_gmt":"2025-10-22T08:11:34","slug":"breslov-customs-and-practices-pesach","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/breslev.com\/264586\/","title":{"rendered":"Breslev Customs for Pesach"},"content":{"rendered":"<h2 dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000080;\"><strong>Table of Contents<\/strong><\/span><\/h2>\n<blockquote>\n<p dir=\"ltr\" align=\"justify\"><a href=\"#nissan\"><strong><span style=\"color: #000080;\">Nissan<\/span><\/strong><\/a><\/p>\n<p dir=\"ltr\" align=\"justify\"><strong><span style=\"color: #000080;\"><a style=\"color: #000080;\" href=\"#Shabbat_HaGadol\">Shabbat HaGadol<\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000080;\"><strong><a style=\"color: #000080;\" href=\"#Erev_Pesach\">Erev Pesach<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000080;\"><strong><a style=\"color: #000080;\" href=\"#Pesach\">Pesach<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000080;\"><strong><a style=\"color: #000080;\" href=\"#First_Night_Sefirat_haOmer\">First Night of Sefirat HaOmer<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<p dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000080;\"><strong><a style=\"color: #000080;\" href=\"#Acharon_shel_Pesach\">Acharon shel Pesach (last day of Pesach)<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<h2 dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/h2>\n<h2><\/h2>\n<h2 dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000080;\"><b><a id=\"nissan\"><\/a>Nissan<\/b><\/span><\/h2>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rebbe Nachman taught that the days of Nissan are days of <i>teshuvah, <\/i>like the days of Tishrei (<i>Likkutei Moharan <\/i>I, 49).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rebbe Nachman was born on Rosh Chodesh Nissan, which is the Mishnah designates as the &#8220;<i>Rosh Hashanah shel malakhim<\/i>,&#8221; the day on which the reign of a Jewish king officially begins. Today, many Breslover Chassidim travel to Uman to pray near Rebbe Nachman&#8217;s<i> tziyun <\/i>on Rosh Chodesh Nissan because it, too, is a \u201cRosh Hashanah,\u201d and to some extent possesses the <i>segulot <\/i>of Rosh Hashanah.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Beginning on Rosh Chodesh Nissan, the <i>minhag <\/i>in the Ukraine was for each person to recite the P<i>arshat Hanasi <\/i>followed by the <i>\u201cyehi ratzon\u201d <\/i>after Shacharit, and not to read it from the Sefer Torah in public. This was also the Breslover <i>minhag <\/i>(<i>as heard from Rabbi Michel Dorfman z&#8221;l<\/i>).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">However, in recent years it became the <i>minhag <\/i>in the Tzefat Breslov community to read the P<i>arshat Hanasi <\/i>from the Sefer Torah. This change was made to prevent people from forgetting to read P<i>arshat Hanasi<\/i>.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Elazar Kenig and a group of his students from Tzefat usually travel to Uman immediately after Pesach to spend the last days of Nissan at Rebbe Nachman&#8217;s <i>tziyun<\/i>. The group<i> <\/i>spends one day visiting the graves of the Tzaddikim in Berditchev, Medzhibuzh, and Breslov. While in Uman, Rabbi Elazar teaches <i>Sippurei Ma\u2019asiyot <\/i>and <i>Likkutei Moharan <\/i>every day, and the<i> group <\/i>recites <i>Tikkun ha-Klalli <\/i>together.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig Kenig and his <i>talmidim <\/i>used to travel to Tzefat to pray there on Erev Rosh Chodesh Iyar. When asked about this, Rabbi Gedalia Kenig Kenig explained that this was the date that Nachal Novea Mekor Chochma purchased the first property in Tzefat (as heard from Rabbi Dovid Shapiro).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<h2 dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000080;\"><b><a id=\"Shabbat_HaGadol\"><\/a>Shabbat HaGadol<\/b><\/span><\/h2>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">After Minchah it is customary to recite the Haggadah, beginning with <i>\u201c\u2018Avadim hayinu\u201d<\/i> until <i>\u201cle-khaper \u2018al kol \u2018avonoteinu.\u201d <\/i>One does so even if Shabbat haGadol comes out on Erev Pesach (<i>RaMA, Orach Chaim 430:1; Mishnah Berurah, ad loc.<\/i>).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rebbe Nachman talks about the custom that once prevailed in Eastern Europe to turn over the tables after Shabbat HaGadol. The tables were commonly made so that the top rested on the legs. Therefore, by turning over the top, one was provided with a new,<i> chometz<\/i>-free surface (<i>see Sichot ha-Ran 88<\/i>).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<h2 dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000080;\"><b><a id=\"Erev_Pesach\"><\/a>Erev Pesach<\/b><\/span><\/h2>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">The Rav of Tcherin writes that there is no special custom<i> <\/i>in Breslov to bake Erev Pesach<i> matzot, <\/i>which entails many halachic risks if conditions are not optimal. &#8220;However,&#8221; he adds, &#8220;if one can do so properly and without great difficulty, &#8216;<i>mah tov u-mah na&#8217;im,&#8217; &#8216;how good and how pleasant'&#8221; <\/i>(<i>Si&#8217;ach Sarfei Kodesh IV, 257<\/i>). Rabbi Elazar Kenig has a copy of an unpublished letter from Reb Nosson asking for wheat in order to bake matzot on Erev Pesach. This was a custom of the Baal Shem Tov still observed in many circles (see <i>Shivchei Baal Shem Tov <\/i>[Avraham Rubenstein, ed.] 199; <i>Siddur ARI Rav Shabbsai, Seder Erev Pesach<\/i>, et al.).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig did not bake Erev Pesach <i>matzot.<\/i> He was particular not to use them, due to the halachic problems surrounding them (as heard from Rabbi Yitzchak Kenig, Rabbi Chaim Mann, and Rabbi Moshe Grinberger).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Sometime after <i>chatzot, <\/i>Rabbi Gedalia Kenig would recite the letter of Rabbi Shimshon Ostropolier, printed in many editions of the Haggadah. He strongly encouraged others to do so, as well (as heard from<i> Rabbi Moshe Grinberger<\/i>).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">After Minchah, Rabbi Gedalia Kenig would read recite the account of the Korban Pesach. This is the common <i>minhag<\/i>. However, it is not clear which <i>nusach <\/i>he followed (as heard from<i> Rabbi Ephraim Kenig<\/i>).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<h2 dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000080;\"><b><a id=\"Pesach\"><\/a>Pesach<\/b><\/span><\/h2>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">On the first night of Pesach (and also on the second night in <i>chutz la\u2019aretz<\/i>) after Ma\u2019ariv, it is a universal Chassidic custom to recite the full <i>Hallel be-tzibbur<\/i>. Reb Nosson mentions this in <i>Likutei Halakhot <\/i>(<i>Shulchan Arukh, Orach Chaim <\/i>487:3, with RaMA; Rabbi Chaim Vital, <i>Sha\u2019ar ha-Kavannot, Drushei Pesach, Drush <\/i>3, 81b; also see <i>Likutei Halakhos, Even ha-\u2018ezer, Pru u-Revu <\/i>3:29).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">One is required to use <i>shemurah matzah <\/i>(i.e. made from wheat that was guarded from the time of harvesting) for the <i>sedorim<\/i>. If possible, one should also use them for the entire Pesach. In Rebbe Nachman\u2019s day, however, this presented a great difficulty for many Chassidim. Thus, once a Chassid came to Rebbe Nachman and asked him if it was mandatory to supply his entire family with <i>shemurah matzot <\/i>(in the Ukraine and neighboring regions pronounced \u201c<i>shemirah<\/i>\u201d). \u201c<i>Shemirah matzot<\/i>?\u201d Rebbe Nachman replied. \u201cSomething else needs <i>shemirah<\/i>\u2026\u201d \u2013 referring to <i>shemirat ha-brit<\/i> (Oral tradition. For a variant <i>mesorah<\/i>, cf. <i>Si\u2019ach Sarfei Kodesh <\/i>II, 37).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rebbe Nachman once picked up a <i>matzah pshutah <\/i>(i.e. not made from wheat that was guarded from the time of harvesting), and said, \u201c<i>Az meh halt matzah in der handt, halt men G-tt in der handt,&#8221;<\/i> \u00a0&#8220;When one holds <i>matzah<\/i>, one grasps God!\u201d (<i>Si\u2019ach Sarfei Kodesh <\/i>II, 51. Obviously this does not mean that the <i>matzah <\/i>is \u201cGod\u201d in the literal<i> <\/i>sense. As a historical note, all <i>matzot <\/i>were hand-made in Rebbe Nachman\u2019s day, both <i>shemurah matzot <\/i>and non-shemurah matzot. Machine <i>matzot <\/i>were first introduced during Reb Nosson\u2019s lifetime, several years after Rebbe Nachman\u2019s death.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Nevertheless, Rabbi Gedalia Kenig used only hand-made <i>shemurah matzot, <\/i>and encouraged his students<i> <\/i>to do likewise. This is the common practice in Breslover communities today (<i>as heard from Rabbi Chaim Mann<\/i>).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">During Rabbi Gedalia Kenig\u2019s younger years, machine <i>matzot <\/i>were both less expensive and easier to digest than hand <i>matzot<\/i>. Although he refrained from using them, he did not consider them to be of questionable <i>kashrut<\/i> (as heard from Rabbi Chaim Mann. As a historical note, Yerushalayim was a predominantly \u201cLitvishe\u201d community, and machine <i>matzot <\/i>were widely used. In addition, many Yerushalayimer <i>rabbonim<\/i> came from the school of the Chasam Sofer, which viewed machine <i>matzot <\/i>as preferable to hand-made matzot.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">In Rabbi Gedalia Kenig\u2019s home, the children ate machine <i>matzot <\/i>until they reached the age of<i> bar mitzvah <\/i>and <i>bat mitzvah<\/i>. They used <i>matzot pshutos, <\/i>not <i>shemurah matzot<\/i> (Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Nevertheless, these machine <i>matzot <\/i>were served separately. Rabbi Gedalia Kenig did not allow them on his table. It seems likely that he gave his children non-<i>shemurah <\/i>machine <i>matzot <\/i>due to poverty, and because they were easier for children to digest. Food was not plentiful, and this way he could give them enough to eat.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">With the persecutions that followed the Russian Revolution, and then those of Stalin, Breslover Chassidim began to flee the Ukraine, and a number came to Yerushalayim. There, machine <i>matzot <\/i>were widely used, which had the <i>hashgochah <\/i>of the BaDaTZ of the Eidah ha-Chareidis. Thus, Rabbi Elyah Chaim Rosen, Rosh Yeshivah of Jerusalem\u2019s Breslov Yeshivah, used machine <i>matzot, <\/i>as did other prominent Breslovers such as Rabbi Yitzchok Gelbach, Rabbi Moshe Rosenthal, and possibly Rabbi Meir Anshin (as heard from Rabbi Yosef Cheshin).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Ephraim Kenig observed that if these prominent Chassidim had felt that the use of machine <i>matzot <\/i>was foreign to the <i>ru\u2019ach <\/i>of Breslov, they never would have done so. Therefore, this cannot be an issue that divides the Chassidim from non-Chassidim, but is a practical matter that depends upon each person\u2019s circumstances.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Levi Yitzchak Bender once remarked: \u201cI knew people who ate machine <i>matzot<\/i> who are in Gan Eden today; and I knew people who ate hand <i>matzot <\/i>who are in Gehinom today. <i>Ober mir fieren zach az meh est handt matzot,&#8221; \u00a0<\/i>&#8220;However, our custom is to eat hand <i>matzot<\/i>\u201d (as heard from Rabbi Shlomo Chaim Vitriol).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">There was a regional custom in the Ukraine to use <i>razaveh matzot<\/i>, whole-wheat<i> matzot<\/i>. For example, the Rabbi Moshe Bick of Borough Park, whose ancestors were the <i>rabbonim <\/i>of Medzhibuzh, was particular to use <i>razaveh matzot<\/i>. However, it does not seem that there was any <i>hakpadah <\/i>about this in Breslov. (See <i>\u2018Erkhei Yehoshua <\/i>[Mannistritch], <i>Perach Shoshanim <\/i>107, that this was considered a <i>hiddur<\/i>; similarly <i>minhagei <\/i>Chernobyl-Skver. The Hornestiepler Rebbe of Flatbush, Rav Mordekhai Twersky, similarly follows this <i>minhag<\/i>.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Like his saintly great-grandfather, the Baal Shem Tov, Rebbe Nachman did not eat <i>gebrokhts <\/i>(<i>matzoh <\/i>or <i>matzoh <\/i>products cooked or dipped in water). However, in the Breslov community this <i>chumrah <\/i>is not taken to extremes. This is due to Rebbi Nachman&#8217;s remarks in <i>Sichot ha-Ran <\/i>(English: &#8220;Rebbe Nachman&#8217;s Wisdom,&#8221; Breslov Research Institute), section 235, about not allowing <i>chumrot yeteirot <\/i>(excessive stringencies) to spoil one&#8217;s Yom Tov. Therefore, although most Breslovers refrain from<i> gebrokhts, <\/i>those who have a previous custom to eat <i>gebrokhts <\/i>are not obligated to change. Rabbi Gedalia Kenig Kenig and other prominent Breslover teachers were lenient with their families about eating <i>matzoh <\/i>with butter or cheese, as long as they do not contain water. Most Breslovers are not concerned if a few crumbs fall on the table, as long as they do not fall into liquid, or onto one\u2019s plates, etc.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">In Rabbi Gedalia Kenig\u2019s home, during the Sedorim and all the Pesach meals, <i>matzot <\/i>were served on the table, and were not eaten in a <i>matzah bag, <\/i>etc. (Some communities do so to protect the <i>matzot <\/i>from accidentally coming in contact with liquids; however, Rabbi Gedaliah was not <i>machmir <\/i>about this)(as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig said that if necessary, one may give <i>gebrokhts <\/i>to small children, but they should have separate dishes for this purpose (as heard from Rabbi Dovid Shapiro).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">He personally allowed his children to eat <i>gebrokhts <\/i>until they reached the age of <i>bar mitzvah <\/i>or <i>bat mitzvah<\/i>, although prepared and served in separate <i>keilim <\/i>(as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><i>\u00a0<\/i><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">In Rabbi Gedalia Kenig home, they did not peel fruits and vegetables for Pesach, but merely washed them thoroughly (as heard from Rabbi Ephraim Kenig. However, today\u2019s produce is often sprayed with various substances, possibly containing <i>kitniyot <\/i>[legumes]. One should consult a qualified Rov about how to conduct oneself with these foods).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">As a rule, Rabbi Gedalia Kenig rarely used commercially prepared food products throughout the year, and all the more so on Pesach. However, he had no <i>chumrot <\/i>about fruits and vegetables on Pesach (For example, a number of people refrain from garlic on Pesach). Likewise, he had no <i>chumrot <\/i>regarding meat, poultry, or fish (as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig used pre-ground pepper and other spices with a Pesach <i>hechsher<\/i> (as heard from Rabbi Chaim Mann).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig was <i>meikel <\/i>[lenient]<i> <\/i>concerning eating at the homes of other family members,<i> mechutonim<\/i>, etc., who kept a similar level of <i>kashrut <\/i>and did not eat <i>gebrokhts <\/i>on Pesach. When he and his family visited relatives on <i>Chol ha-Mo\u2019ed, <\/i>they would eat in their homes (as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Like most Chassidim, Breslover married men wear a <i>kittel <\/i>or white <i>caftan <\/i>at the <i>sedorim<\/i>. In Tzefat, the <i>minhag <\/i>is to wear a white <i>caftan<\/i> or <i>kittel <\/i>to <i>shul <\/i>on Pesach night, and subsequently at the Seder meal, but not on Pesach by day (as heard from Rabbi Yitzchak Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Like most communities today, Breslover Chassidim arrange the <i>ka&#8217;arah <\/i>(Seder plate) according to the custom of the ARI <i>zal. <\/i>That is, the three <i>matzot <\/i>(Chokhmah-Binah-Da\u2019at) are placed under the six <i>simanim, <\/i>with the <i>zero\u2019a <\/i>\/ bone (Chesed) to the upper right, <i>beitzah <\/i>\/ egg (Gevurah) to the upper left, <i>morror <\/i>\/ bitter herbs (Tiferet) in the middle, <i>charoset <\/i>\/ chopped fruit and nuts with grape juice or wine (Netzach) to the lower right, <i>karpas <\/i>\/ celery, parsley, or another vegetable that grows from the ground (Hod) to the lower left, and <i>chazeret <\/i>\/ second portion of bitter herbs (Yesod) between them, under the <i>morror<\/i>. The <i>ka\u2019arah <\/i>itself corresponds to Malkhus. (See <i>Be\u2019er Heitiv, Orach Chaim <\/i>473, s.k. 8; <i>Mishnas Chassidim, Seder Leyl Pesach <\/i>2; <i>Siddur ARI Rav Shabbsai, <\/i>et al. <i>Arukh ha-Shulchan, Orach Chaim <\/i>473:11, states that this is the prevailing Ashkenazic custom today. However, the RaSHaSH and other Sefardic <i>mekuballim<\/i> have a different <i>mesorah<\/i>, according to which the <i>matzot <\/i>are not placed underneath the six<i> simanim<\/i>, but above them on the <i>ka\u2019arah<\/i>. This is possible because traditionally the Sefardic<i> matzot <\/i>are smaller and are made somewhat like pita breads. An interesting exchange on this subject between Rav Asher Zelig Margolios and the Minchat Elazar appears as an appendix to<i> Kocho de-RaSHBY<\/i>, pp. 18-23.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Avraham Sternhartz also arranged the <i>ka\u2019arah <\/i>in this manner (as heard from Rabbi Michel Dorfman).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">The <i>matzot <\/i>may be placed in a cloth bag with three sections; or between napkins; or in a special metal unit with three metal racks and a <i>ka\u2019arah <\/i>on top. Rabbi Gedalia Kenig did not own a special holder, but used to rest a plate containing the <i>simanim <\/i>in small vessels directly on top of the covered <i>matzot. <\/i>Rabbi Elazar explained that this was another example of his father\u2019s extraordinary <i>histapkut <\/i>\u2013 contentment with his modest material circumstances and avoidance of luxuries, even when it came to the performance of certain <i>mitzvot<\/i>.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig\u2019s <i>minhag <\/i>was to use romaine lettuce for <i>morror, <\/i>and took the <i>\u201ckepeleh,\u201d<\/i> the part from which the leaves grow, for <i>chazeret <\/i>on the Seder plate. Once he tried to use <i>chrein <\/i>(horseradish), but found it damaging to his health (as heard from Rabbi Ephraim Kenig. <i>Shulchan Arukh, Orach Chaim <\/i>473:5 states that romaine lettuce is the preferred type of <i>morror<\/i>. This is based on <i>Pesachim <\/i>39a. However, cleaning these leaves to remove insects may be a difficult and time-consuming task. Therefore, some just use lettuce stalks. Special insect-free lettuce with rabbinic supervision is also available today.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Avraham Sternhartz used <i>chrein <\/i>for <i>morror <\/i>(as heard from Rabbi Michel Dorfman).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Since insect-free romaine lettuce was then unavailable, Rabbi Gedalia Kenig advised his<i> talmidim <\/i>to put the lettuce in the coldest part of the refrigerator overnight. This would cause the insects to loosen their grip, so that cleaning would be easier the next day (as heard from Rabbi Dovid Shapiro).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">For <i>karpas, <\/i>Rabbi Gedalia Kenig at first used potatoes, and then changed to a raw celery root (not the stalks or leaves), in keeping with the view of the ARI <i>zal<\/i>. However, he also continued to serve cooked potatoes, which some people prefer. Manny Sefardic kabbalists also use celery root for <i>karpas <\/i>(as heard from Rabbi Elazar Kenig and Rabbi Ephraim Kenig. This is supported by <i>Kitzur Shulchan Arukh <\/i>118:2, <i>Teshuvot Chasam Sofer, Orach Chaim<\/i>, no. 132. See Rabbi Chaim Vital, <i>Sha\u2019ar ha-Kavannot, \u2018Inyan Pesach, Drush <\/i>6, that the ARI was particular to use <i>karpas <\/i>and not any other vegetable. Sefardic authorities understand this to mean the celery knob. <i>Darkei Chaim ve-Shalom <\/i>589 states that the Minchat Elazar used a small amount of <i>petrizeil<\/i>, parsley leaves, which he held to be the <i>karpas <\/i>mentioned in the Gemara and <i>kitvei ARI zal<\/i>. Some use the parsley root. The Hornestiepler Rebbe of Flatbush, Rabbi Mordekhai Twersky, told me that his family <i>minhag <\/i>is to use radishes. Bobover Chassidim use cucumbers. However, many Eastern European Jews used potatoes.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">In any case, Breslover Chassidim do not use raw onions for <i>karpas, <\/i>in keeping with the Rebbe\u2019s family <i>mesorah <\/i>that the Baal Shem Tov said not to eat raw onions (see S<i>ichot Haran <\/i>265).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">However, Rabbi Gedalia Kenig did not consider raw scallions to be the same as onions. When he spent Pesach in Brooklyn, at the home of Rabbi Moshe Grinberger, he considered using them for <i>karpas<\/i> (as heard from Rabbi Moshe Grinberger).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig would eat the <i>karpas <\/i>without reclining (as heard from Rabbi Ephraim Kenig. This follows the view of <i>Shevilei Leket<\/i>, 64; <i>Matteh Moshe <\/i>626;<i> Birkhei Yosef <\/i>474:14; <i>Siddur ARI Rav Shabsai; Darkei Chaim ve-Shalom <\/i>[Munkatch] 590;<i> Minhagei Chabad; <\/i>et al. However, those who recline follow the <i>shittah <\/i>of <i>Abudarham<\/i>.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">For <i>zero\u2019a, <\/i>Rabbi Gedalia Kenig used a roasted chicken wing (as heard from Rabbi Yitzchak Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">For <i>beitzah<\/i>, Rabbi Gedalia Kenig used a hard-boiled egg, but he did not roast it (as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Manny Breslover Chassidim use the Haggadah <i>Ohr Zarei&#8217;ach <\/i>compiled by Rabbi Moshe Yehoshua Beziliansky, better known as Rabbi Alter Tepliker. This work is a digest of Breslover teachings related to the text of the Haggadah. However, there is nothing special about the <i>nusach <\/i>of this Haggadah.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig said <i>\u201cHa lachma \u2018anya,\u201d <\/i>with a <i>kametz <\/i>under the <i>heh<\/i>, as in most versions of the Haggadah, not <i>\u201cHeh lachma \u2018anya,\u201d <\/i>with a <i>tzeyre <\/i>under the <i>heh <\/i>&#8212; although the latter is the <i>nusach <\/i>of the ARI <i>zal<\/i>. (The common <i>nusach <\/i>of <i>\u201chah\u201d <\/i>with a <i>kametz <\/i>is mentioned in <i>Shulchan Arukh, Orach Chaim<\/i> 473:6. For the <i>nusach <\/i>of the ARI <i>zal, <\/i>see Rabbi Chaim Vital, <i>Pri Eitz Chaim, Sha\u2019ar Chag ha- Matzot, <\/i>7; <i>Mishnat Chassidim, Masechtat Seder Leyl Pesach<\/i>, 5:2, et al. This is based on several <i>pesukim<\/i>: <i>Bereishit <\/i>47:23, <i>Yechezkel <\/i>16:43, and <i>Daniel <\/i>2:43.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig followed the more common order of <i>\u201cMah nishtanah\u201d <\/i>(<i>Matzah, Maror, Matbilin, Mesubin<\/i>), not that of the <i>Yerushalmi (Matbilin, Matzah, Maror, Mesubin) &#8212;<\/i>although the ARI <i>zal <\/i>preferred the latter.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">(The common <i>nusach <\/i>is that of the Talmud Bavli, and is cited in the <i>Machzor Vitry<\/i>. It also appears in all of the Slavita <i>siddurim<\/i>. The ARI <i>zal <\/i>follows <i>nusach <\/i>of the Yerushalmi, as redacted by the <i>RIF, RaMBaM, Rosh<\/i>, and <i>Baal ha-Roke\u2019ach<\/i>; see Rabbi Chaim Vital, <i>Pri Eitz Chaim, Sha\u2019ar Chag ha-Matzot <\/i>7. Chassidic sources that follow the <i>minhag <\/i>ARI include <i>Siddur Baal ha-Tanya; Darkei Chaim ve-Shalom <\/i>[Munkatch] 599; <i>\u2018Erkhei Yehoshua <\/i>[Mannistritch], <i>Perach Shoshanim <\/i>121; <i>Siddur Tzelosa de-Shlomo <\/i>[Bobov]; et al. The ARI explains that the Four Questions parallel the Four Worlds, in ascending order.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">After the \u201c<i>Mah nishtanahs<\/i>,\u201d Rabbi Gedalia Kenig used to exclaim, \u201c<i>Oo-ah! Azoyne shtarkeh kashas,&#8221;<\/i> &#8220;Such strong questions!\u201d Then he would say \u201c<i>Der teretz is,&#8221;<\/i> &#8220;The answer is\u2026\u201d and recite &#8220;<i>Avodim hoyinu<\/i>\u201d(as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Sometimes he would add: \u201c<i>Me darf es noch fahrenferen. tzorekh biur,&#8221; &#8220;<\/i>We need to give more of an answer. This needs explanation\u201d (as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rebbe Nachman stated that reciting the Haggadah in a loud voice (<i>be-kol ram<\/i>) is a form of<i> tikkun ha-brit,<\/i> rectification of the Covenant (Likkutei Moharan I, 20:10).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig recited the Haggadah like a \u201c<i>flamm fier<\/i>,\u201d with intense passion. He conducted the Seder with great sincerity and <i>yirat Shemayim<\/i>, creating a rarified atmosphere that affected everyone present. He did not allow the emotional climate to degenerate, notwithstanding all the children and the lateness of the hour, but maintained this exalted mood from beginning to end(as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig usually spoke briefly after <i>\u201c\u2018Avodim hoyinu,\u201d <\/i>and sometimes once more during <i>\u201cMaggid.\u201d <\/i>However, as a rule he and his sons and guests did not comment on the Haggadah or engage in lengthy discussion. Rather they remained focused on the Haggadah and the<i> mitzvot<\/i>, and tried to finish eating the Afikoman before <i>chatzot<\/i> (as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Ephraim Kenig once remarked that the way his father recited the Haggadah, intensely probing the meaning of its words, was <i>\u201ca peirush af der gantzeh Haggadah<\/i>,&#8221; &#8220;a commentary on the entire Haggadah.\u201d<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig would spill a drop of wine while reciting each of the Ten Plagues, and did not remove wine with his finger (Rabbi Chaim Vital, <i>Pri Eitz Chaim, Sha\u2019ar Chag ha-Matzot <\/i>7, with glosses of Rabbi Yaakov Tzemach, <i>hagahah <\/i>1; cf. <i>Shulchan Arukh ha-Rav <\/i>473:51, s.v. <i>\u201cve-yesh nohagin<\/i>\u201d; <i>Kaf ha-Chaim,<\/i> ad loc. 166. The custom of using one\u2019s finger is also mentioned by these sources, as well as by the RaMA, <i>Orach Chaim <\/i>473:74).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Breslover Chassidim in Uman used a combination of apples, pears, nuts, and wine for<i> charoset<\/i>. This is the common Russian-Ukrainian custom (although some omit pears). However, Rabbi Gedalia Kenig used a combination of fruits and spices. (See <i>Sha\u2019ar ha-Kavannot, Drushei Pesach, Drush <\/i>6, end, where Rabbi Shmuel Vital mentions that this is the <i>minhag Ashkenaz<\/i>. A mnemonic device for this is the word <i>\u201ceven\u201d: eppel-barrennussen<\/i> \/ apples, pears, nuts. Rabbi Meir Poppers notes that this does not reflect the kabbalistic custom. However, the <i>ARI zal <\/i>used seven fruits and three spices: grapes, figs, pomegranates, dates, walnuts, apples, and pears, spiced with spikenard, ginger, and cinnamon. Rabbi Shmuel Vital adds that he saw his father Rabbi Chaim pound these ingredients and knead them with wine specifically, and not with vinegar. <i>Ben Ish Chai, Halakhos <\/i>II, <i>Mishpatim <\/i>19, and <i>Akim Es Yitzchak<\/i>, 25, state that in Baghdad the <i>minhag <\/i>was to use date honey with nuts. In many parts of Europe, only apples, nuts, and wine were used; e.g. <i>\u2018Erkhei Yehoshua <\/i>[Mannistritch], <i>Perach Shoshanim<\/i> 121. Similarly, <i>minhagei <\/i>Skver-Chernobyl, Chabad, etc.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig used to save a pomegranate from the Sukkah decorations in the refrigerator until Pesach, in order to use it in the <i>charoset <\/i>(as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">In addition, Rabbi Gedalia Kenig used a combination of almonds, walnuts, apples, pears (if available), dates, cinnamon, and ginger. He did not use figs(as heard from Rabbi Elazar Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig would dip the <i>morror <\/i>in <i>charoset <\/i>for both <i>morror <\/i>and <i>korekh<\/i>, and shake it off. He did not eat <i>charoset <\/i>together with the <i>matzah <\/i>and <i>morror <\/i>for <i>korekh<\/i> (as heard from Rabbi Ephraim Kenig. According to <i>\u2018Erkhei Yehoshua\u2019<\/i>, <i>Perach Shoshanim <\/i>131, the Mannistritcher <i>minhag <\/i>was to include <i>charoset <\/i>in the <i>korekh <\/i>\/ sandwich. <i>Sefer Minhagim-Chabad<\/i> states that one dips the romaine lettuce in <i>charoset <\/i>and then shakes it off, as prior to eating the <i>marror<\/i>).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">When Rabbi Avraham Sternhartz ate the <i>morror, <\/i>he would exclaim again and again, \u201c<i>Ot azoy is gevezen bitter di Yidden,&#8221;<\/i> &#8220;Just like this, it was bitter for the Jews!\u201d Rabbi Gedalia Kenig used to repeat what Rabbi Avraham Sternhartz said when he ate the <i>marror<\/i>, as well (as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">During the meal, Rabbi Gedalia Kenig would use a bed in order to recline while eating. However, he would sit in the usual manner while eating the soup, or if it became difficult for him at some point (as heard from Rabbi Ephraim Kenig. This reflects the view of the Rama, <i>Shulchan Arukh, Orach Chaim <\/i>472:7, end; also cf. <i>Mishnah Berurah<\/i>, ad loc., that this is only <i>le-chatchilah<\/i>. Some say that this is entirely not applicable today; see <i>Piskei Teshuvos<\/i>, ad loc.).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">In Rabbi Gedalia Kenig\u2019s home, they would eat the egg after the fish, not immediately at the beginning of the meal. He used the egg on his <i>ka\u2019arah <\/i>(unlike those who leave all the <i>minim <\/i>on the <i>ka\u2019arah <\/i>for the entire Seder) (as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig would slice the egg into sections, dip them in salt water, and give them to everyone with a spoon. If he needed more slices, he would use a second egg, in addition to the one from the <i>ka\u2019arah<\/i>. Before eating the egg, he would announce, \u201c<i>Zekher le-chagigah<\/i>\u201d (as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Regarding eating the <i>Afikoman <\/i>before <i>chatzot<\/i>, Breslover Chassidim follow the Rebbe&#8217;s view that <i>chatzot <\/i>is six sixty-minute hours after three stars appear (<i>Si&#8217;ach Sarfei Kodesh <\/i>IV, 141; concerning Rebbe Nachman\u2019s <i>shittah <\/i>concerning the time of <i>chatzot,<\/i> see above, Part I).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Dovid Shapiro once asked Rabbi Gedalia Kenig about this, and he hesitated. However, eventually he said that we could rely<i> <\/i>on Rebbe Nachman&#8217;s <i>chatzot<\/i>. Rabbi Dovid speculated that Rabbi Gedalia Kenig\u2019s hesitation seemed to reflect the fact that some Poskim who follow this <i>shittah <\/i>for <i>chatzot <\/i>say that it does not apply to <i>korbonot, <\/i>and the Afikoman commemorates the Korban Pesach (See Rabbi Simcha Ben Zion Rabinovitch, <i>Piskei Teshuvot<\/i>, vol. V, <i>\u201cLeyl Pesach,\u201d <\/i>in his discussion of <i>Orach Chaim <\/i>477, that one should be particular<i> <\/i>to eat the Afikoman before <i>chatzot<\/i>. He mentions that the Chasam Sofer, Rabbi Moshe Leib Sassover, Rabbi Chaim Brisker, NeTZiV of Volozhin, and others were not particular to do so. <i>Teshuvot Minchat Yitzchak<\/i>, vol. IX, no. 48, points out that this is a matter of <i>zehirut le-chatchilah<\/i>; however, if one fails to do so, one is nevertheless <i>yotzei <\/i>with the <i>matzah <\/i>eaten during the meal; see <i>Mishnah Berurah, Orach Chaim<\/i> 477:2, s.k. 12. As for not eating after the Afikoman, the Minchat Yitzchak states that this may be rectified by eating <i>matzah <\/i>at the end of the <i>se\u2019udah, <\/i>even after <i>chatzot<\/i>. Another approach is that of the <i>Avnei Nezer<\/i>, who opines that one may eat a <i>shiur <\/i>of <i>matzah be-hasebah<\/i> before <i>chatzot <\/i>and then after <i>chatzot <\/i>at the end of the <i>se\u2019udah<\/i>, with the <i>tenai <\/i>that if the <i>halakhah <\/i>follows the view of Rabbi Elazar ben Azariah [<i>Pesachim <\/i>120b], the first <i>shiur <\/i>should be considered the Afikoman, and if the <i>halakhah <\/i>is according to Rabbi Akiva, the second <i>shiur <\/i>should be considered the Afikoman. Rabbi Velvel Brisker lauded this <i>\u2018eitzah<\/i>, adding that even without an explicit <i>tenai, <\/i>it works; see <i>Haggadah Beis Levi<\/i>. However, the <i>Minchat Yitzchak<\/i> contends that it is preferable not to make such a stipulation, see there at length.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Nevertheless, Rabbi Ephraim Kenig remembers that once or twice his father urged his children to return his Afikoman to him because it was getting close to <i>chatzot <\/i>\u2013 meaning the more common <i>shittah <\/i>of <i>chatzot. <\/i>The implications of this are unclear, due to the circumstances and his other statements about <i>chatzot.<\/i><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><i>\u00a0<\/i><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">In Rabbi Gedalia Kenig\u2019s home, the children would \u201csteal\u201d the Afikoman, and barter to return it to the owner. This is the common Ashkenazic <i>minhag<\/i> (as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig would place the <i>Kos shel Eliyahu <\/i>on the table at the beginning of the Seder and fill it after bentching. He used a slightly larger <i>kos <\/i>than the rest, made of glass, not silver (as heard from Rabbi Yitzchak Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">For \u201c<i>Shfokh chamotkha<\/i>,\u201d Rabbi Gedalia Kenig would send someone to the open the front door. Upon that person\u2019s return, he would ask, \u201cDid you open the door?\u201d When the one who did so replied in the affirmative, he would immediately cry out <i>\u201cBorukh haboh!\u201d <\/i>to welcome Eliyahu haNavi (Elijah the Prophet)(as heard from Rabbi Ephraim Kenig).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig, his guests, and any children who were still awake would sing all of the<i> zemirot <\/i>after the Haggadah.<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig was accustomed to remain awake until dawn after the Seder, reciting <i>Shir ha-Shirim. <\/i>Then he would go to the <i>mikveh <\/i>and <i>daven <\/i>at sunrise<i>. <\/i><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><i>\u00a0<\/i><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"color: #000080;\"><strong><i><a id=\"First_Night_Sefirat_haOmer\"><\/a>First Night of Sefirat ha-\u2018Omer<\/i>:<\/strong> <\/span>On the second night of Pesach, we begin to count<i> sefirah. <\/i>For those living in <i>chutz la-aretz<\/i>, there are conflicting <i>minhagim <\/i>about this among the kabbalists, and among Breslover Chassidim, too. Some Breslover Chassidim in Uman counted <i>sefirah <\/i>in the synagogue after Ma&#8217;ariv, according to the view of the <i>Shulchan Arukh<\/i>. However, according to Rabbi Levi Yitzchak Bender, most counted<i> sefirah <\/i>after the Seder<i>. <\/i>This seems to have been a regional <i>minhag <\/i>that is still followed by some Breslover Chassidim in <i>chutz la-aretz <\/i>today. Rabbi Levi Yitzchak also mentioned that the legendary <i>\u2018oved<\/i>, Rabbi Getcheh of Uman, was accustomed to count Sefirat HaOmer in <i>shul <\/i>with a<i> minyan <\/i>of <i>bochurim, <\/i>who made the Seder meal with him in the Beit Medrash. (<i>Si&#8217;ach Sarfei Kodesh <\/i>IV, 262. In support of this custom, see Rabbi Immanuel Chai Ricci,<i> Mishnas Chassidim, Masechtat ha-&#8216;Omer <\/i>1:1; Rabbi Menachem Azariah of Pano, <i>Mayan Ganim, Seder shel Pesach, <\/i>35b; <i>Siddur Tefilah Yesharah-Berditchev<\/i>. The Chassidim of Karlin-Stolin count in <i>shul be-tzibbur <\/i>after the Seder. Others who count after the Seder include the communities of Chernobyl-Skver, Bobov, Klausenberg, Boyan-Rizhin, etc. However, the RaSHaSH held that one should count after Ma\u2019ariv, not after the Seder; similarly, <i>minhagei<\/i><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Chabad, et al.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><i>\u00a0<\/i><\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"color: #000080;\"><b><i><a id=\"Acharon_shel_Pesach\"><\/a>Acharon shel Pesach (the last day of Pesach<\/i><\/b>):<\/span> In <i>chutz la&#8217;aretz, gebrokhts <\/i>are prepared and eaten on <i>Acharon Shel Pesach. <\/i>However, this is not the custom in Eretz Yisrael (where <i>Acharon shel Pesach <\/i>is still a <i>yom tov de-oreisa<\/i>).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">The last meal of <i>Acharon Shel Pesach <\/i>is called the <i>&#8220;<strong><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/breslev.com\/1079753\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"color: #000080;\">Baal Shem Tov Se&#8217;udah<\/span><\/a><\/strong>,&#8221; <\/i>during which it is customary for a member of the group to retell the story of the Baal Shem Tov&#8217;s attempted journey to the Holy Land. There is a special Breslover <i>mesorah<\/i> concerning the details of this story, preserved by oral tradition. (Most Chassidim used to call this meal the <i>\u201cBaal Shem Tov Se\u2019udah.\u201d <\/i>In the communities of Skver-Chernobyl, Skolye, and others, they still do. The Breslov <i>nusach <\/i>of the story of the Baal Shem Tov\u2019s journey may be found in <i>Eretz ha-Kodesh \/ Masa\u2019 ha-Kodesh<\/i>, Jerusalem: Torat ha-Netzach, 5758\/1998.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">Rabbi Gedalia Kenig mentioned that Rabbi Avraham Sternhartz\u2019s <i>mesorah <\/i>for this story included the detail that when the cannibals were preparing to kill the Baal Shem Tov and Rabbi Zvi Sofer, suddenly they heard the ringing of the ship\u2019s bell, and this is why they fled (as heard from Rabbi Dovid Zeitlin).<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">* * *<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: justify;\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">On the Shabbat after Pesach, some are accustomed to bake a <i>challah <\/i>with the form of a key on the loaf. Some engrave this shape by pressing a key into the dough; some attach a piece of dough in this shape; and some bake an actual key in the <i>challah<\/i>. Rabbi Elazar\u2019s family attaches a piece of dough shaped like a key. (\u2018<i>Erkhei Yehoshua<\/i>, <i>Perach Shoshanim <\/i>156, mentions that the Mannistritcher <i>minhag <\/i>was to engrave this shape. A reason for the <i>minhag <\/i>of baking a \u201c<i>shlissel challoh<\/i>\u201d is offered by the Apter Rav in <em>Ohev Yisrael<\/em><i>, \u201cLe-Shabbat Achar Pesach,\u201d <\/i>pp. 282-283, 330-331.)<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/div>\n<h2 dir=\"ltr\" align=\"justify\"><\/h2>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><span style=\"color: #000000;\">***<\/span><\/div>\n<div dir=\"ltr\" align=\"justify\"><em><span style=\"color: #000000;\">Used with permission <span style=\"color: #000080;\"><strong><a style=\"color: #000080;\" href=\"http:\/\/www.nachalnovea.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.nachalnovea.com\/<\/a><\/strong><\/span><\/span><\/em><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Table of Contents Nissan Shabbat HaGadol Erev Pesach Pesach First Night of Sefirat HaOmer Acharon shel Pesach (last day of Pesach) Nissan Rebbe Nachman taught that the days of Nissan are days of teshuvah, like the days of Tishrei (Likkutei Moharan I, 49). * * * Rebbe Nachman was born on Rosh Chodesh Nissan, which &hellip; <a href=\"https:\/\/breslev.com\/264586\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Breslev Customs for Pesach&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":62109,"featured_media":4110384,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_joinchat":[],"footnotes":""},"categories":[15140,15308],"tags":[85071,16730,16541,16561,36378,16524,16514,88802,16700,16534,26181],"author_post":[14412],"new_serie":[86696],"class_list":["post-264586","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-breslev-customs","category-passover","tag-shevii-shel-pesach","tag-breslov-customs-and-practices","tag-omer","tag-haggadah","tag-matza-shmura","tag-matza","tag-nissan","tag-passover-pesach","tag-rosh-chodesh-nissan","tag-seder","tag-shabbat-hagadol","author_post-rabbi-dovid-sears","new_serie-breslov-customs-and-practices"],"acf":{"intro_text":"<p>Rebbe Nachman talks about the custom that once prevailed in Eastern Europe to turn over the tables after...<\/p>\n","breslev_id":"2046","post_views_count":"1310","updatetime":"01\/01\/0001","special_content_in_the_post":"none","meta_title":"Breslev Customs for Pesach","meta_description":"Rebbe Nachman talks about the custom that once prevailed in Eastern Europe to turn over the tables after...","paragraph_first":"","paragraph_second":"","landing_form":false,"youtube":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/264586","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/62109"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=264586"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/264586\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5182194,"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/264586\/revisions\/5182194"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4110384"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=264586"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=264586"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=264586"},{"taxonomy":"author_post","embeddable":true,"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/author_post?post=264586"},{"taxonomy":"new_serie","embeddable":true,"href":"https:\/\/breslev.com\/wp-json\/wp\/v2\/new_serie?post=264586"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}